Глава 61

52 7 0
                                    


"Сила, способная очистить душу?"

Цзин Донхэн подпрыгнул, когда увидел это предложение.

После того, как Гу Ренву тоже услышал о награде, он был очень удивлен.

"Может ли эта штука вылечить генерала в доспехах?"- Взволнованно спросил Цзин Донхэн.

"Это должно быть возможно."Гу Ренву превратился в злодея-кладоискателя и попытался прикрепить священное пламя Лотоса Будды к сабле императора Вэня, но оно отскочило, как только он приблизился.

"Предполагаемый уровень слишком низок."Сказал Цзин Донхэн.

Гу Ренву кивнул, посмотрел на Цзин Донхэна и сказал: "На самом деле, эта штука должна быть лучшей для тебя."

"я?Но хотя сейчас у меня есть сила, я не очень хорош в атаке или что-то в этом роде.Цзин Донхэн протянул руку, чтобы взять священный огонь лотоса Будды, а затем прикрепил его к своему длинному луку, и обычный длинный лук в одно мгновение стал золотым.

"Так круто."Цзин Донхэн слегка натянул длинный лук, и вы можете увидеть золотые священные писания, прикрепленные к луку, и стрелу из длинного лука. Вы можете смутно слышать голос монаха, повторяющего священные писания, и ваше сердце станет чрезвычайно спокойным.

"Посмотрите, есть ли ограничение на количество использований.- Напомнил Гу Ренву с улыбкой.

Цзин Донхэн взглянул на него и понял, что на его нынешнем уровне он может стрелять только три раза в день.

"Это нелегко сделать.Цзин Донхэн знал мастерство бронированного генерала и обеспокоенно сказал:

Гу Ренву покачал головой и сказал: "Все в порядке, я поймаю его вовремя, тебе просто нужно быть уверенным"."

Хотя Цзин Донхэн был немного обеспокоен, он кивнул.

"Поехали."После того, как Гу Ренву получил священный огонь Лотоса Будды, его настроение, очевидно, значительно улучшилось. он повел Цзин Донхэна к горе с расслабленным выражением лица.

"Зайди немного внутрь."Гу Ренву хотел, чтобы Цзин Донхэн попробовал силу этого лука и стрел.

Цзин Донхэн наконец-то выбрал монстра из голубой руды для атаки, нужна только одна стрела!

Золотая сутра взорвалась, и в этот момент она также очистила рудного монстра, и появился дополнительный рудный шпат.

"Есть ли еще этот эффект?"Цзин Донхэн знает, что этот рудный шпат уже является редкостью, и он необходим для создания высококлассного оружия.

"Да, это может помочь тебе усовершенствовать свой длинный лук, так что твоя сила атаки немного увеличится."Гу Ренву теперь может говорить на некоторых игровых терминах с Цзин Донхэном.

Цзин Донхэн кивнул и взял его на себя.

Гу Ренву спросил его, не чувствует ли он усталости или чего-то еще после стрельбы из лука и стрел.

Цзин Донхэн ничего не почувствовал.

Гу Ренву коснулся своего лба, чтобы убедиться, что он не реагировал так, как с мечом, и сказал: "Может быть, ты больше подходишь для этого огня лотоса"."

Цзин Дунхэн не очень хорошо знал. после короткой беседы они вдвоем принялись за дело.

На этот раз Гу Ренву последовал за Цзин Донхэном, чтобы сосредоточиться на сборе низкоуровневых шелковых нитей. Набрав достаточно тележки, они вдвоем отправились на поиски места раскопок сокровищ, где собирались цыплята, и принесли Цзин Чунье пятьдесят куриных саженцев, чтобы вернуться.

"Сначала иди домой и скорми эти шелковые нити семье малберри."Сказал Цзин Донхэн.

Гу Ренву последовал за ним, и они вдвоем занялись делом, но чувствовали себя очень комфортно.

Когда они вернулись домой, то увидели, что Ли Маруко стоит там и разговаривает с Цзин Чуньей.

Цзин Донхэн кашлянул, и Ли Маруко поспешно отступила на два шага в испуге, повернулась, чтобы посмотреть на Цзин Донхэна, и позвала брата Донхэна.

Цзин Чунья посмотрела на Цзин Донхэна, подняла ногу и ушла.

"как?Вы все ясно спросили?"Спросил Цзин Донхэн.

