El zorro y el lobo.

By moodkanda_

850K 96.5K 112K

Título original: Qiang Jin Jiu (將進酒) Autor: Tang Jiuqing Estado: Finalizado Traducción: En curso Tradución a... More

SINOPSIS
Capítulo 1: Viento Frío
Capítulo 2: Muerte por flagelación
Capítulo 3: Raptor
Capítulo 4: Último Descendiente
Capítulo 5: Primera línea
Capítulo 6: Encarcelamiento
Capítulo 7: Gran mentor
Capítulo 8: Sospecha
Capítulo 9: Ascenso
Capítulo 10: Borracho
Capítulo 11: Año Nuevo
Capítulo 12: Festival del Bote de Dragón
Capítulo 13: Pequeña Cigarra
Capítulo 14: Mantis Religiosa
Capítulo 15: Oriole
Capítulo 16: Tormenta de lluvia
Capítulo 17: Tormenta
Capítulo 18: Asado de burro
Capítulo 19: Verdad vs. Mentiras
Capítulo 20: Decisión
Capítulo 22: Trueno
Capítulo 23: Aguacero
Capítulo 24: Noche lluviosa
Capítulo 25: Amanecer
Capítulo 26: Escarcha
Capítulo 27: Frío de otoño
Capítulo 28: Borracho en el callejón
Capítulo 29: Destino
Capítulo 30: Rey de lobos
Capítulo 31: Nuca
Capítulo 32: Estancia nocturna en la montaña
Capítulo 33: Tío y sobrino
Capítulo 34: Interrogatorio
Capítulo 35: Primera nevada
Capítulo 36: Olor
Capítulo 37: Trabuco
Capítulo 38: Disciplina militar
Capítulo 39: Lobo y tigre
Capítulo 40: Rasgaduras y mordiscos
Capítulo 41: Lanzhou
Capítulo 42: Flores de ciruelo rojo
Capítulo 43: Atlas
Capítulo 44: Charla nocturna
Capítulo 45: Nueva espada
Capítulo 46: Banquete
Capítulo 47: Lucha de poder
Capítulo 48: Vencerlos en su propio juego
Capítulo 49: Destello frío
Capítulo 50: En el mismo barco
Capítulo 51: Comandante en Jefe
Capítulo 52: Denuncia
Capítulo 53: Búsqueda compuesta
Capítulo 54: Ofensiva
Capítulo 55: Libro de cuentas
Capítulo 56: Soplando el fuego
Capítulo 57: Caso cerrado
Capítulo 58: Fuertes nevadas
Capítulo 59: Relaciones románticas
Capítulo 60: Grilletes
Capítulo 61: Colapso
Capítulo 62: Trasfondo familiar
Capítulo 63: Dragar
Capítulo 64: Aluvión de lluvia
Capítulo 65: Plaga
Capítulo 66: La lluvia cesó
Capítulo 67: Compartiendo una almohada
Capítulo 68: Hacer el amor
Capítulo 69: Evaluación del mérito
Capítulo 70: Reapertura del templo
Capítulo 71: Trampa
Capítulo 72: Ascenso de rango noble
Capítulo 73: Otorgamiento
Capítulo 74: Intercambio de brindis
Capítulo 75: Paseo nocturno
Capítulo 76: Lanzando la red
Capítulo 77: Disputa
Capítulo 78: Porciones individuales
Capítulo 79: Pistas
Capítulo 80: Regalo de compromiso
Capítulo 81: Sombras
Capítulo 82: Cobro de deudas
Capítulo 83: Paisaje de primavera
Capítulo 84: Riqueza
Capítulo 85: Asignación
Capítulo 86: Antigua Residencia
Capítulo 87: Heredero Imperial
Capítulo 88: Preceptor Imperial
Capítulo 89: Trueno
Capítulo 90: General veterano
Capítulo 91: Libei
Capítulo 92: Ansiedad
Capítulo 93: General
Capítulo 94: Olas furiosas
Capítulo 95: Mansión
Capítulo 96: Colapso
