El zorro y el lobo.

Autorstwa moodkanda_

852K 96.7K 112K

Título original: Qiang Jin Jiu (將進酒) Autor: Tang Jiuqing Estado: Finalizado Traducción: En curso Tradución a... Więcej

SINOPSIS
Capítulo 1: Viento Frío
Capítulo 2: Muerte por flagelación
Capítulo 3: Raptor
Capítulo 4: Último Descendiente
Capítulo 6: Encarcelamiento
Capítulo 7: Gran mentor
Capítulo 8: Sospecha
Capítulo 9: Ascenso
Capítulo 10: Borracho
Capítulo 11: Año Nuevo
Capítulo 12: Festival del Bote de Dragón
Capítulo 13: Pequeña Cigarra
Capítulo 14: Mantis Religiosa
Capítulo 15: Oriole
Capítulo 16: Tormenta de lluvia
Capítulo 17: Tormenta
Capítulo 18: Asado de burro
Capítulo 19: Verdad vs. Mentiras
Capítulo 20: Decisión
Capítulo 21: Caza de otoño
Capítulo 22: Trueno
Capítulo 23: Aguacero
Capítulo 24: Noche lluviosa
Capítulo 25: Amanecer
Capítulo 26: Escarcha
Capítulo 27: Frío de otoño
Capítulo 28: Borracho en el callejón
Capítulo 29: Destino
Capítulo 30: Rey de lobos
Capítulo 31: Nuca
Capítulo 32: Estancia nocturna en la montaña
Capítulo 33: Tío y sobrino
Capítulo 34: Interrogatorio
Capítulo 35: Primera nevada
Capítulo 36: Olor
Capítulo 37: Trabuco
Capítulo 38: Disciplina militar
Capítulo 39: Lobo y tigre
Capítulo 40: Rasgaduras y mordiscos
Capítulo 41: Lanzhou
Capítulo 42: Flores de ciruelo rojo
Capítulo 43: Atlas
Capítulo 44: Charla nocturna
Capítulo 45: Nueva espada
Capítulo 46: Banquete
Capítulo 47: Lucha de poder
Capítulo 48: Vencerlos en su propio juego
Capítulo 49: Destello frío
Capítulo 50: En el mismo barco
Capítulo 51: Comandante en Jefe
Capítulo 52: Denuncia
Capítulo 53: Búsqueda compuesta
Capítulo 54: Ofensiva
Capítulo 55: Libro de cuentas
Capítulo 56: Soplando el fuego
Capítulo 57: Caso cerrado
Capítulo 58: Fuertes nevadas
Capítulo 59: Relaciones románticas
Capítulo 60: Grilletes
Capítulo 61: Colapso
Capítulo 62: Trasfondo familiar
Capítulo 63: Dragar
Capítulo 64: Aluvión de lluvia
Capítulo 65: Plaga
Capítulo 66: La lluvia cesó
Capítulo 67: Compartiendo una almohada
Capítulo 68: Hacer el amor
Capítulo 69: Evaluación del mérito
Capítulo 70: Reapertura del templo
Capítulo 71: Trampa
Capítulo 72: Ascenso de rango noble
Capítulo 73: Otorgamiento
Capítulo 74: Intercambio de brindis
Capítulo 75: Paseo nocturno
Capítulo 76: Lanzando la red
Capítulo 77: Disputa
Capítulo 78: Porciones individuales
Capítulo 79: Pistas
Capítulo 80: Regalo de compromiso
Capítulo 81: Sombras
Capítulo 82: Cobro de deudas
Capítulo 83: Paisaje de primavera
Capítulo 84: Riqueza
Capítulo 85: Asignación
Capítulo 86: Antigua Residencia
Capítulo 87: Heredero Imperial
Capítulo 88: Preceptor Imperial
Capítulo 89: Trueno
Capítulo 90: General veterano
Capítulo 91: Libei
Capítulo 92: Ansiedad
Capítulo 93: General
Capítulo 94: Olas furiosas
Capítulo 95: Mansión
Capítulo 96: Colapso
