Chương 150. Nửa bình giải dược

3.9K 297 118
                                    

Căn nhà gỗ vô cùng đơn sơ, cửa sổ được làm từ mấy tờ giấy sáng dán lung tung, đã sớm bị gió thổi cho thủng lỗ chỗ. Trong phòng có một ván giường gỗ, phía trên là một ông lão tóc bạc quấn chăn ngủ mê man. Một lão nhân khác mặc áo vải thô màu xám, đang ngồi trước lò, cẩn thận đổ cháo trắng vô vị vào chiếc nồi đất lem nhem.

Gió núi mưa hắt càng mãnh liệt.

Lão nhân áo xám buông thìa, vừa định gọi ông lão trên giường dậy ăn thì nghe thấy tiếng gõ cửa, giật nảy mình hỏi: "Ai?"

"Bọn ta là thương đội đến từ phía Bắc, không cẩn bị lạc trong núi." Thị vệ nói, "Bên ngoài quá nhiều trùng, nên muốn xin tá túc một đêm ở đây."

"Không phải ta không muốn cho các ngươi ở lại." Lão nhân áo xám khó xử, "Mà bên trong có người nhiễm ôn dịch, bị hương dân khiêng ra đây chờ chết, các ngươi mau tránh đi hơn."

Lời vừa dứt, ông lão trên giường cũng rên rỉ kêu lên, vô cùng thống khổ. Thị vệ và Mai Trúc Tùng nghe được, tâm trạng cũng vô cùng bối rối, may thay thuốc chế từ lần trước vẫn còn một ít, nhân thể nói: "Tiên sinh nhà ta chính là đại phu, dọc đường nhờ khám cho không ít bệnh nhân nhiễm ôn dịch ở Tây Nam, mà nghĩ ra được một ít phương thuốc. Ở đây vừa vặn có hai bình, lão nhân gia không chê thì có thể lấy thử."

Nghe thấy người đến là thầy thuốc, quả nhiên lão nhân áo xám liền mở cửa. Thị vệ đưa thuốc cho hắn, ôn hoà nói: "Sáng tối mỗi lần một liều, thân thể sẽ dễ chịu hơn rất nhiều."

"Đây..." Hiện nay ở Tây Nam, thuốc còn đáng giá hơn cả hoàng kim, các lão nhân nghèo khổ một khi nhiễm bệnh thì chỉ còn nước đến nơi hoang vu này chờ chết. Đột nhiên hai bình thuốc được đưa đến trước mặt, chưa bàn có hữu dụng hay không, lão nhân vẫn thấy lòng thật ấm áp, cảm kích nói: "Đa tạ đại phu, đa tạ đại phu."

Trong núi sét đang đánh ầm ầm, có vẻ nửa đêm sẽ còn đổ mưa to nữa. Lão nhân áo xám nhìn Mai Trúc Tùng có người dìu, chân phải không thể chạm đất, khó mà đi đường tiếp được, đành nói: "Nếu như chư vị không chê, thì lánh tạm vào mái hiên này một chút, ta đi đun ít nước nóng rồi mang chậu than tới."

Điều kiện gian khổ, cũng không còn cách nào khác. Mai Trúc Tùng dùng vải bịt lại mũi miệng, khám cho lão nhân trên giường xong, thấy sắc mặt hắn nhợt nhạt nhưng mạch tượng vẫn bình ổn, bèn nói: "Nếu dốc lòng điều dưỡng, chưa chắc đã không hồi phục được."

"Thể cốt lão Vương vẫn luôn cứng cỏi." Lão nhân áo xám mang nước nóng đến, "Thôn của bọn ta rất vắng, vốn chẳng gặp đến người ngoài bao giờ, lão Vương đây đi vào thành mua hủ tiếu nên mới nhiễm phải ôn dịch."

Thị vệ cởi áo ngoài, chèn lại khe hở trên cửa sổ cho hai ông lão, để trong phòng thoải mái hơn một chút. Nhìn thấy song cửa được điêu khắc rất tinh tế, phía trên còn có hình bách linh phù dung trong xuân, cũng chính là loại hoa văn cát tường rất phổ biến ở Vương thành mấy năm trước, tò mò thuận miệng hỏi: "Lão nhân gia từng là người Vương thành sao?"

[耽] NHẤT KIẾM SƯƠNG HÀN - Ngữ Tiếu Lan SanNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