VOLUMEN II: Otro hombre del caos│Capítulo 97: Con dolor
Capítulo 98: Ruta de escape
Capítulo 99: Regalo de agradecimiento
Capítulo 100: Peligro oculto
Capítulo 101: Tesoro
Capítulo 102: Cizhou
Capítulo 103: Belleza
Capítulo 104: Hermano mayor
Capítulo 105: Astucia
Capítulo 106: Burdo
Capítulo 107: Raro
Capítulo 108: Plata
Capítulo 109: Jingzhe
Capítulo 110: Hijo de una concubina
Capítulo 111: Madre
Capítulo 112: Persiguiendo las estrellas
Capítulo 113: Reunión
Capítulo 114: Intensidad de las llamas
Capítulo 115: Destino
Capítulo 116: Chen Yang
Capítulo 117: Favor e intimidación
Capítulo 118: Asuntos pasados
Capítulo 119: Conocido del pasado
Capítulo 120: Asuntos en la capital
Capítulo 121: Liangyi
Capítulo 122: La hija del Emperador
Capítulo 123: Yanqing
Capítulo 124: La suerte está echada
Capítulo 125: Meng y Yu
Capítulo 126: Li Xiong
Capítulo 127: Buitre
Capítulo 128: Ataque enemigo
Capítulo 129: Cementerio de los sueños
Capítulo 130: Pendiente de jade
Capítulo 131: Telaraña
Capítulo 132: Avance de tropas
Capítulo 133: Nueve años
Capítulo 134: Mengzheng
Capítulo 135: Pendiente
Capítulo 136: Sembrando discordia
Capítulo 137: Lectura de cartas
Capítulo 138: Estratega
Capítulo 139: El precio del grano
Capítulo 140: Afueras de la ciudad
Capítulo 141: Lluvia
Capítulo 142: Pista
Capítulo 143: Oculto
Capítulo 144: Jazmín naranja
Capítulo 145: Mendigo
Capítulo 146: Yuanzhuo
Capítulo 147: Madrastra
Capítulo 148: Ganar y perder
Capítulo 149: Tercera Hua
Capítulo 150: Ministro traicionero
Capítulo 151: Redada
Capítulo 152: Hasen
Capítulo 153: Derrota
Capítulo 154: Hombre
Capítulo 155: Negociaciones
Capítulo 156: Cuñada mayor
Capítulo 157: Zhongxiong
Capítulo 158: Jade roto
Capítulo 159: Sin nombre
Capítulo 160: Rumor
Capítulo 161: Resplandor del atardecer
Capítulo 162: Mercado de comercio fronterizo
Capítulo 163: Barco en el río
Capítulo 164: Amanecer
Capítulo 165: Shuang Yi
Capítulo 166: Liu'er
Capítulo 167: Invitado
Capítulo 168: Escorpión
Capítulo 169: Dunzhou
Capítulo 170: Criatura
Capítulo 171: Tatuaje
Capítulo 172: Heru
Capítulo 173: Blanco y Negro
Capítulo 174: Perro loco
Capítulo 175: Gatito
Capítulo 176: Rompiendo olas
Capítulo 177: Lluvia torrencial
Capítulo 178: Comerciantes
Capítulo 179: Mujer
Capítulo 180: Shen Wei
Capítulo 181: Ce'an
Capítulo 182: Codorniz
Capítulo 183: Inseparables (como el pez y el agua)
Capítulo 184: Discurso
Capítulo 185: Hongyan
Capítulo 186: Tormenta de nieve
Capítulo 187: Acercarse
Capítulo 188: Ofensiva y defensa
Capítulo 189: Soldados de nieve
Capítulo 190: Charla nocturna
Capítulo 191: Año nuevo lunar
Volumen Final|Capítulo 192: Lo que la nieve atrae
Capítulo 193: Recelos
Capítulo 194: Sueño profundo
Capítulo 195: Mastines
Capítulo 196: Anciano
Capítulo 197: Inesperado
Capítulo 198: Yin Chang
Capítulo 199: Regreso triunfante