VOLUMEN II: Otro hombre del caos│Capítulo 97: Con dolor
Capítulo 98: Ruta de escape
Capítulo 99: Regalo de agradecimiento
Capítulo 100: Peligro oculto
Capítulo 101: Tesoro
Capítulo 102: Cizhou
Capítulo 103: Belleza
Capítulo 104: Hermano mayor
Capítulo 105: Astucia
Capítulo 106: Burdo
Capítulo 107: Raro
Capítulo 108: Plata
Capítulo 109: Jingzhe
Capítulo 110: Hijo de una concubina
Capítulo 111: Madre
Capítulo 112: Persiguiendo las estrellas
Capítulo 113: Reunión
Capítulo 114: Intensidad de las llamas
Capítulo 115: Destino
Capítulo 116: Chen Yang
Capítulo 117: Favor e intimidación
Capítulo 118: Asuntos pasados
Capítulo 119: Conocido del pasado
Capítulo 120: Asuntos en la capital
Capítulo 121: Liangyi
Capítulo 122: La hija del Emperador
Capítulo 123: Yanqing
Capítulo 124: La suerte está echada
Capítulo 125: Meng y Yu
Capítulo 126: Li Xiong
Capítulo 127: Buitre
Capítulo 128: Ataque enemigo
Capítulo 129: Cementerio de los sueños
Capítulo 130: Pendiente de jade
Capítulo 131: Telaraña
Capítulo 132: Avance de tropas
Capítulo 133: Nueve años
Capítulo 134: Mengzheng
Capítulo 135: Pendiente
Capítulo 136: Sembrando discordia
Capítulo 137: Lectura de cartas
Capítulo 138: Estratega
Capítulo 139: El precio del grano
Capítulo 140: Afueras de la ciudad
Capítulo 141: Lluvia
Capítulo 142: Pista
Capítulo 143: Oculto
Capítulo 144: Jazmín naranja
Capítulo 145: Mendigo
Capítulo 146: Yuanzhuo
Capítulo 147: Madrastra
Capítulo 148: Ganar y perder
Capítulo 149: Tercera Hua
Capítulo 150: Ministro traicionero
Capítulo 151: Redada
Capítulo 152: Hasen
Capítulo 153: Derrota
Capítulo 154: Hombre
Capítulo 155: Negociaciones
Capítulo 156: Cuñada mayor
Capítulo 157: Zhongxiong
Capítulo 158: Jade roto
Capítulo 159: Sin nombre
Capítulo 160: Rumor
Capítulo 161: Resplandor del atardecer
Capítulo 162: Mercado de comercio fronterizo
Capítulo 163: Barco en el río
Capítulo 164: Amanecer
Capítulo 165: Shuang Yi
Capítulo 166: Liu'er
Capítulo 167: Invitado
Capítulo 168: Escorpión
Capítulo 169: Dunzhou
Capítulo 170: Criatura
Capítulo 171: Tatuaje
Capítulo 172: Heru
Capítulo 173: Blanco y Negro
Capítulo 174: Perro loco
Capítulo 175: Gatito
Capítulo 176: Rompiendo olas
Capítulo 177: Lluvia torrencial
Capítulo 178: Comerciantes
Capítulo 179: Mujer
Capítulo 180: Shen Wei
Capítulo 181: Ce'an
Capítulo 182: Codorniz
Capítulo 183: Inseparables (como el pez y el agua)
Capítulo 184: Discurso
Capítulo 185: Hongyan
Capítulo 186: Tormenta de nieve
Capítulo 187: Acercarse
Capítulo 188: Ofensiva y defensa
Capítulo 189: Soldados de nieve
Capítulo 190: Charla nocturna
Capítulo 191: Año nuevo lunar
Volumen Final|Capítulo 192: Lo que la nieve atrae
Capítulo 193: Recelos
Capítulo 194: Sueño profundo
Capítulo 195: Mastines
Capítulo 196: Anciano
Capítulo 197: Inesperado
Capítulo 198: Yin Chang
Capítulo 199: Regreso triunfante

