Глава 64

42 7 0
                                    


"Ты такой смелый!"


Цзин Донхэн издал крик и натянул лук, чтобы выстрелить в статую, которая была очень похожа на него.

"Не будь импульсивным.Гу Ренву протянул руку, чтобы остановиться.

Генерал в доспехах, казалось, все это видел. он поманил статую, похожую на Цзин Донхэна, чтобы она послушно наклонилась и позволила генералу подержать ее.

Его глаза встретились, и он действительно испытал чувство привязанности.

"Нет, нет, вы совершили ошибку!Цзин Донхэн быстро махнул рукой, чтобы объяснить.

Генерал в доспехах посмотрел на Цзин Донхэна и со щелчком раздавил статую.

"я иду!"

Только тогда Цзин Донхэн почувствовал, что статуя, по сути, была монстром на десятом этаже, и в ней не было души Гу Ренву.

"Поймайте его!Генерал Армор указал на Цзин Донхэна и отдал приказ.

Окружающие монстры в одно мгновение набросились на Цзин Донхэна и их двоих.

"убраться!"

Гу Ренву сердито закричал, и кинжал в его руке вспыхнул сильным золотым светом, который разнес всех монстров по кругу на куски и рассеял свет.

Но из-за его непрерывной борьбы все его тело также испытывало сильную усталость.

Цзин Донхэн осознал серьезность ситуации и дважды крикнул большого петуха, чтобы помочь им двоим восстановить определенную силу.

"Ищите возможность перепрыгнуть через него."Гу Ренву уставился на генерала в доспехах на ступеньках, естественно, он хотел сначала схватить вора и короля.

Цзин Донхэн тоже понимает эту истину. если он продолжит убивать таким образом, он боится, что они оба уйдут без генерала в доспехах.

Конечно, это еще и потому, что генерал доспехов слишком коварен, и он фактически устроил ловушку в фиолетовом сундуке с сокровищами, когда они оба устали и были готовы вернуться!

Теперь, когда они оба полностью окружены, если только бронированный генерал не будет побежден, могут возникнуть опасения за его жизнь.

Единственное, о чем сейчас сожалеет Цзин Донхэн, так это о том, что он не получил никаких сокровищ, которых можно было бы временно избежать или телепортировать, чтобы справиться с такой сценой.

Bl Сельскохозяйственный копатель сокровищ 农门挖宝匠Where stories live. Discover now