Capítulo 21: Caza de otoño

5.9K 700 800
By moodkanda_



Llovió varias veces en el décimo mes del año lunar, de lo cual las hojas de arce en el Monte Feng se pusieron rojas. Shen Zechuan ya había visto un poco de escarcha mientras pastoreaba a los elefantes durante la corte matutina. La enfermedad del emperador Xiande mejoró un poco junto con la llegada del otoño. Se decía que sus comidas se habían reanudado y que su tos durante la corte matutina había disminuido mucho.

Según la tradición, el emperador solo podía dirigirse a los terrenos de caza de Nanlin(1) solo en el undécimo mes. Pero el emperador Xiande parecía estar preocupado de que viajar pudiera resultar difícil en climas fríos, por lo que dio órdenes de que los preparativos de la Cacería de Otoño se llevaran a cabo al comienzo del décimo mes.

"Los responsables del servicio de patrulla siguen siendo las Ocho Grandes Divisiones de Entrenamiento y los Guardias Imperiales". Chen Yang llevó la espada a Xiao Chiye y dijo: "Virrey, ¿no se enfureció Su Majestad la última vez?"

"Esa fue la última vez". Xiao Chiye acababa de llegar del campo de entrenamiento militar. Se secó el sudor. "Su Majestad estaba furioso la última vez porque sintió que había preocupaciones de seguridad tanto por dentro como por fuera, pero esta vez es diferente. Xi Gu'an había sido despreciado y rechazado por Su Majestad. Después de haber estado fuera durante dos meses, tendrá muchas ganas de volver a ser el centro de atención".

"¿Son tan pequeños los favores capaces de mover a Xi Gu'an?" Cuando Chen Yang no vio a nadie cerca, dijo: "Después de todo, Su Majestad la Emperatriz Viuda ha estado ganando poder durante mucho tiempo y Su Majestad está enfermo. Incluso si está dispuesto a darle a Xi Gu'an una rama de olivo, Xi Gu'an no se atrevería a aceptarla, ¿verdad?"

"Lo dijiste tú mismo, es un pequeño favor". Xiao Chiye se puso la prenda exterior que había agarrado. "¿Qué pasa si Su Majestad le dio a Xi Gu'an un gran poder y autoridad? Hace unos días, Su Majestad incluso preguntó sobre la edad de la hija del Clan Xi. El Príncipe Chu no tiene una Princesa Consorte. Si realmente les concediera matrimonio, entonces incluso si Xi Gu'an no tuviera la intención de hacerlo, su Majestad la Emperatriz Viuda le parecería diferente".

Chen Yang dijo: "Una pena que no tengamos una joven dama en casa".

"Es mejor así". Xiao Chiye dijo: "Si tuviera una hermana, ella tendría que ser como el Comandante en Jefe Qi. De lo contrario, ella no tendría control sobre su vida. Lo más probable es que se vea obligada a casarse con un marido que nunca ha visto antes".(2)

Habiendo dicho hasta este punto, redujo su ritmo.

"El Clan Hua siempre ha sido la primera opción para las concubinas imperiales. A esta edad, Hua Xiangyi, quien fue criada y alimentada por la emperatriz viuda, aún no ha recibido un matrimonio. Incluso Su Majestad no se atreve a ofenderla y solo puede llamarla su hermana menor. Cuando se trata de con quién se comprometerá en el futuro, son los arreglos de Su Majestad la Emperatriz viuda con los que todavía tienen que estar de acuerdo".

Chen Yang dijo: "Afortunadamente, nuestro Príncipe Heredero ya está casado... Pero, ¿con quién más puede comprometerse la Tercera Señorita Hua? Virrey, realmente no puedo decir nada".

"El Clan Qi es la mejor opción". Xiao Chiye sonrió. "Si Qi Zhuyin hubiera nacido hombre, la emperatriz viuda la habría prometido hace mucho tiempo a la Tercera Señorita Hua. Una pena que Qi Zhuyin sea una niña, y el Clan Hua no tiene ningún hombre de nacimiento en esta generación. Así que solo pueden mirar este pedazo de carne pero no mover sus palillos, se están poniendo ansiosos".

El caballo fue conducido y Xiao Chiye lo acarició.

"Venga. Vayamos al mercado oriental en la calle Donglong de nuevo".

Shen Zechuan acababa de entrar en la calle Donglong.

