Глава 10. Вино из цветов персика и красная веревка утки-мандаринки

97 10 0
                                    


Цзин Донхэн услышал, как Цзин Чуня внезапно произнес чье-то имя, он все еще был ошеломлен на мгновение, только чтобы понять, что в его сердце все еще была бамбуковая лошадь Байюэ.

"Юньшэн?Вы сказали, Байюнь Шэн?"Цзин Донхэн упомянул имя этого человека. Он знал из своей предыдущей памяти, что этот человек был очень коварным парнем. Однажды он использовал талант Цзин Донхэна, чтобы приблизиться к молодому хозяину большой семьи в центре округа. В конце концов, после того, как он преуспел в высших эшелонах власти, он почти нашел кого утопить своего предшественника.

В действиях Бай Юньшэна также есть моменты, которые заставляют Цзин Донхэна ненавидеть перечитывать книгу снова.

"Да, я слышал, что брат Юньшэн некоторое время назад родил молодого мастера. Большой мастер дал ему много вещей, и он перевез свою семью в центр округа.Цзин Чунья посмотрела на Цзин Донхэна немного расстроенно и сказала, что, в конце концов, она также знала некоторые чувства Цзин Донхэна к Бай Юньшэну.

- Забудь об этом ради него, мы с ним уже давно чужие люди."Сказал Цзин Донхэн с холодным лицом.

Цзин Чуня слышала, как Цзин Донхэн сказал это. Хотя она точно не знала, что произошло, Бай Юньшэн, в конце концов, был женат на Золотом Фениксе в уездном городе. Было бы хорошо, если бы Цзин Донхэн действительно отказался от него.

"Дон Хен, Дон Хен дома?"

Пока два брата и сестры болтали, у двери раздался сладкий и сальный голос.

"О, это старая сваха из деревни, которая здесь. разве моя мать не сказала ей, что ей это больше не нужно?"Почему ты все еще здесь?Цзин Чуня в гневе вышел, чтобы отослать сваху прочь.

Но как могла сваха быть послана такой маленькой девочкой, как Цзин Чуня, и вскоре она появилась во дворе.

Цзин Донхэн с холодным лицом сказал собеседнику, что пока не планирует жениться, но сваха продолжала идти и хвалила человека, которого он хотел представить.

"Ладно, моему брату не нравятся девушки!Цзин Чуня, который был рядом с ним, внезапно вскрикнул, не только сваха, но и Цзин Донхэн, который был рядом с ним, были ошеломлены.

Когда он думал об этом, ему действительно не нравились девочки. Что касается его ... ну ... в любом случае, до сих пор ему признавались только мальчики.

"О... о... вот именно, тетушка знает, разве тебе просто не нравится брат, у нас есть люди!"Сваха быстро переключила свою энергию, а затем рассказала о своем брате, который очень красив, либо она может есть и уметь это делать, либо родословная семьи может родиться!"

Цзин Донхэн не мог слышать слов Лэя, поэтому он снова и снова махал рукой и использовал усилия, чтобы накормить собаку, чтобы вывести сваху из дома.

"Чуня, мне не нравятся девушки, так что не говори об этом повсюду.Цзин Донхэн посмотрел на свою младшую сестру и сказал с некоторой сложностью.

"Ну, я знаю.Цзин Чунья кивнул и ушел.

Вскоре после ухода Цзин Чуньи Цзин Цюфэй пришел с восемью яйцами, сказав, что их подарил старый двор, а у трех братьев была семья из восьми человек.

"Я не люблю яйца."Сказал Цзин Донхэн.

"Хочешь ты есть или нет, ты можешь взять то, что дала тебе твоя мать."Цзин Цюфэй нахмурился, посмотрел на Цзин Донхэна и сказал: "Я обнаружил, что в последнее время ты действительно не можешь видеть себя в чьих-либо глазах".'

"Просто знай это."Цзин Донхэн не говорит о лицемерной снисходительности.

Цзин Цюфэй потерял от него дар речи, и он уже отвесил ему пощечину, как обычно, но теперь Цзин Донхэн необыкновенный. У него не только повозка, запряженная волами, но и новый дом!

Теща Цзин Цюфэя объяснила ему, что в будущем он должен быть лучше к Цзин Дунхэну, чтобы он мог уговорить Цзин Дунхэна воспользоваться им в будущем.

Особенно его мать также сказала, что на этот раз его послали доставить яйца, чтобы помириться с Цзин Донхэном.

"Кхм."

Цзин Цюфэй дважды кашлянул, затем сменил тему и сказал Цзин Дунхэну: "Ты недавно не был в старом дворе, но благодаря тебе здесь становится оживленнее."

"произносить?"Цзин Донхэн притворился, что ничего не знает.

Цзин Цюфэй рассказал о том, как сваха подошла к двери, и рассказал о том, как Ван попустительствовал ему, даже сваха отказалась.