Capítulo 5: Primera línea

8.4K 1K 1.4K
Autorstwa moodkanda_

La decocción medicinal se filtró por las comisuras de los labios de Shen Zechuan y empapó la parte delantera de su ropa. El médico sudaba por la ansiedad y se limpiaba las sienes y la frente frecuentemente.

"No ingiere la medicina". El médico dijo: "¡Definitivamente no puede superar esto!"

Ge Qingqing sostuvo su espada y se puso de pie para mirar a Shen Zechuan por un momento antes de preguntar: "¿No hay nada más que puedas hacer?"

Las manos del médico que sostenían el tazón de la medicina temblaron, haciendo que la cuchara golpeara contra el tazón. Se inclinó ante Ge Qingqing con todas sus fuerzas y dijo: "¡No se puede hacer! ¡No lo logrará! Por favor prepare la estera de paja(1) lo antes posible".

Ge Qingqing parecía estar en una situación difícil. Él dijo: "Aliméntalo primero", luego se dio la vuelta para salir por la puerta. Ji Lei estaba de pie justo afuera. Ge Qingqing hizo una reverencia y dijo: "Su Excelencia, el médico dijo que no lo logrará".

Ji Lei aplastó la cáscara de maní y sopló el polvo. Él preguntó: "¿Ha exhalado su último aliento?"

Ge Qingqing respondió: "Todavía está aguantando".

Con las manos en la espalda, Ji Lei volvió la cabeza para mirar a Ge Qingqing. "Mantenlo vigilado. Antes de morir, haz que firme la confesión escrita".

Ge Qingqing asintió y vio a Ji Lei irse. Se quedó parado en el patio por un momento, luego le dijo al subordinado a su lado: "Ve y llama al personal de mantenimiento".

Un poco más tarde, apareció un personal de mantenimiento, todo envuelto en lino grueso, vino empujando un carrito. El cielo ya estaba oscuro y la Prisión Imperial estaba bajo estrictas medidas de seguridad. Ge Qingqing levantó una linterna para iluminar el camino y le indicó al hombre que lo siguiera.

El médico ya se había ido. Solo había una lámpara de aceite encendida en la habitación. Shen Zechuan yacía en la cama con la cara totalmente desprovista de color, sus manos y piernas estaban tan heladas como las de un cadáver.

Ge Qingqing se hizo a un lado y le dijo al mensajero: "Tío Ji... Aquí está".

El personal de servicio se quitó lentamente el bulto de tela gruesa para revelar una cara destruida por el fuego. Miró a Shen Zechuan, dio dos pasos y estiró una mano temblorosa para acariciar el cabello de Shen Zechuan. Cuando vio lo delgado y ensangrentado que estaba Shen Zechuan, no pudo evitar que sus lágrimas cayeran por sus viejas mejillas.

"Chuan-er".(2) La voz de Ji Gang era ronca cuando gritó: "¡Shifu está aquí!"

Ge Qingqing apagó la linterna y dijo: "Tío Ji, no tengas miedo. Desde que los de la prisión sabían que él era tu discípulo, lo han estado tratando con un cuidado meticuloso. El interrogatorio anterior parecía una fuerte tortura, pero no lastimó su base. Durante la flagelación, los hermanos fueron más o menos simples con él por usted. No será mutilado incluso con veinte golpes. Sin embargo, el eunuco del palacio que supervisa el castigo tiene ojos agudos y perspicaces, por lo que no nos atrevimos a ser demasiado flojos. Afortunadamente, la Tercera Señorita Hua llegó a tiempo. De lo contrario, Pan Gonggong habría sospechado".