Habiendo sido liberado de su encarcelamiento, naturalmente ya no podía quedarse en el Templo Zhao Zui. Como nadie lo mencionó al principio, este asunto se dejó de lado. Pero en el octavo mes, Qiao Tianya de repente lo notó y lo siguió al Templo Zhao Zui. Cuando vio al Gran Mentor Qi todo cubierto de lodo actuando como un lunático, consiguió que Shen Zechuan abriera una cuenta por adelantado con los Guardias Imperiales para poder encontrar un lugar adecuado para vivir. Por lo tanto, al final del noveno mes Shen Zechuan se mudó a un viejo callejón. El alquiler era barato y el lugar, adecuado para su estado actual".

"¿Quién es exactamente esta persona que Shifu quiere que encuentre?" Shen Zechuan tomó la escritura(3) y miró la palabra "Songyue". El lugar de origen arriba estaba en blanco.

Ge Qingqing miró a su alrededor y dijo: "Tío tampoco lo mencionó. Solo dijo que el maestro lo ha permitido. Es decir, dejar que esta persona se ocupe de su vida diaria en el futuro".

Después de que Shen Zechuan se mudó del Templo Zhao Zui, se volvió inconveniente para él comunicarse con el Gran Mentor Qi. No estaba dispuesto a criar palomas mensajeras. En primer lugar, era demasiado fácil exponerse y, en segundo lugar, el gerifalte de Xiao Chiye era demasiado feroz: le dejó una profunda impresión. En la actualidad, solo podían confiar en Ji Gang y encontrarse cuando Ji Gang usó su identidad como un personal para aventurarse al aire libre para hacer compras. Era extremadamente inconveniente, pero no tenían una mejor opción por el momento.

"Debería estar en el Mercado del Este". Shen Zechuan le dijo a Ge Qingqing. "Vamos a echar un vistazo".

La calle Donglong estaba cerca del río Kailing, era un distrito de placer. Había un mercado comercial establecido en el lado este para comerciar con "bienes humanos". Aquellos que se vendían para enterrar a sus padres también elegirían este lugar para arrodillarse(4). Porque los hogares y las residencias comunes vendrían aquí para recoger a los recados o las criadas.

Xiao Chiye agarró un registro de nombres de la residencia del Príncipe Chu con la intención de venir aquí para investigar algunos de los orígenes de los hombres.

Acababa de salir del lugar del intermediario cuando vio una nuca familiar.

Chen Yang dijo: "¿No es...?"

Xiao Chiye levantó la mano y Chen Yang se calló.

Shen Zechuan sostuvo la escritura. Sintiendo un escalofrío en la nuca, miró hacia atrás. Xiao Chiye ya estaba de pie detrás de él.

"Oh, un pez gordo". Shen Zechuan dijo: "¿Por qué estás parado detrás de mí?"

"Mirándote". Xiao Chiye llenó el registro al pasar y se acercó al lado de Shen Zechuan. "¿Estás aquí para comprar sirvientes?"

Shen Zechuan dijo, como en broma: "Me estoy vendiendo a mí mismo. ¿Cómo me puedo permitir comprar a alguien?"

"Ya reducido a tal estado, ¿eh?" Xiao Chiye lo evaluó. "¿No se dice que mucha gente te está buscando a precios altos?"

"Se trata de las sensaciones". Shen Zechuan continuó caminando. "Tienen que llamar mi atención antes de que pueda decidir si recibirlos o no(5)".

Xiao Chiye sabía qué tipo de hombres eran y dijo: "Seguro que no es fácil elegir entre lo feo y lo repulsivo, ¿verdad?"

"No soy rival para el Segundo Joven Maestro". Shen Zechuan lo miró con recelo. "Seguir al Príncipe Chu debe haberte dado tu parte justa de carne(6)".

Xiao Chiye dijo: "¿Envidia? Ven a buscarme".

 Shen Zechuan también sonrió y dijo: "Todavía no me han reducido a esa etapa". 

Ambos hombres casi habían llegado al final. Shen Zechuan se volvió y dijo: "Entonces no molestaré al Segundo Joven Maestro para que me acompañe más. Regresaré".

"No hay prisa". Xiao Chiye se quedó donde estaba. "Esta caza de otoño, todavía tenemos que cuidarnos el uno al otro".