"Моя мать тоже старалась для тебя изо всех сил. Я слышал, что хочу выбрать его для тебя со стороны моего дедушки. Семейное происхождение нашего дедушки действительно хорошее.Цзин Цюфэй посмотрел на Цзин Донхэна с некоторой завистью и сказал: "Твой ребенок ловит рыбу"."

"Но я пока не хочу выходить замуж.Цзин Донхэн нахмурился и сказал:

"О, если ты говоришь что-то бесполезное, как это выглядит, если ты не мужчина, это не значит, что ты не можешь позволить себе жениться сейчас.Цзин Цюфэй обернулся и посмотрел на дом Цзин Дунхэна, думая, что пройдет совсем немного времени, и двор Цзин Дунхэна тоже станет домом семьи, которую можно будет увидеть в деревне.

"Хорошо, я знаю об этом, так что продолжай."Цзин Донхэн не хочет слишком много говорить с Цзин Цюфэем.

Цзин Цюфэй посмотрел в глаза Цзин Донхэну, и тот неуверенно сказал: "Тебе даже не нужно делать что-то противоположное браку, не так ли?"Позволь мне сказать тебе, если ты действительно сделаешь это, никто не будет на твоей стороне, особенно папа!"

"Дело не в том, что я больше не выйду замуж, я снова выйду замуж через два года."Цзин Донхэн первым использовал технику перетаскивания слов.

"Жениться - значит жениться, сначала посмотрите друг на друга."Цзин Цюфэй много говорил, а Цзин Дунхэн покачал головой.

"Забудь об этом, я больше не забочусь о тебе, в любом случае, я сказал все, что просила меня сказать моя мать!"Цзин Цюфэй не ожидал, что Цзин Донхэн скажет это сейчас, поэтому в конце концов он ушел без хорошего лица.

Когда Цзин Цюфэй ушла, тетя Хуа тоже присоединилась к веселью и спросила о браке Цзин Дунхэна.

"Сейчас у меня нет такой идеи."Цзин Донхэн вошел в дом после разговора.

Он сделал перерыв в доме, и когда пришли люди из класса домостроения, он немного поговорил с людьми, а затем отправился на землю, чтобы подготовиться к отводу воды на землю.

Его земля плохого качества, но еще и потому, что она находится далеко от канала, ей трудно питаться водой.

Цзин Донхэн на самом деле не хотел вкладывать много сил в этот акр низкопробного поля, он просто подошел, чтобы посмотреть.

Когда почти стемнело, он вернулся домой и увидел, что свинарник уже почти отремонтирован.

"Да, возвращайся и купи несколько саженцев свиней для выращивания."Цзин Донхэн первым произнес эти слова.

Дождавшись вечера, он взял маленькую черную собачку, чтобы продолжить поиски сокровищ.

Когда он прибыл на место, то увидел маленького человечка в доспехах, упражняющегося с мечом у входа в пещеру сокровищ с мечом в руке.

"так!"

Дождавшись, пока маленький человечек в доспехах заберет свой меч, Цзин Донхэн, который уже включил систему поиска сокровищ, зааплодировал.

Маленький человечек в доспехах взглянул на Цзин Донхэна и, не говоря ни слова, спрыгнул вниз.

Цзин Донхэн тоже последовал за ним и обнаружил, что маленький человечек в доспехах почти выкопал сокровище на втором этаже.

Ему нужно только убирать лопатой один за другим.

Цзин Донхэн посмотрел на маленького человечка в доспехах. Хотя у другой стороны были завязаны глаза, Цзин Донхэн необъяснимым образом почувствовал, что у другой стороны было очень вонючее выражение лица.

Он улыбнулся и достал из рюкзака кувшин с вином.

Глаза маленького человека в доспехах сразу же загорелись.

"Не пей слишком много.Цзин Донхэн поспешно опустил его. он знал, что маленький человек в доспехах выпил слишком много, поэтому не мог дать ему слишком много.

Маленький человечек в доспехах фыркнул и первым вызвал бамбуковую трубку.

"Это вино ..." Маленький человек в доспехах почувствовал запах вина, он снова посмотрел на кувшин с вином, посмотрел на Цзин Донхэна особым взглядом и сказал: "Где ты взял это вино?""

"Я сам нашел это, в чем дело?- Озадаченно спросил Цзин Донхэн.

Маленький человек в доспехах махнул рукой, нашел место, где можно было сесть, и выпил в одиночестве.

"Ты... ты меньше пьешь.Цзин Донхэн объяснил, но прежде чем он успел откопать несколько кладовых, он услышал лязг позади себя.

Он повернул голову и увидел маленького человечка в доспехах, снова пьяно склонившегося над ним.

Цзин Донхэн попросил маленькую черную собачку подойти и посмотреть на него, и он некоторое время копал. Сегодня вечером он много чего добыл, но большинство из них были одним и тем же снаряжением.