El cabello de Ji Gang ya estaba medio blanco. Con su rostro cansado del mundo derramando lágrimas, dijo: "Yo, Ji Gang, ¡seguramente pagaré esta bondad en el futuro!"

Ge Qingqing dijo apresuradamente: "¡Tío Ji! ¿Cómo puedes pensar de esta manera? Lo que nuestros hermanos han pagado son la amabilidad y el cariño que nos han dado cuando nos guiaron y salvaron nuestras vidas en el pasado". Con eso, suspiró de nuevo. "¿Quién hubiera esperado un Cheng Yaojin(3) venía cargando de la nada aquí repente? El Segundo Joven Maestro del Clan Xiao realmente estaba tratando de matarlo con esa patada. Tío Ji, ¿aún puede ser salvado?"

Ji Gang sintió el pulso de Shen Zechuan y dijo con una sonrisa forzada: "Buen muchacho. Le fue bien con la técnica que Ah-Mu(4) le enseñó. Todavía no está en el punto de no retorno todavía. No tengas miedo, hijo mío. ¡Shifu está aquí!"

Shen Zechuan había comenzado a seguir a Ji Gang a la edad de siete años y entrenó artes marciales con él junto con Ji Mu. Cada golpe del estilo de combate del Clan Ji fue duro y feroz desde el principio. Tenía que complementarse con las técnicas de cultivo mental del Clan Ji. Aquellos sin una voluntad firme no podrían practicarla. Ji Gang bebía mucho cuando estaba en casa, enseñó al mayor y se olvidó del menor. Como hermano mayor, Ji Mu tuvo que enseñarle a su hermano menor una postura cada vez que aprendía una. Nadie hubiera esperado que Shen Zechuan lo dominara bastante bien a lo largo de los años.

Ge Qingqing se inclinó para mirar y dijo: "Pero después de todo, todavía es joven. Me temo que su cuerpo estará en mal estado después de pasar por esto. Tío Ji, he enviado a alguien a cocinar la medicina que el médico me recetó nuevamente. Por favor, mira si puedes dárselo".

Shen Zechuan estaba ardiendo tanto que su boca se sentía reseca.

Todo su cuerpo estaba adolorido, era como si estuviera acostado en la calle principal de Qudu, siendo aplastado por los carruajes que iban y venían.

El dolor era como un infierno interminable que consumía el cuerpo de Shen Zechuan. En la oscuridad, soñaba con la pesada nieve danzante, la sangre de Ji Mu, el frío del sumidero y la patada que recibió de Xiao Chiye.

Ji Lei tenía razón. Permanecer vivo ahora era sufrir. Recibió la carne y la sangre que Shen Wei le dio, por lo que tuvo que soportar tales castigos. Se hizo cargo de los pecados de Shen Wei y se convirtió en el pecador, las almas leales de los que habían muerto injustamente lo llamaron. Al ponerse estos grilletes, siempre tendría que soportar esta carga mientras avanzaba.

¡Pero no podía soportarlo tumbado!

Alguien repentinamente separó sus dientes, y una corriente cálida inundó su garganta. El sabor amargo de la medicina hizo que los ojos de Shen Zechuan se humedecieran. Al escuchar una llamada familiar, forzó a sus ojos a abrirse.

Ji Gang lo alimentó con medicina y limpió las lágrimas de Shen Zechuan con sus dedos ásperos. Susurró: "¡Chuan-er, es Shifu!"

Un sollozo se formó en la garganta de Shen Zechuan, haciendo que casi se ahogue con la medicina junto con sus lágrimas. Estiró los dedos para enganchar la esquina de la ropa de Ji Gang y apretó los dientes, temiendo que esto fuera simplemente un sueño que había hecho en el estupor de la enfermedad.