"Los guardias imperiales y el ejército imperial no tienen puntos en común". Shen Zechuan lo miró. "Entonces, ¿cómo podría cuidarte?"

Xiao Chiye dijo: "Qué distante. Si a menudo me acerco a ti para estirar las piernas, podemos llegar a compartir un terreno común".

Shen Zechuan no le respondió. Después de irse, Xiao Chiye todavía estaba enraizado en el mismo lugar.

"¿A quién está buscando en este lugar?" Xiao Chiye acarició suavemente la empuñadura de la hoja con el pulgar. "Ge Qingqing... Como se esperaba, es Ge Qingqing. Chen Yang".

"¡Aquí!"

"Ve y échale un vistazo". Xiao Chiye dijo: "Examina las dieciocho generaciones de antepasados ​​de Ge Qingqing(7)".

Después de que Xiao Chiye interrumpió la búsqueda de Shen Zechuan del hombre, fue puesto en tareas rotativas consecutivas, por lo que no logró encontrar más tiempo libre. En la víspera de la Cacería de Otoño, finalmente fue su turno de recibir una asignación. Efectivamente, era para acompañar al Emperador a los Terrenos de Caza de Nanlin.

Un día, Shen Zechuan salió del trabajo y regresó a casa. Antes de abrir la puerta, sintió la presencia de alguien más en la casa.

Con una capa a su alrededor, Feng Quan bebió su té con los dedos hacia arriba(8) y dijo desde el otro lado de la puerta, "¿No vienes?"

Shen Zechuan abrió la puerta, no había luz encendida en la casa. Con su rostro blanco como la nieve inmersa en la oscuridad, Feng Quan parecía un alma errante.

Apartó el té y dijo: "Estoy aquí para transmitir un mensaje de Su Majestad la emperatriz viuda". 

Shen Zechuan arrojó su túnica sucia sobre el pequeño perchero(9) con los extremos curvados en relieve y dijo: "Gracias por la molestia".

"Si". Feng Quan miró a Shen Zechuan maliciosamente y le arrojó un objeto. "Si no fuera un asunto urgente, ¿habría necesitado venir en persona? Has recibido muchos favores de la emperatriz viuda. Y ahora es el momento de pagarlo todo a la vez. Si este asunto no se concreta en esta Cacería de Otoño, entonces tampoco podrás sobrevivir".

Shen Zechuan atrapó el objeto. Era una perla orienta(10) envuelto en una tira de tela. Un barrido de la punta de su dedo reveló las huellas de tinta de medio personaje en la tira de tela: Lin(11).

- Chu(12).

Los ojos de Shen Zechuan volvieron a la cara de Feng Quan.

Feng Quan se levantó y caminó hacia Shen Zechuan. Él dijo: "Si tienes éxito, la emperatriz viuda aún puede perdonarte la vida y tratarte como un perro para ordenar. Pero si fallas, entonces no tiene sentido retenerte".

"Los expertos en artes marciales serán tan abundantes como los árboles en un bosque". Shen Zechuan dijo. "Intentaré dar lo mejor de mí".

Feng Quan lo miró con dagas en los ojos por un tiempo antes de dejar escapar una sonrisa burlona. Salió por la puerta, se sacudió la capa y se desvaneció en la oscuridad de la noche.

Shen Zechuan encendió una lámpara y se quedó a un lado de la mesa mientras él quemaba la tira de tela.

La lengua de la llama lamió la tela, convirtiendo la palabra "lin" en cenizas.

Los terrenos de caza de Nanlin estaban ubicados en el lado sureste de Qudu y abarcaban un área amplia. La mitad de los ingredientes habituales utilizados por la Corte de Entretenimiento Imperial provienen de este lugar. Las ocho fuerzas de la Gran División de Entrenamiento, la mitad de las cuales habían sido movilizadas, siguieron al Emperador en una gran muestra de poder.

Shen Zechuan estaba pastoreando a los elefantes cuando escuchó el estruendoso sonido de los cascos de los caballos al galope. No tuvo que mirar atrás para saber de quién era el caballo. Efectivamente, vio que el gerifalte se precipitaba sobre su cabeza y levantaba un ratón salvaje de entre la hierba antes de que volviera a volar hacia el cielo.