Ли Маруко кивнула и спросила о больших и маленьких магазинах в городе, сколько они продают, у кого лучший бизнес и так далее.

"Ты помнишь все это своим мозгом?"Цзин Донхэн слушал его в течение получаса и обнаружил, что этот парень действительно все это продиктовал.

"Хе-хе, я вспоминаю все это очень быстро, это ерунда.- Сказала Ли Маруко с улыбкой.

Цзин Донхэн потерял дар речи и сказал: "Жаль, что ты не ходишь в школу своим умом."

"Я тоже ходила в школу, но не могу усидеть на месте, и мне действительно скучно, что мой муж так много преподает.- Сказала Ли Маруко.

"Тогда ты пойдешь учиться сводить счеты и купишь счеты."Сказал Цзин Донхэн.

Ли Маруко на мгновение опешил, почесал в затылке и сказал: "Я все еще немного разбираюсь в счетах."

"Это нормально - вести бухгалтерию?"Спросил Цзин Донхэн.

Ли Маруко на мгновение заколебался и покачал головой.

"Поезжай в город и найди джентльмена, чтобы учиться. тебе все равно нужно знать простые основы."Цзин Донхэн снова дал Ли Маруко денег.

"No...no мои родственники могут свести счеты, так что я просто пойду в школу."Ли Маруко убежала в испуге.

"Это талант."Гу Ренву тоже так сказал.

Цзин Донхэн улыбнулся и сказал: "Это вся сила глаза Цзяньбао. Вы, вероятно, можете видеть простые таланты некоторых людей."

"какой?Для чего я гожусь?- С любопытством спросил Гу Ренву.

"Для меня ты леди."Цзин Донхэн вернулся быстро.

Гу Ренву на мгновение остолбенел. он посмотрел на Цзин Донхэна, а Цзин Донхэн посмотрел на него.

Гу Ренву тихо сказал: "Ты скажешь, что это несерьезно."

Цзин Донхэн посмотрел на Гу Ренву вот так и сказал с улыбкой: "Не только я могу говорить, но и те, кто рядом со мной, тоже пойдут в дом."

Гу Ренву посмотрел на Цзин Донхэна, и они вдвоем вошли в комнату один за другим.

Цзин Донхэн убрал вещи и позволил Гу Ренву встать у стены.

"Предстоит еще много работы, которую предстоит проделать."Гу Ренву сказал, что он все еще послушно стоял там.

Цзин Дон Хэнчжи просто наклонился без промедления.

Когда все закончилось, лицо Гу Ренву пылало, а глаза были полны нежности.

Цзин Донхэн ущипнул Гу Ренву за щеку, и Гу Ренву протянул руку, чтобы обнять его.

Они вдвоем некоторое время оставались в тепле, прежде чем Цзин Донхэн вытащил шелковые нити из копающего BMW и рюкзака.

Семейство тутовых червей хранится в коробке, и в нее бросают шелковую нить низкого уровня.

Поскольку это были пять тутовых червей, они быстро выплевывали гладкие шелковые нити. Цзин Донхэн посмотрел на него и понял, что это уже более дорогой вид, продаваемый в городе.

"хорошо。Цзин Донхэн с радостью аккуратно собрал шелковые нити.

Гу Ренву посмотрел на него и сказал: "Я принесу его, а ты можешь принести бамбук или что-нибудь в этом роде."

Только тогда Цзин Донхэн подумал, что у него в руках все еще есть руда, бамбук и другие вещи.

Он установил машину для разложения и бросил ее таким же образом. После долгого времени напряженной работы комната в их доме была быстро заполнена. Приготовления, сделанные Цзин Донхэном, начались с нескольких подушек, а затем неохотно сделали из них маленький стул.

"Сколько таких маленьких стульев было сделано?"Гу Ренву тоже был немного удивлен. он все еще хотел получить кровать или что-то в этом роде, но казалось, что это займет некоторое время.

"Все это отнимает много времени, поэтому я не могу торопиться."Цзин Донхэн собрал эти вещи и бросил их все в купе.

"Нам нужно обзавестись небольшим складом."Сказал Цзин Донхэн.

Гу Ренву взглянул на него и сказал: "Хорошо, возвращайся и возьми один."

Цзин Дунхэн зевнула, чувствуя усталость и голод, и спросила тетю Хуа, что она приготовила вкусного. когда она вернулась, чтобы поесть, она последовала за Гу Ренву, чтобы отдохнуть.

