Глава 70

48 7 0
                                    


Когда Гу Ренву услышал слегка сердитые слова Цзин Донхэна, он просто продолжал смеяться.

Когда он ждал возвращения, он проявил инициативу, чтобы полюбить, Цзин Донхэн взглянул на него и обнял его одной рукой.

Гу Ренву посмотрел на Цзин Донхэна.

Цзин Донхэн сказал: "Спи."

Они вдвоем проспали до полуночи, и когда уже собирались вставать, маленькая черная собачка вдруг залаяла.

Цзин Донхэн на мгновение растерялся, а Гу Ренву быстро открыл дверь и вышел. после того, как они вдвоем вышли, они увидели маленький огонек на стене рухнувшего главного дома их собственного дома.

Гу Ренву быстро подбежал к нему, но услышал только два крика.

Когда Цзин Донхэн подбежал, он увидел двух скрюченных людей, лежащих на земле, рядом с ними стояла маленькая кирпичная башня, а под башней был прижат мертвый поросенок.

Цзин Донхэн не понял этого, когда увидел это. Просто кто-то хотел использовать обрушение его дома, чтобы проклинать, и, кстати, это разрушило бы репутацию его свинофермы.

Цзин Донхэн разозлился и пнул их обоих, но противник мог только мычать и не смел пошевелиться.

"Брось его в реку.- В ужасе сказал Цзин Донхэн.

Они оба поспешно заплакали.

Цзин Донхэн усмехнулся, достал свечу и осветил лицо противника. Это были два праздных младших члена семьи Цзин.

"Он пошлет кого-нибудь.Цзин Донхэн снова некоторое время ухмылялся и попросил Гу Ренву связать двух человек и бросить их прямо в Зал предков семьи Цзин. Кстати, он написал мертвое письмо на лицах этих двоих по отдельности, а затем забрал Гу Ренву.

Гу Ренву и Цзин Донхэн были встревожены, когда вышли, но выйти было нелегко.

Только ранним утром кто-то из клана Цзин начал шуметь, но после долгих неприятностей они не осмелились найти Цзин Донхэна, чтобы прийти.

Однако старейшина клана Цзин постучал в дверь Цзин Донхэна и спросил, как Цзин Донхэн мог принести эти вещи своим предкам.

"Сын не учит жизни отца, а дети и внуки не учат предков быть слабыми. поскольку они носят фамилию Цзин и совершали подобные поступки, они, естественно, должны найти своих предков, чтобы свести счеты.- Сказал Цзин Донхэн глубоким голосом.

Говорили, что старец был краснолицым и ушел только потому, что сказал, что это абсурдно.

"Эти люди слишком неэтичны. если их свиней нельзя продать, они будут искать нас?"Брат Фанг тоже очень зол, поэтому ему приходится подталкивать людей к драке.

"Просто тебе просто нужно охранять свою свиноферму, и я найду тебя, если что-то случится."Гу Ренву что-то сказал, и брат Фан немедленно перестал шуметь.

"Пойдем, они не посмеют больше создавать проблем."Цзин Донхэн знал, что у этих людей было такое мужество, поэтому он забрал Гу Ренву и отправился на гору после разговора.

Первоначально эти двое хотели разместить небольшую лесную ферму с лачугой на горе, но когда они добрались туда, их должен был кто-то охранять. Лучше быть рядом со свинофермой.

"Вы можете попросить кого-нибудь раздобыть корм, чтобы было легче ходить туда и обратно."Цзин Донхэн сказал и усердно работал, чтобы получить много кордицепса из шелковицы. Этот вид травы специально скармливают насекомым из шелковицы. Когда насекомые из шелковицы едят эти травы, они выплевывают шелковые нити низкого уровня.

Причина, по которой было необходимо собирать непосредственно перед этим, заключалась в том, что количество насекомых шелковицы было слишком маленьким, и ждать только одного насекомого шелковицы было слишком медленно.

Теперь можно выращивать эти травы в пещере сокровищ, но задача подняться на гору за шелковыми нитями отпадает.

"Тогда вы можете сосредоточиться на добыче полезных ископаемых?- Радостно сказал Гу Ренву.