La cara de Ji Gang era fea. Volvió la cabeza ligeramente para evitar la luz de la lámpara de aceite y dijo: "¡Chuan-er, deja de albergar la voluntad de morir! ¡Eres el único que le queda a Shifu en esta vida!"

Shen Zechuan no pudo evitar que sus lágrimas cayeran por sus mejillas allí mismo. Desvió la mirada para mirar el techo negro y susurró: "Shifu..."

Sus ojos se enfocaron gradualmente en medio del zumbido del viento y tomaron un toque de malevolencia.

"No moriré". Dijo con voz ronca: "Shifu, no moriré".

◈ ◈ ◈

Al día siguiente, el emperador Xiande recompensó a los Tres Ejércitos con una fiesta. Además de la Caballería Blindada de Libei y las tropas de guarnición de Qidong fuera de la ciudad, el palacio también organizó un banquete y llevó a todos los ministros y funcionarios a entretener al comandante en jefe del ejército.

Habiéndose cambiado a su atuendo de la corte, Xiao Chiye eclipsó la delicadeza de los eruditos a su alrededor mientras tomaba asiento. La bestia del león bordada en contraste con un patrón de nubes(5) sobre él irradiaba un aire de intensidad y asombro. Pero su frivolidad se hizo notar cuando se sentó a conversar.

Los funcionarios civiles absortos en la bebida no dejaban de mirarlo. Como decían, un padre tigre no engendrará un perro por hijo(6). Pero, ¿cómo fue que solo el Príncipe Heredero Xiao se parecía a su padre?

Fue con un entendimiento tácito que se burlaron de cada movimiento y acción de Xiao Chiye. Podían sentir esa sensación de obstinación y frivolidad golpeándolos directamente en la cara. Era completamente diferente de Xiao Jiming, quien estaba sentado en el asiento de honor.

"No seas indiferente a todo esto". Lu Guangbai se sentó a su lado para instarlo: "Ya que Su Majestad lo ha recompensado, seguramente lo llamará más tarde".

Xiao Chiye acarició la nuez en su palma, mirando los trozos de este.

Lu Guangbai giró la cabeza hacia un lado para mirarlo y dijo: "Saliste a beber con los demás anoche, eh".

"Diviértete mientras puedas". Xiao Chiye se relajó en su asiento. "Si alguien se atreve a hacer un baile de espadas de Xiang Zhuang(7) después, haré un Fan Kuai(8) en estado de embriaguez. Eso sería lo mejor de ambos mundos, ¿no?"

"Eso también está bien". Lu Guangbai sirvió vino. "Pero beber es malo para tu salud. Si quieres ser un buen comandante en jefe, entonces cambia este mal hábito tuyo".

"Nací en el momento equivocado". Xiao Chiye le arrojó a Lu Guangbai una nuez. "No tendré la oportunidad de interpretar al héroe ahora que los asientos de los Cuatro Generales están llenos. Si ya no puede hacerlo algún día, recuerde avisarme con anticipación. Entonces no será demasiado tarde para dejar el hábito".

Lu Guangbai dijo: "Entonces me temo que tienes que esperar".

Ambos hombres se rieron por un momento y bebieron la mitad del vino. Escucharon mientras el tema de discusión en el banquete cambiaba al Clan Shen de Zhongbo .

Agarrando la nuez en su mano, Lu Guangbai escuchó atentamente por un momento y preguntó: "¿No dijeron anoche que esta persona no lo lograría?"

Detrás de él, Zhao Hui respondió en voz baja: "Eso es correcto. ¿No dijo el Joven Maestro que la patada era para enviarlo de camino al Inframundo?"

Xiao Chiye se negó a admitir. "¿He dicho que?"

Los otros dos lo miraron en silencio, incitándolo a preguntar: "¿Qué?"

Lu Guangbai dijo: "No murió".

Zhao Hui dijo: "No murió".

Xiao Chiye intercambió miradas con los otros dos por un momento y dijo: "No es asunto mío, es resistente. El Rey del Infierno no es mi viejo maestro".