Он переоделся в почти такую же зеленую одежду на втором этаже, и у него в руке были дополнительные лук и стрелы. Когда лук и стрелы были выпущены, они воспламенялись и сжигали монстров в пещере.

Он знал, что это должно было позволить ему лучше противостоять более сильным монстрам на третьем этаже, и даже на пятом этаже будет большой монстр, охраняющий дверь.

Если он не может сделать это правильно в то время, ему все еще нужен маленький человек в доспехах, чтобы помочь ему.

"Брат, брат, проснись."Чтобы сохранить выкопанные сегодня вечером вещи, Цзин Донхэн достал из своего рюкзака все, что мог взять.

Когда маленький человечек в доспехах открыл глаза, он увидел колоритного мужчину в фетровой шляпе на голове и с длинным луком в руке, похлопывающего себя по плечу.

Рао, даже маленький человек в доспехах был застигнут врасплох, когда он проявил смелость.

"Это я.Цзин Донхэн смущенно улыбнулся. Если бы у него был маленький человечек в доспехах, он бы не использовал все снаряжение, которое мог использовать.

В конце концов, это реальность копания сокровищ, но больно быть укушенным!

"Закончил копать?- В замешательстве спросил маленький человек в доспехах.

Цзин Донхэн кивнул и сказал, что собирается уходить. Он также сказал, что больше не может держать свой рюкзак, поэтому оставил кое-какие вещи здесь. Если бы маленький человек в доспехах мог это увидеть, он бы забрал его.

Маленький человек в доспехах кивнул, не задумываясь.

Ожидая, когда Цзин Донхэн уйдет, он вдруг обнаружил, что в дополнение к куче тряпья на земле, там была также небольшая банка вина и пара красных веревок.

Там была пара уток-мандаринок, привязанных отдельно к паре красных веревок, и смысл этого не мог быть яснее.

- Вино из цветов персика, утка-мандаринка с красной веревкой?Маленький человек в доспехах внезапно остолбенел. он огляделся по сторонам и, наконец, поднял эту штуку, подозвал пони и поскакал за Цзин Донхэном.

Цзин Донхэн был дома, но он все время слышал лай маленькой черной собачки.

Он огляделся и увидел тень на подоконнике - маленького человечка в доспехах.

Он поспешно открыл окно, и маленький человечек в доспехах случайно вкатился внутрь, пошатнулся и упал на кровать Цзин Донхэна.

В этот момент все его тело покраснело, он отступил назад и что-то сказал Цзин Донхэну.

Видя, что выражение его лица было немного напряженным, Цзин Донхэн включил систему поиска сокровищ и превратился в странного маленького человечка в яркой одежде.

Маленький человек в доспехах снова увидел его таким и неудержимо рассмеялся.

"Брат, в чем дело?Цзин Донхэн становился все более и более озадаченным, но чем больше он так выглядел, тем больше маленький человек в доспехах не мог перестать смеяться.

"Бум!"

В этот момент снаружи внезапно ударила молния.

Цзин Донхэн никогда не видел маленького человека в доспехах с такими страшными глазами. Другая сторона на мгновение опешила, а затем внезапно побежала за Цзин Донхэном.

"Боишься... грома?Цзин Донхэн тихо сказал: "Маленький человечек еще не произнес ни слова, а снаружи гремят гром, сверкают молнии и бушует ветер".

Цзин Донхэн может быть только благодарен судьбе за то, что он уже сделал все от сарая до сарая, так что ему не нужно беспокоиться о том, что собаки и ослы промокнут насквозь.

"I...my лошадь!"

В этот момент маленький человечек в доспехах тревожно прошептал:

Только тогда Цзин Донхэн понял, что лошадь маленького человека в доспехах все еще была за пределами двора. Как только он повернул голову, он увидел, что маленький человек в доспехах повернулся на подоконнике и открыл окно.

"Бум!"

Раздался раскат грома, смешанный с ударом молнии, и оба, маленький человек в доспехах и Цзин Донхэн, испуганно закричали.

"Не выходите на улицу, люди умрут!- Закричал Цзин Донхэн, неохотно закрыл окно и оттащил маленького человечка в доспехах назад.

Маленький человечек в доспехах пошатнулся и упал на кровать Цзин Донхэна. Внезапно его тело напряглось, а затем он тут же повернулся и сел, глядя на Цзин Донхэна с паникой в глазах.

"Ты пока не можешь выйти, где привязана твоя лошадь?"Когда не будет грома, я помогу тебе выйти и посмотреть."Сказал Цзин Донхэн.

Маленький человек в доспехах посмотрел на него, его глаза были полны умиротворения, и это чувство немного смутило его сердце.


Bl Сельскохозяйственный копатель сокровищ 农门挖宝匠Where stories live. Discover now