Глава 149 (семья копающая сокровища 4)

30 4 0
                                    


"Брат Гу, ты дома?"

Во второй половине дня кто-то тревожно постучал в дверь дома Цзин Донхэна.

После того, как Цзин Дунхэн вышел, он узнал, что на горе кого-то укусила ядовитая змея, поэтому он поспешно принес ее ему для лечения.

Цзин Донхэн спасал людей, не говоря ни слова. Он очистил организм от токсинов, и было нелегко полностью вылечить противника живым и здоровым, просто позволить противнику вернуться и восстанавливать силы еще два дня.

"В последнее время я все реже поднимаюсь на гору.- Увещевал Цзин Донхэн.

Жители деревни стояли там и говорили, что, похоже, в последнее время звери повсюду причиняют людям боль, и недавно из округа был издан запрет, запрещающий людям заходить в горы.

"Но если ты не пойдешь в горы, то, боюсь, в этом году соберешь урожай и умрешь с голоду.Жители деревни покачали головами и вздохнули.

Цзин Донхэн сказал: "В последнее время дождей будет больше. Не нервничайте слишком сильно. Скоро в горах и лесах воцарится спокойствие."

Жители деревни восприняли слова Цзин Донхэна как утешение и ушли, но они не ожидали, что в ту ночь действительно пойдет дождь.

На следующий день после дождя У Юэнь подошел к двери со слегка загадочной улыбкой и сказал: "Недавно в округе было два хороших дождя подряд, и люди в соседнем округе будут жадными до смерти."

"какой?Возможно, вы и есть официальный Цинмин, да благословит вас Бог."Сказал Цзин Донхэн с улыбкой.

У Юэнь посмотрел на Цзин Донхэна и, наконец, сказал с улыбкой: "На самом деле, я ничего не понимаю. Гу Гуйфэй была очень странной, когда вошла во дворец, и она также была странной, когда позже с ней произошел несчастный случай "."

"Что ты хочешь сказать?"Цзин Донхэн не беспокоится о том, чтобы позволить близким ему людям узнать, что он искатель сокровищ. во-первых, он достаточно силен сам по себе, а во-вторых, он также считает, что если эти люди узнают об этом, это принесет ему больше пользы. .

"Я ничего не хочу говорить. Я просто знаю, что вы богатый человек, и планирую занять у вас немного еды. Я боюсь, что не будет еды, если случится катастрофа."Сказал Ву Юен.

Цзин Донхэн ненадолго задумался. Его зернохранилище действительно было на удивление большим, но он все еще немного нервничал из-за уездного центра.

"Я вернусь и принесу тебе немного."Сказал Цзин Донхэн.

У Юэнь похлопал Цзин Донхэна по плечу и сказал: "Если у тебя будет еще несколько дождей, я вернусь и попрошу кого-нибудь построить для тебя храм."

"Не говори глупостей!Цзин Донхэн с улыбкой выругался, У Юэнь спросил о близнецах, а затем пошел в комнату, чтобы поиграть с двумя детьми.

"Ву Юэнь хотел знать, как мы родили ребенка бок о бок."Гу Ренву разговаривал с Цзин Донхэном немного вспотевшим.

"Я сейчас не могу разобраться с противозачаточными таблетками.Цзин Донхэн покачал головой и сказал: "Даже если это будет сделано, он - это не ты, я боюсь, что в мире поисков сокровищ невозможно иметь детей"."

Лицо Гу Ренву потеплело от того, что он сказал.

"Пусть он умрет от этого сердца.Цзин Донхэн сказал: "Это так трудно для детей. мне действительно нравится усыновлять одного из них"."

Гу Ренву сказал с улыбкой: "С ним все в порядке, но бывший принц пробормотал несколько слов после того, как вернулся домой."

Хотя Цзин Донхэн был немного удивлен, сейчас он думал не об этом. он посмотрел на небо вдалеке и сказал Гу Ренву: "Как ты думаешь, почему в этот день ни с того ни с сего не пошел дождь?""

Гу Ренву немного подумал и сказал: "Имеет ли это какое-то отношение к катастрофе неба и земли?""

Цзин Донхэн покачал головой и сказал: "Даже если это катастрофа, с ней можно справиться."

После того, как Цзин Дунхэн закончил говорить, он встал и вышел во двор, затем набрал две горсти семян Цзыпина и бросил их вниз. Семена быстро упали в землю, а затем на земле вырос ряд зеленой травы.