Цзин Донхэн кивнул. Он отвечал за сбор трав, в то время как Гу Ренву взял экскаватор для сбора руды. Хотя руды на этой горе не слишком много, низкоуровневой все еще достаточно.

Когда они вдвоем были так заняты, что наступил почти полдень, они отправились в бамбуковый лес на горе и собрали часть бамбуковых полосок, которые можно было использовать для изготовления некоторых изделий из бамбука.

После модернизации изделий из бамбука вы можете создавать такие вещи, как деревянная мебель. Цзин Донхэн изначально хотел сэкономить деньги и подождать, пока сам построит достаточно и построит свою собственную мебель.

Но он посмотрел на уровень мебели и обнаружил, что он не был низким. ждать так долго было действительно неэкономично, поэтому он был готов купить ее прямо в городе.

"Поехали."Цзин Донхэн и они вдвоем быстро заполнили карету, потому что им не хватало задачи сбора низкоуровневых шелковых нитей.

Когда он спустился с горы, Цзин Дунхэн стал обычным человеком, несущим на спине корзину с лекарствами, как будто он долгое время собирал травы.

"Доктор Донг Хенг."

Пока они ждали перекрестка, там было два или три человека, которые ждали, чтобы увидеть болезнь Цзин Донхэна.

Цзин Донхэн легко решил эту проблему и послал им несколько трав, как будто это была задача.

"Четвертый брат, ты снова пошел собирать лекарственные материалы?Цзин Чуня посмотрела на Цзин Донхэна с потными лицами и заранее приготовила для них двоих горячую воду.

Цзин Донхэн подвел Гу Ренву и умылся.

Когда они вдвоем собрали вещи, они, естественно, закрыли дверь, разделили все собранные вещи и бросили их прямо в машину для разложения. После почти часовых усилий образовалась еще одна куча вещей.

Цзин Донхэн собрал и положил все эти вещи на склад тканевых мешков, который он приобрел раньше.

"Я поел, четвертый брат.- Крикнул Цзин Чунья, и Цзин Донхэн и Гу Ренву вышли, чтобы приготовить ужин.

Во время ужина Цзин Чуня спросила о прошлой ночи.

"Ничего страшного, у тебя уши старшего брата Гу, он улавливает малейшее движение.Цзин Донхэн небрежно похвалил Гу Ренву.

Цзин Чуня посмотрела на Гу Ренву с удивлением и восхищением.

Гу Ренву пришлось кивнуть головой.

"Я пошел туда и сам навел справки. Оказалось, что поросята, родившиеся на тамошней свиноферме, внезапно заболели, и они снова начали доставлять неприятности. Теперь есть несколько больших свиней, которые тоже нехороши.- Прошептала Цзин Чунья Цзин Донхэну.

"Что происходит?"Цзин Донхэн бдителен. если это действительно будет начато, это не пойдет на пользу его свиноферме".

"Я не знаю. позже я пригласил ветеринара и сказал, что есть проблема с кормом и что свинарник слишком грязный, чтобы разводить таких свиней по моему личному методу.- Прошептала Цзин Чунья, а также посмотрела на лицо Цзин Донхэна и обнаружила, что Цзин Донхэн никак не отреагировал.

"В конце концов, это все еще четвертый брат, который делает большие дела."Восхищенно подумала Цзин Чуня.

"Несмотря ни на что, пусть брат Фанг будет внимателен и не заразится."Сказал Цзин Донхэн Гу Ренву.

Гу Ренву знал, что Цзин Донхэн планировал позволить ему использовать ауру орка, чтобы заботиться о свиноферме.

Он просто не ожидал, что он такой могучий заводчик орков, и первая партия животных, которых он собрал, оказалась свиньями.

"Я буду там после того, как поем."Гу Ренву начал есть после того, как закончил говорить.

Дождавшись еды, Цзин Чуня просто вышла с миской, и Ли Маруко подошла к ней.

Ли Маруко улыбнулась Цзин Чунье, и Цзин Чунья молча ушла.

"Маруко, я здесь."Сказал Цзин Донхэн.

С улыбкой Ли Маруко вынул из его рук контракт и отдал его Цзин Донхэну. Он сказал, что выбрал место для Цзин Донхэна, и дал понять, что он делал до и после.