Lu Guangbai levantó la vista y dijo: "Veamos qué le tiene reservado Su Majestad. Él es realmente tenaz".

Arrodillándose detrás, Zhao Hui bajó la cabeza para llenarse de comida. Dijo sin rodeos: "Alguien debe estar ayudándolo en secreto".

"Incluso si no muere, será mutilado". Xiao Chiye miró fríamente el asiento del Clan Hua a poca distancia. "La emperatriz viuda ya está avanzada en edad. Todo lo que puede hacer ahora es estrujarse el cerebro tratando de preparar a un perro callejero".

"Qué pecado". Zhao Hui se metió una costilla en la boca sin emoción.

Al ver que la atmósfera era lo suficientemente satisfactoria después de tres rondas de bebida, el emperador Xiande habló: "Jiming".

Xiao Jiming mostró reverencias y se preparó para tomar sus órdenes.

Mirando que no podía contener su vino, el emperador Xiande se apoyó contra el Trono del Dragón(9). y dijo: "Cuando todo está dicho y hecho, no hay evidencia concluyente de la derrota de las tropas de Shen Wei y si él se había coludido con el enemigo. Ese Shen..."

Pan Rugui se inclinó y susurró: "Su Majestad, es Shen Zechuan".

El emperador Xiande hizo una pausa por un momento, pero en lugar de continuar, se volvió hacia la emperatriz viuda y le preguntó: "¿Qué piensa la Madre Imperial(10)?"

Un solemne silencio descendió sobre el banquete cuando toda la corte de funcionarios civiles y militares bajó la cabeza para escuchar.

La emperatriz viuda llevaba un zaoluo(11) diademas con la representación de un dragón arrojando una perla entre nubes doradas. Una hilera de cuentas de hojas de esmeralda dorada rodeaba el tocado con una deslumbrante variedad de grandes perlas colgando de él. Se sentó, equilibrada y digna, en lo alto de su asiento. Su cabello brillante bien peinado era del color de la escarcha. Nadie en todo el salón de banquetes se atrevió a levantar la cabeza para mirarla directamente.

La emperatriz viuda dijo: "Nuestra moral sufrió un duro golpe en la batalla de Zhongbo, todo porque Shen Wei entró en pánico y perdió la razón. Pero ahora que se había inmolado por miedo al castigo, y todos sus descendientes murieron en la batalla, solo queda este hijo shu. Va en contra de la benevolencia y la rectitud eliminar a todo su clan. No hay ninguna razón por la que no podamos dejarlo vivir para que sienta gratitud hacia nosotros".

El salón de banquetes estaba en silencio. Lu Guangbai de repente habló. "Sobre este tema(12) no creo que sea apropiado". Dio tres pasos fuera de la fila de funcionarios para arrodillarse en el pasillo y continuó: "Su Majestad es benevolente. Pero la batalla de Zhongdu es diferente de las batallas pasadas. Aunque no hay evidencia de que Shen Wei haya coludido con el enemigo, aún se sospecha de ello. Este muchacho es su descendiente restante. Si lo dejamos vivir, me temo que se convertirá en un peligro en nuestro patio en el futuro".

La emperatriz viuda miró a Lu Guangbai por un momento y dijo: "El conde(13) de Biansha ha estado estacionados en el desierto para defenderlo durante décadas, y él no sale victorioso exactamente en cada batalla".

Lu Guangbai respondió: "Aunque mi padre no es invencible, ningún enemigo externo ha podido penetrar profundamente en los territorios de la Comandancia Bianjun durante décadas".

Las grandes perlas en las orejas de la emperatriz viuda se balancearon suavemente. Ella dijo: "Es precisamente por esto que es aún más pertinente enseñarle protocolo y virtud para que pueda comprender las desastrosas consecuencias de esta guerra. Es fácil matar a un hombre. Los caballos de la Caballería de Biansha entraron en Zhongbo y mataron a decenas de miles de plebeyos de Dazhou. Todavía tenemos que buscar reparación por la humillación de nuestro Imperio. ¿De qué crimen hay que culpar a un niño?"