"Я хочу посмотреть, где находится источник."Сказал Цзин Донхэн.

- Спросил Гу Ренву, прежде чем узнал, что корни семян Цзин Дунхэна могут распространяться на тысячи миль. Цзин Дунхэн использовал этот метод для обнаружения энергетических аномалий.

"Значит, его можно телепортировать в разные места и обнаруживать отдельно?"Сказал Гу Ренву.

Цзин Донхэн некоторое время думал, что так будет быстрее, поэтому он и Гу Ренву бегали туда-сюда по многим местам, чтобы посадить эту траву.

Они вдвоем бегали вокруг весь день, и им все еще приходилось продолжать копать сокровища в ожидании вечера.

Близнецы сидели в двух плавающих светящихся шарах по отдельности и очень сладко спали, но после того, как они выбрались из пещеры сокровищ, два светящихся шара начали испускать мерцающие звезды.

Звездный свет взлетел и упал на Цзин Донхэна и Гу Ренву. Цзин Донхэн и Гу Ренву, казалось, были движимы магической силой, и их руки и ноги стали быстрыми.

"Подождите... Подождите минутку!"

- Крикнул Цзин Донхэн, и звездный свет постепенно стал слабее.

"Эти два мальчика ..." Гу Ренву тоже был немного беспомощен. он открыл дверь 40-го этажа, разговаривая с Цзин Донхэном.

Цзин Донхэн стоял там, прижимая ладонь к земле, а затем бесчисленные виноградные лозы неистово расползлись, и, наконец, заперев монстра на первом этаже, он с грохотом взорвался.

Монстр мгновенно превратился в пятно света, и огромный монстр отчаянно бросился вперед после ранения.

Взмахом длинного меча Гу Ренву он немедленно разрубил большого монстра пополам и превратил его в сундук с сокровищами из трех фиолетовых изделий.

Как только Цзин Донхэн окропил свои руки, более дюжины землеройных зверей начали возиться там.

"Пошли, следующий этаж, попробуй сегодня добраться до сорок пятого этажа."После того, как Цзин Донхэн закончил говорить, он повел Гу Ренву на следующий этаж.

Цзин Донхэн обладает бесконечной жизненной силой, но ему не нужно беспокоиться о своей силе. сначала он взрывает каждый слой, но урон, наносимый более нисходящим направлением, постепенно становится менее впечатляющим.

"идти。"

Цзин Донхэн вытащил шпильку с фениксом, и золотые хвостовые перья феникса разметались по всему слою, где копались сокровища. В одно мгновение все монстры превратились в светлые пятна, и эти светлые пятна собрались вместе и стали энергией, прикрепленной к Цзин Донхэну и им двоим.

"Это потрясающе.Гу Ренву посмотрел на дополнительный слой золотых доспехов на своем теле.

"хм!"Цзяньсянь выскочила в это время и также помогла им двоим убрать слой для раскопок сокровищ. после одной ночи тяжелой работы, помимо того, что они дважды кормили близнецов и меняли подгузники, все они были заняты поисками сокровищ.

На сорок пятом этаже монстр все еще был очень силен, и Гу Ренву сражался с монстром в течение получаса, прежде чем убить его.

"Бум."

После того, как монстр на 45-м этаже был убит, земля затряслась, и, наконец, появилась тренировочная площадка для боевых искусств!

"Вы можете собрать войска?Гу Ренву взволнованно подбежал к нему. он давно не видел такого места.

"Да, так что нам не нужно делать это самим, маленькие монстры, назначьте время и корм, и они помогут нам справиться с этим."Сказал Цзин Донхэн с улыбкой, затем запечатал генералов, набранных в таверне, и приготовил фураж.

"Пойдем, пусть они потихоньку приведут себя в порядок."Цзин Донхэн увидел, что время почти пришло, поэтому он забрал Гу Ренву и ребенка домой.

Вернувшись домой, Цзин Донхэн увидел, что Гу Ренву лежит скрючившись, как будто он немного устал. Как только его рука была поднята, Гу Ренву испуганно сел и посмотрел на Цзин Донхэна, защищаясь.

Цзин Донхэн рассмеялся и сказал: "Почему ты все еще боишься?Я сказал, что тебе не следует им пользоваться, иди сюда, я дам тебе немного жизненной силы, чтобы ты не так устал."