"Да, вы можете начать наводить порядок и расставлять его в магазине."Цзин Донхэн попросил Ли Маруко открыть магазин. В любом случае, это продуктовый магазин, так что просто организуй все.

"Да, я просто не знаю, какие товары ты получаешь сейчас?"Ли Маруко потер руки. У него не было особого доверия к Цзин Донхэну, боссу.

Цзин Дунхэн немного подумал, поэтому взял приготовленные им сельскохозяйственные инструменты и препараты и даже простые лекарства от травм.

"Это все?"Ли Маруко подняла его и посмотрела, но вещи сидели очень хорошо.

"Ну, вы можете установить цену, посмотрев на него. Это немного дороже, чем обычно. На данный момент у меня нет плана."Сказал Цзин Донхэн.

"Дороже?"Ли Маруко думала, что это дешевле.

"Ну, особенно что касается медицины, я все четко написал. Все они предназначены для лечения травматического озноба, а также для незначительной детоксикации. Этот вид стоит дороже.- Снова повторил Цзин Донхэн.

Ли Маруко посмотрела на лекарство и сказала: "В таком случае лучше просто открыть медицинский центр."

"У меня пока нет такой энергии, так что давайте поговорим об этом, когда я вернусь, так что давайте поставим это на первое место.Цзин Донхэн махнул рукой и сказал:

Ли Маруко видела товары, но все они хороши, но это также вопрос того, продаются они или нет.

Все, что он хотел сделать, это пойти и навести порядок в магазине, как сказал Цзин Донхэн.

"Хотя все идет хорошо, в конце концов, в этом городе все еще меньше людей.- Обеспокоенно сказал Гу Ренву.

Цзин Донхэн улыбнулся, покачал головой и сказал: "Все в порядке. Нужно просто позволить ему открыть магазин. Когда он вернется, ему все равно придется ждать, пока откроется магазин, который вырыл пещеру с сокровищами. Давайте продадим его там."

"В пещере сокровищ тоже есть магазины?- Удивленно сказал Гу Ренву.

"Да, но этот магазин был открыт спекулянтом, и он был случайно продан с убытком."Когда Цзин Донхэн сказал это, он, казалось, вспомнил какие-то болезненные времена.

"Тогда просто будь осторожен."Гу Ренву немного подумал. независимо от того, что их семья будет производить в будущем, будет легко попасть в беду, если они действительно заработают деньги на этой светлой стороне ".

Если бы его можно было продавать напрямую через раскопки пещер с сокровищами, это было бы намного проще, но, слушая слова Цзин Донхэна, цена там может колебаться немного больше.

"Да, в любом случае, хотя спекулянты вероломны, иногда они позволяют нам воспользоваться ими."Сказал Цзин Донхэн с улыбкой.

Гу Ренву спросил Цзин Дунхэна о том, когда он встретится с ним в пещере сокровищ.

"По крайней мере, это будет на 15-м этаже."Сказал Цзин Донхэн.

"Тогда просто копайте усердно. у нас есть силы и время, но мы не боимся, что не сможем копать."Гу Ренву сказал это немного властно.

Цзин Донхэн посмотрел на Гу Ренву, думая, что, к счастью, Гу Ренву был там, иначе, если бы он копал сам, он не мог бы все еще бродить по шестому или седьмому этажу.

"На что ты смотришь?"Гу Ренву видел, как Цзин Донхэн с нежностью смотрит на себя в его глазах, поэтому он сел и взял на себя инициативу наклониться.

Цзин Донхэн улыбнулся и сказал: "Благовония Будды все еще там."

"Не откладывай, тебе нужно выполнить небольшое задание, чтобы ты не прошел тест.- Тихо сказал Гу Ренву.

Подождав, пока они вдвоем закончат свои небольшие дела, Гу Ренву встал и пошел на свиноферму.

Цзин Донхэн некоторое время лениво отдыхал дома.

После долгого ожидания Гу Ренву вернулся с улыбкой, вручил Цзин Донхэну мешок серебра и сказал: "Только что был крупный покупатель, и мы заранее купили всех наших свиней."

"какой?"Цзин Донхэн сел, открыл сумку и обнаружил, что там было целых сто таэлей!"

Bl Сельскохозяйственный копатель сокровищ 农门挖宝匠Место, где живут истории. Откройте их для себя