Xiao Chiye y Li Jianheng, junto con un grupo de jóvenes maestros ricos de Qudu, espolearon a sus caballos y lo lanzaron ruidosamente hacia adelante. El corcel negro azabache con un parche blanco como la nieve en el pecho debajo de él era realmente una vista notable.

Xiaowu levantó la vista con envidia y dijo: "¡Este águila y caballo del virrey Xiao son tesoros maravillosos!"

Shen Zechuan dijo: "Todos los animales salvajes".

Xiaowu era joven y no podía soportar la soledad, por lo que siempre quería conversar con Shen Zechuan. Sentado en el caballo, comía batatas seca(13) y dijo con acento de Huaizhou: "Chuan-ge, ¿sabes los nombres de ese caballo y águila?"

Shen Zechuan sonrió y dijo: "Son salvajes... hay tantas opciones de cómo se pueden llamar".

Xiaowu estiró su cuerpo y dijo expresamente: "¡Esa águila se llama Meng! ¿No crees que suena feroz? Pero el nombre de ese caballo no es feroz. Se llama Lang Tao Xue Jin".

Enunciaba cada palabra, sonando tan infantil que divertía al grupo de adultos.


Jadeando, Li Jianheng miró hacia atrás y le dijo a Xiao Chiye: "Hombre, cada vez que lo veo, siempre me pregunto por qué no nació mujer".

Xiao Chiye dio la vuelta al caballo y miró a Li Jianheng.

Li Jianheng dijo: "Lo sé, lo sé. ¡No estoy confundido hasta ese punto!"

"Cuando lleguemos al lugar en un momento". Xiao Chiye dijo: "Tienes que decirme cuando te aventures, no te alejes de los guardias alrededor de la noche. Ninguna de las mujeres que trajiste debe ser admitida en la tienda tampoco".

"No traje a una mujer". Li Jianheng puso un frente audaz para discutir.

Xiao Chiye le lanzó una sonrisa indescriptiblemente malvada.

Detrás de ellos, Chen Yang espoleó su caballo y los alcanzó. Él dijo: "Virrey, he conseguido que alguien envíe de vuelta a todas esas mujeres".

Molesto, Li Jianheng se mordió la punta de la lengua. Después de un rato, dijo: "Ce'an, sinceramente hablando, si ni siquiera me dejas dormir con ellas, ¿qué diversión hay en la Cacería de Otoño?"

"Bastante". Xiao Chiye dijo: "Incluso tomar el sol es más interesante que estar encerrado en la tienda".

 Li Jianheng siguió suspirando mientras continuaba, apático y abatido, con el resto del viaje.

Cuando llegaron, estaba casi oscuro.


Shen Zechuan no estaba de servicio el primer día, por lo que se quedó para hacer trabajos ocasionales. Qiao Tianya también vino y llamó a los guardias imperiales para que les sirvieran un poco de carne.

Vio el cuenco en la mano de Shen Zechuan y de repente dijo: "Para que puedas beber, eh".

Shen Zechuan dijo: "Sólo un tazón".

Qiao Tianya no lo expuso. Este hombre no parecía un guardia imperial. Se parecía más a alguien de la fraternidad marcial. Usó una daga para limpiar la carne asada y dijo: "¡Come todo lo que puedas ahora que estás en el coto de caza! Esto sucede solo una vez al año. Lo que estás comiendo es todo lo que el palacio usa habitualmente. Así que aproveche la oportunidad antes de perderla".

Masticó la carne y dijo.

"Tienes que traer una espada mientras estás de servicio. Cuando llegue tu turno mañana por la noche, usa la espada de Qingqing. ¿Por qué no trajiste uno? ¿La Oficina de Elefantes Domesticados no te enseñó dos posturas?"

"La cuchilla es demasiado pesada". Pareciendo que estaba demasiado débil para levantarlo, Shen Zechuan dijo: "Es demasiado para mí llevarlo conmigo".

"Los huesos de tu cuerpo...", dijo Qiao Tianya, "No podría haberse roto por la patada del Segundo Joven Maestro Xiao, ¿verdad? Qué pena. Es un matón de primer grado, no podemos extorsionarlo. De lo contrario, con esa patada, este hermano mayor puede sacarlo de toda la fortuna de su familia".