Гу Ренву наклонился, Цзин Донхэн наклонился ближе, положил ладонь на Гу Ренву, и в тело Гу Ренву была послана мощная жизненная сила.

Выражение лица Гу Ренву непроизвольно дрогнуло, все его тело сильно посвежело, и усталость как рукой сняло.

"Дух?"Прошептал Цзин Донхэн, затем наклонился и сказал: "Теперь твоя очередь помочь мне"."

"чего?Гу Ренву подозрительно посмотрел на Цзин Донхэна.

Цзин Дунхэн сказал Гу Ренву с энтузиазмом в глазах: "Хотя сейчас я наполовину бессмертное тело, жизненная сила циркулирует в моем теле, и я не могу этого вынести, иначе мне придется много работать для тебя, жена мужчины"."

"Очень неудобно?"Гу Ренву вдруг подумал, что если бы эта мощная сила вот так влилась в тело Цзин Донхэна, то, естественно, не обошлось бы без следа вреда.

"Рен Ву, ты любишь меня или нет?"После того, как Цзин Донхэн сказал это тихим голосом, из его рукава внезапно вылетела зеленая виноградная лоза.

"Донхэн..." Гу Ренву ясно чувствовал, что сила Цзин Донхэна находится на грани краха.

"три дня。Цзин Донхэн ущипнул Гу Ренву ладонью за подбородок и неловко сказал: "Когда ты дашь мне три дня, я определенно смогу это контролировать"."

После того, как Цзин Донхэн сказал это, вся комната была закрыта зелеными лозами. Гу Ренву пришлось высвободить силу воскрешения орков, и уши орков были открыты.

Но вскоре его голос был заблокирован.

Только через три дня на виноградных лозах в комнате появились прекрасные плоды. Все тело Цзин Донхэна пережило мечтательное крещение. Его брови стали чище и элегантнее, а вся голова распалась, как у феи.

Гу Ренву открыл глаза, чтобы посмотреть на Цзин Донхэна, уголки его рта дрогнули, и он ухмыльнулся.

"Не плачь сейчас?Цзин Донхэн протянул руку и сжал Гу Ренву.

Гу Ренву перевернулся и сел, огромный хвост зверя позади него несколько раз дернулся, и все его тело возродилось, глядя на Цзюнву как на бога войны.

"Щелчок."

Цзин Донхэн утащил фрукт, лежавший рядом с ним. После того, как Гу Ренву увидел его, он взял Цзин Донхэна за руку и сказал: "Не ешь его, он грязный"."

Цзин Донхэн с улыбкой понюхал его и сказал: "Это все твой запах."

Гу Ренву прислушался к тихому голосу Цзин Донхэна, и уши зверя дважды неудержимо задрожали.

Цзин Донхэн увидел это, подбежал к нему с улыбкой и сказал: "Еще не рассвело."

Гу Ренву посмотрел на Цзин Донхэна и сказал: "Если ты будешь есть слишком много за раз, ты легко устанешь."

"Нет, я слишком сильно недооценивал вас, генерал Гу.Цзин Донхэн наблюдал, как Гу Ренву красиво убрал свой хвост и уши, немного привел в порядок свою одежду, а затем повернулся и снова стал спокойным и красивым. Он не мог сказать, что он был в этой комнате сам с собой три дня. "Три дня".

"Я собираюсь повидаться с детьми.Гу Ренву поднял ногу и ушел, как только он заговорил, не дав Цзин Донхэну ни малейшего шанса остановить его. Когда он спустился вниз, он помог ему спуститься по лестнице.

Он знал, что Цзин Донхэну нравится его жесткая поза, но сторона Цзин Донхэна была слишком тиранической, и он несколько раз падал в обморок.

Теперь он неохотно держится за последний след лица и спускается вниз.

Спустившись вниз, близнецы все еще крепко спали.

Гу Ренву взглянул и пошел принять душ. когда он развязал свой халат, то обнаружил, что на его теле было много линий и отметин, которые были красными, но они исчезли, когда он увидел ветер.

"Ха, потомок достойного бессмертного меча, он был настолько подавлен, что даже позволил ему выгравировать на тебе знак силы!"Внезапно раздался голос Цзяньсянь.