Гу Ренву повернулся на бок и посмотрел на Цзин Донхэна.

"Тебе не хочется спать?- В замешательстве спросил Цзин Донхэн.

Гу Ренву кивнул и сказал: "Это не очень тяжелая работа."

Цзин Донхэн улыбнулся и с улыбкой протянул руку.

Они немного поссорились, и Гу Ренву лег и отдохнул, когда ему захотелось спать.

Был уже вечер, когда я ждал, чтобы встать.

Цзин Чуня приходила дважды. Согласно заявлению тети Хуа, Цзин Донхэну и Гу Ренву часто приходилось писать в доме, говоря ей, чтобы она не входила в дом.

"Двое взрослых мужчин, почему вам так хочется спать?- В замешательстве спросила Цзин Чуня.

"Девочка, моя тетя не может сказать тебе, о чем я спрашивал.Сказав это, тетя Хуа горько рассмеялась.

Цзин Чунье потребовалось много времени, чтобы отреагировать. Это был аспект стыда. Она покачала головой и сказала: "Нет, мой четвертый брат и брат Гу не такие"."

"Эй, ты не понимаешь."Тетя Хуа также популяризировала науку Цзин Чуня. В дополнение к мужчинам и женщинам, мужчинам и братьям, в этом мире есть также мужчины и женщины!"

"Как это может сработать?Если мой четвертый брат будет продолжать в том же духе, разве у него не будет детей?"Цзин Чуня запаниковал.

Тетя Хуа некоторое время думала об этом, но потом сказала: "Это нормально - вернуться и забрать одного, чтобы вырастить его."

"Это..." мысли Цзин Чуньи становились все более и более хаотичными, поэтому она приходила сюда несколько раз, но дверь дома Цзин Донхэна была закрыта, и прошло много времени, прежде чем она вышла.

Когда он вышел, было очевидно, что лицо Гу Ренву все еще было красным, и этот взгляд был неправильным!

Цзин Чуня все больше и больше убеждалась, что все было так, как сказала тетя Хуа.

"Тогда... тогда разве мой четвертый брат не... женщина?""Чем больше Цзин Чуня думает об этом, тем больше она чувствует себя обиженной. Хороший четвертый брат будет свекровью!"

"Чуня?Ты меня для чего-то ищешь?"Спросил Цзин Донхэн.

Цзин Чуня сначала хотела сказать "нет", но чем больше она думала об этом, тем больше не могла сдерживаться. Она украдкой взглянула на своего старшего брата, а затем прошептала Цзин Донхэну, что ей нужно кое-что сказать Цзин Донхэну наедине.

"произносить。"Цзин Донхэн думал, что это личное дело Цзин Чуньи, но он не ожидал, что Цзин Чунья покраснеет и спросит о его отношениях с Гу Ренву.

"А ты как думаешь?- Спросил Цзин Донхэн с легкой улыбкой.

Цзин Чуня на мгновение заколебался и сказал: "Я ... я думаю, что у вас двоих ... такие отношения."

"Ха-ха, ты это видел?"Спросил Цзин Донхэн с улыбкой.

Цзин Чуня смотрела на Цзин Донхэна такая счастливая, и ей совсем не было стыдно. Она тихо сказала в спешке: "Не только я, но даже тетя Хуа видит это, четвертый брат, ты действительно ... ты?"

"Да, я просто живу с твоим старшим братом Гу.Цзин Донхэн кивнул и сказал:

"да?Цзин Чуня была удивлена, но, глядя в твердые и ясные глаза Цзин Донхэна, она не знала, что сказать.

Кстати говоря, после прихода брата Гу Цзин Дунхэн действительно был неотделим от него, и не только вся его жизнь стала лучше, но и на его лицах стало намного больше улыбок.

"Тогда... ну, в будущем ты можешь взять ребенка на воспитание, а я... я могу быть тетей."Цзин Чуня сказал, что слезы все еще текли, не зная почему.

"Почему ты плачешь? Это путь, который я выбрала сама. У меня просто хорошая жизнь в одиночестве."Сказал Цзин Донхэн с улыбкой.

Гу Ренву увидел Цзин Чунью в слезах, думая, что она снова говорит о своем браке.

Но после того, как он оглянулся, он обнаружил, что Цзин Чуня пытается выдавить из себя улыбку, что было неописуемо странно.

Bl Сельскохозяйственный копатель сокровищ 农门挖宝匠Where stories live. Discover now