Los guardias imperiales a su alrededor se rieron.

Shen Zechuan movió las comisuras de sus labios. Mientras sorbía el vino, echó un rápido vistazo a lo largo del borde del cuenco.

Todos ellos eran inseparables de sus espadas.

Aparte de él, ¿quién más estaba aquí para matar al Príncipe Chu? Además de los presentes aquí, todavía había asesinos en las sombras invisibles, y ¿cuántos de ellos estaban al acecho con desprendimiento frío? Incluso si Xiao Chiye era un talento nato, ¿cuáles eran las probabilidades de que pudiera proteger con éxito al Príncipe Chu bajo este pesado asedio?

A varias tiendas de distancia, Xiao Chiye y Li Jianheng todavía estaban bebiendo vino y jugando a los dados con los demás.




Notas:

1. Literalmente bosque del sur.

2. Los matrimonios en esos días fueron decididos principalmente por los padres. En las familias de estatus o poder (por ejemplo, nobles, funcionarios, ricos, etc.), los padres generalmente encontrarían a alguien igual (o mejor que) en el estado. Era común que tales familias usaran matrimonios entre sus hijos para formar alianzas para fortalecer o beneficiar a ambas partes, y los niños, especialmente las niñas, no tienen voz sobre con quién se casarán.

3. 卖身契 más específicamente, es una escritura o una escritura de venta de uno mismo o de un familiar a otra persona (por ejemplo, esclavitud, etc.)

4. 卖身 葬 父 literalmente venderse para enterrar al padre (padres). La piedad filial era una gran cosa en esos días. Cuando los pobres no tenían dinero para darles a sus padres fallecidos un entierro decente, a veces se arrodillaban al borde del camino con una señal para venderse como esclavos (las niñas a veces terminan como concubinas) a la persona que puede pagar el entierro. A veces también hubo consideraciones prácticas, por ejemplo, si la persona que se vendía a sí misma tenía hermanos menores que criar después de la muerte de sus padres, etc. Venderse a sí mismos sería una alternativa 'mejor' en comparación con todos ellos muriendo de hambre, etc.

5. Como en recibirlos como mecenas; es decir, vender su cuerpo.

6. 开荤 comenzar o reanudar una dieta de carne después de la abstinencia o interrumpir una dieta vegetariana (especialmente como una práctica observada en ciertas religiones). También se refiere a alguien que tiene una experiencia novedosa. Aquí se refiere a que él está probando (͡ ° ͜ʖ ͡ °)

7. 祖宗 十八 代, literalmente dieciocho generaciones de antepasados, es decir, le está pidiendo que haga una verificación de antecedentes completa y exhaustiva.

8. Considerado un gesto afeminado, típico de los eunucos. 

9. 翘 头 衣架 

10. 东 珠 literalmente perla oriental, un tesoro raro también conocido como la perla del norte (北 珠) o tana en mongol. Durante la dinastía Qing, las perlas producidas en el noreste de China se llamaban perlas orientales para distinguirlas de las perlas del sur producidas en el sur. Los gobernantes de la dinastía Qing consideraban las perlas orientales como tesoros y las usaban para incrustar su corona y su vestimenta para representar la autoridad y el honor.

11. 林 (Lin). La palabra 林 también significa bosque o bosque.

12. 林 (Lin) también es un radical usado en 楚 (Chu), es decir, 林 forma la mitad de Chu 楚. Este es el mismo Chu del Príncipe Chu.

13. 红薯干 camote seco (tiras). 

Continue Reading

You'll Also Like

222K 17.4K 144
1-izuku es un villano 2-posee un quirk llamado Extracción:le permite extraer el quirk de las personas y convertirlos en pequeñas esferas comestibles...
36K 3.6K 24
Imagínate estar muerto y lo peor es caer en el infierno, si, sin duda estoy muy bien jodido, y para rematar había un exterminio el primer día que l...
90.2K 16.2K 144
Una chica que termina perdiendo a toda su familia en un brutal asesinato
17.7K 3.3K 18
Alex era una persona común con el sueño de algún día transmigrar a un mundo mágico. Pero lo que no esperaba es que sería transmigrado a un mundo much...