"Не говори ерунды.Гу Ренву взмахнул рукой и запечатал фею меча в Меч Шэньхуа.

После того, как он узнал, что совершил такое действие, он с удивлением посмотрел на свои руки, а затем, очевидно, почувствовал, что его сила стала намного сильнее.

Дождавшись, пока Гу Ренву выйдет, Цзин Донхэн накормил там детей.

"О, после трех дней тяжелой работы для тебя, конечно, это пойдет тебе на пользу. Вся моя дополнительная сила останется на тебе в виде отметин, так что никакого вреда не будет, за исключением того, что ты становишься более нежным, когда приближаешься ко мне. Никакого вреда.- Сказал Цзин Донхэн, не поднимая головы.

Гу Ренву сказал, как будто думая о чем-то: "Неудивительно..."

Цзин Донхэн наблюдал за бормотанием Гу Ренву и улыбался.

Гу Ренву почесал в затылке, подошел, поднял близнецов и попросил Цзин Донхэна вымыть их.

Цзин Донхэн сказал, что жизненная сила в его теле постоянно приливает, отчего его кожа теперь туго натянута, и на нем не останется даже капельки грязи.

Гу Ренву взглянул на него, только чтобы почувствовать, что Цзин Донхэн был более властным, чем предыдущий Цинцзюнь. Ощущение, что и небо, и земля были в его руках, полностью исполнило последнее желание Гу Ренву искать могущественный объект.

Хотя Цзин Донхэна и раньше было достаточно, чтобы вызвать у него искушение полюбить его, этот все более могущественный Цзин Донхэн очаровал его еще больше.

"Ух ты."

Близнецы у него на руках внезапно заплакали, и Гу Ренву смущенно опустил голову, чтобы успокоить детей.

Подождав некоторое время, раздался голос Цзин Донхэна, который попросил Гу Ренву принести ему чистую одежду.

Сердце Гу Ренву дважды подпрыгнуло, и он быстро отнес халат Цзин Донхэну.

Цзин Донхэн посмотрел на Гу Ренву с улыбкой на бровях, как будто он прочитал его маленькие мысли, Гу Ренву сделал два шага назад и стоял там, как ребенок, его лицо пылало, а голова не была поднята.

"Иди туда один."Сказал Цзин Донхэн, протягивая свои тонкие и чистые пальцы и кивая Гу Ренву.

Гу Ренву сильно покраснел. Он хотел сказать, что не это имел в виду, но его шаги раздались внутри.

Гу Ренву осторожно открыл еще одну маленькую деревянную дверь. Чистая и узкая комната была чистой и элегантной. Внутри она была оформлена в простых деревянных тонах. Кровать представляла собой полноценную низкую кушетку. На передней стене висел самый большой жених Цзин Дунхэна в префектуре Цзинчжоу.Картины, купленные в магазине.

Сильный мужчина был одет в марлю, и его глаза пристально смотрели вперед. Независимо от линий или чего-то еще, он был полон мужского чувства силы.

"Несколько комнат в нашей семье не могут впускать людей случайно."Сказал Цзин Донхэн, открывая шкаф сбоку и вытряхивая клубок пряжи.

Гу Ренву улыбнулся и отодвинулся в сторону, сказав, что ему это не нравится.

Цзин Донхэн сказал что-то неприятное, поэтому он зажег благовония с одной стороны и поставил маленький горшочек с чистым вином с другой.

Донесся слабый аромат.

Гу Ренву на мгновение прищурился, его щеки вспыхнули.

Цзин Донхэн протянул руку и закрыл деревянную дверь.

Прождав два часа, они вдвоем собрали вещи и ушли.

Цзин Донхэн был впереди, Гу Ренву покраснел и хотел привести себя в порядок, но Цзин Донхэн сказал, чтобы кукла подошла.

Гу Ренву пришлось последовать за Цзин Донхэном, не долго думая.

Они вернулись в главный дом. Им обоим нравилось что-то просторное и прозрачное. Высокие и большие комнаты были прозрачными со всех сторон. Когда они вошли, они были покрыты коврами, цветами и растениями со всех сторон.

Цзин Донхэн подошел туда и, наклонившись, сел на скамейку рядом с ним.

Гу Ренву взглянул на него, и он молча наклонился, и несколько птиц пролетели над ним.