"Este tema también lo considera inapropiado".

El Gran Subsecretario Adjunto de la Gran Secretaría(14), Hai Liangyi, que había permanecido callado todo este tiempo, se levantó de la mesa y se arrodilló también.

"Su Majestad es benevolente, pero este no es un asunto trivial. Incluso si Shen Wei no se coludió con el enemigo, todavía merece ser decapitado después de esta batalla. Además, este niño ha sido juzgado e interrogado tres veces, y su declaración de confesión está por todas partes. Insistió en que Shen Wei no se coludía con el enemigo. Pero es un hijo shu que Shen Wei había criado en otro lugar. Si no tenía idea de que Shen Wei se había coludido con los enemigos, ¿cómo podría estar seguro de que no es cierto? Se puede ver que es astuto por naturaleza; carece de credibilidad. Tal como ha dicho el general Lu, si mantenemos vivo al último descendiente del Clan Shen, ¡algún día se convertirá en el látigo de los problemas en nuestro propio patio interior!"

En lugar de estar furiosa, la emperatriz viuda dijo: "Anciano Hai de la Secretaría(15), por favor, levántate".

Después de que Pan Rugui ayudó a Hai Liangyi a levantarse, la emperatriz viuda dijo: "Es como dijeron mis queridos ministros. He(16) sido parcial en mi pensamiento. Dejaré la toma de decisiones sobre este asunto al Emperador".

Bajo la atenta mirada de sus ministros, el emperador Xiande tosió débilmente. Aceptó el pañuelo que Pan Rugui le entregó y se cubrió la boca. Después de un largo silencio, finalmente habló.

"Lo que ha dicho la Madre Imperial no es sin razón, el niño es inocente. Sin embargo, cuando todo está dicho y hecho, las tropas de Shen Wei seguían siendo derrotadas, y él había abandonado la ciudad. Debido a que solo queda esta línea de sangre en las nueve generaciones de su clan, le daré a este niño la oportunidad de reflexionar sobre su pecado y redimirse. Ji Lei".

"Este súbdito está a sus órdenes".

"Detengan a este niño bajo custodia en el Templo Zhao Zui(17). Sin mi orden, ¡él no puede salir!"

Xiao Chiye arrojó las piezas rotas de nuez sobre el plato.

Zhao Hui preguntó: "Joven maestro, ¿no tienes apetito?"

Xiao Chiye dijo: "Lesionado e inútil. ¿Para qué lo quiere?"

Los ojos de Zhao Hui se dirigieron al plato. Dijo en voz baja: "¿No es esto para satisfacción de todos? No obtuvimos lo que queríamos, ni los demás".

"Encerrarlo es aún mejor que dejarlo salir". Dijo Lu Guangbai regresando a su asiento.

"No necesariamente". Xiao Chiye se señaló a sí mismo. "¿No soy un hombre enjaulado también?"

Lu Guangbai y Zhao Hui dijeron al unísono. "Bien por usted".



Notas:

1. Una de las formas más simples de entierro. Para los pobres que no pueden pagar un ataúd o personas indignas / no identificadas, sus cadáveres generalmente se envuelven en una estera de paja antes de ser enterrados o arrojados a una fosa común.

2. "~ Er" (que también significa 'hijo') es un sufijo que normalmente se usa como término de cariño.

3. 半路 杀出 个 程咬金 Cheng Yaojin embosca al enemigo. Cheng Yaojin (589-665) fue un general en el período entre las dinastías Sui y Tang, que a menudo emboscaba a sus enemigos en las carreteras. Este proverbio se usa para describir una situación en la que alguien aparece inesperadamente e interrumpe un plan. También se usa para describir a un entrometido inoportuno que aparece donde no se lo quiere.