Гу Ренву некоторое время общался и сказал Цзин Донхэну: "Говорят, что во дворце, прямо под дворцом Гу Гуйфэя, была обнаружена аномальная энергия."

"произносить?"После того, как Цзин Дунхэн услышал это, он повел Гу Ренву в окрестности особняка Цзинчжоу. Он стоял там и видел, что трава, которую он посадил, высохла, и направление также было направлено на имперский город.

"Похоже, что источник засухи был найден."После того, как Цзин Донхэн закончил говорить, он отвел Гу Ренву во дворец Гу Гуйфэй.

Как только они вдвоем подошли ближе, они почувствовали сильную силу пламени, горящего там. Когда они включили форму поиска сокровищ, они были потрясены, увидев, что под дворцом Гу Гуйфэя была огромная огненная яма, а огненный феникс был пригвожден копьем в центр выбоины. Феникс.

Огненный феникс выл и проливал кровь феникса, но он не вернулся в нирвану полностью.

"Что происходит?Хуофэн, очевидно, исчез с самого начала!"Цзин Донхэн подозрительно сказал, что Гу Ренву попытался приблизиться к огненной яме, но перед ним мелькнуло великолепное одеяние.

Гу Ренву поднял руку, чтобы блокировать удар, и обнаружил, что капля черной крови упала ему на ладонь, обжигая кожу.

"Проклятие Гу Гуйфэй?"Цзин Донхэн подумал о проклятии, наложенном Гу Гуйфэй перед ее смертью, но он не ожидал, что оно будет медленно формироваться в это время."Это не просто проклятие, а жертва!"

Фея меча внезапно выскочила, и он взмахнул аурой меча с чрезвычайно уродливым выражением лица. Аура меча коснулась невидимого защитного покрытия, и огненная яма мгновенно вспыхнула.

Хуофэн взвыл от боли.

"Нет, здесь есть защита от драконьей ауры, и ты не можешь атаковать по своему желанию.Цзяньсянь нахмурился и сказал:

"Кря-кря."

В тот момент, когда Цзяньсянь закончил говорить, кусок черного тумана поднялся из огненного феникса, и можно было смутно разглядеть женщину в великолепном дворцовом одеянии, медленно поднимающуюся из черного тумана.

"Гу Вэнь!"

Гу Ренву издал глубокий крик с суровым выражением на лице.

Другой участник посмотрел на Гу Ренву, протянул руку и указал на черный дым, и Гу Ренву быстро блокировал его мечом Шэньхуа.

"Когда мой господин снова увидит солнце, это также будет день, когда мой сын вновь взойдет на трон!Вы все умрете!Умрет!Прозвучал странный голос Гу Гуйфэй, и она услышала жужжание в своей голове.

"замолчать!"

В это время Цзин Донхэн бросил в свою руку золотой свет, и золотой феникс распустил свои хвостовые перья и яростно швырнул их в темную тень.

"да!"

Гу Гуйфэй закричала, вся ее фигура закачалась и закачалась, и облако черного дыма поднялось, окутало тень Гу Гуйфэй и упало на землю.

"вернуться!"

Цзин Донхэн снова поманил его, и золотая шпилька с фениксом обернулась вокруг копья, которое распяло огненного феникса, и хотела вытащить его, но руна мерцала на копье и не могла быть поколеблена.

Хуофэн посмотрел на Цзинь Фэнчая и несколько раз взвыл.

Шпилька с золотым фениксом мгновенно исчезла, а затем его хвостовые перья превратились в острые длинные стрелы.

Цзинь Фенг захлопал крыльями и заржал, а хвостовые перья Дао Дао превратились в длинные стрелы и пронзили его!

"Он хочет убить огненного Феникса!Гу Ренву издал тихий крик.

"бум~"

Огромная драконья аура поднялась вверх, но не смогла остановить атаку золотого феникса, а положение повелителя гарема было нешуточным.

Хуофэн заскулил и, наконец, с треском превратился в огненный шар, вылетевший из-под копья.

"Лязг."

Цзинь Фэнчай обессиленно упал в огненную яму, а затем его поглотили трещины.

У Цзин Донхэна не было времени вздохнуть, сожалея о том, что заколка с золотым фениксом исчезла, и пламя в огненной яме снова вспыхнуло.

Bl Сельскохозяйственный копатель сокровищ 农门挖宝匠Opowieści tętniące życiem. Odkryj je teraz