4. "Ah" es un prefijo utilizado antes de los nombres monosilábicos para indicar parentesco y / o familiaridad.

5. Se refiere a la insignia de rango en su vestimenta de la corte. Los animales se usaron en insignias de rango o cuadrados de mandarina (una insignia bordada grande cosida en el sobre todo de un oficial para indicar el rango del oficial que la usaba) para oficiales militares, mientras que las aves se usaron para oficiales civiles. El león es un símbolo utilizado para oficiales militares de grado 1 y 2. (Los grados 1 y 2 son funcionarios de alto rango).

6. 犬子 父 无 犬子 literalmente, un padre tigre no engendrará un perro por hijo. Es decir, de tal padre tal hijo, un padre valiente tendría un hijo valiente y así sucesivamente.

7. 项 庄 舞剑 (意 在 沛公) encendido. Xiang Zhuang (项 庄) realiza la danza de la espada, (pero su mente está puesta en Liu Bang); se refiere al complot del 206 a. C. para asesinar a Liu Bang (刘邦), duque de Pei y futuro emperador Han, durante una danza de espadas en la fiesta de Hongmen; es decir, un engaño elaborado para ocultar intenciones maliciosas o actuar con un motivo oculto.

8. Fan Kuai (樊 哙) fue un general militar de la dinastía Han occidental temprana, también conocido por defender a Liu Bang en la Fiesta de Hongmen, que en realidad era una trampa para matar a Liu Bang. 

9. Trono de dragón (龙椅); El trono imperial o asiento del Emperador.

10. Madre Real / Imperial o Madre Emperatriz, o muhou (母后); Término de dirección para 'madre' que el emperador y sus hermanos usaban para la emperatriz viuda.

11. 皂 罗 zaoluo, una fina tela de seda negra. También se refiere al tocado de zaoluo.

12. 臣chen, funcionario, ministro o súbdito del emperador. También se usa para referirse a uno mismo mientras conversa con el Emperador, tiene la misma connotación que "Yo, tu sirviente / sujeto"

13. Conde (伯) es uno de los títulos nobles de la dinastía Ming, debajo de Duque (公) y Marqués (侯).

14. 内阁 La Gran Secretaría, o también conocida como Gabinete, es una institución del gobierno central durante la dinastía Ming.

15. Durante las dinastías Ming y Qing, el Gran Secretario de la Gran Secretaría (内阁大学士) se dirigió como gelao (阁老)

16. 哀家 ai-jia. Un término imperial para "yo" que una viuda emperatriz / emperatriz viuda solía referirse a sí misma. Solo usaré "Yo", "mi", etc., en el texto para facilitar la lectura, pero la emperatriz viuda en esta novela siempre usa "ai-jia" cuando se refiere a sí misma.

17. 寺 generalmente se refiere a un monasterio o templo, pero en la antigua China, también se refiere a una oficina del gobierno, de lo contrario también se traduce como Corte. Este templo aquí es más como un edificio aislado que sirve como un área de detención para reflexionar sobre el pecado de uno.

Czytaj Dalej

To Też Polubisz

35.1K 6.6K 80
Alexander Graham fue un genio de su época, con apenas treinta años de edad logró inventar un motor de combustión de agua, un poderoso dispositivo cap...
144K 14.9K 85
Durante una lucha con una maldición de primer grado con la habilidad de crear portales, itadori caería en uno que lo mandaría al mundo pokémon. ¿Su o...
56.3K 4K 37
Aurora Ferretti es la segunda hija del hombre más poderoso de toda Italia. Cuándo la joven es atacada después de que saliera con su hermano, el jefe...
252K 18.6K 67
Sofia es una chica de apenas 20 años que se quedó huérfana a la edad de once años, dado que sus padres fueron asesinados. Nunca supo que quería hacer...