Глава 84

40 6 0
                                    


Когда Цзин Донхэн посмотрел на Гу Ренву и сказал это, его глаза заставили его необъяснимо дернуться, и он подошел и обнял Гу Ренву.

Гу Ренву тихо сказал: "Я больше не хочу работать на этих людей. я хочу быть с тобой и жить хорошей жизнью."

"Ладно, все зависит от тебя."Ответил Цзин Донхэн.

Гу Ренву тихо сказал: "Не принимай близко к сердцу то, что только что сказал Ли Юэ, даже если у тебя нет опыта в поисках сокровищ, ты очень могущественный человек"."

"Я знаю.Цзин Донхэн действительно не принял близко к сердцу то, что сказала служанка, но он повернулся, чтобы спросить: "Вы, служанки, не похожи на обычных людей"."

"Ли Юэ - высший мастер боевых искусств после генерала Дай Сина.Чи Хонг следовала за мной с самого раннего возраста, самая бдительная, но она была дана мне Ее Величеством.Светло-зеленый шеф-повар отвечает за семейные дела, а Оранжевый Клык работает на задней кухне. Эти двое были заказаны моим отцом. Вы можете думать о них как о представителях разных сил."Гу Ренву рассказал Цзин Донхэну все по порядку.

"Твоя жизнь в лагере Гаомен похожа на войну.Это все еще разделение труда."Цзин Донхэн не мог избавиться от чувства усталости, когда думал о тех днях, от которых ему приходилось каждый день остерегаться.

"Я не часто бываю в особняке, но я не хочу перекладывать дела двора на мою мать, поэтому я оставил их там вчетвером."У Гу Ренву все еще есть очень распространенное мнение об этих вещах.

Цзин Донхэн ненадолго задумался. В любом случае, Гу Ренву действительно был от Молодого Мастера Гаомена, и он не мог чувствовать себя грубым только потому, что был генералом.

Теперь, когда Цзин Донхэн подумал об этом сам, Гу Ренву испугался, что Гу Ренву был группой молодых господ, которые также были служанками, когда он был ребенком. Когда он пришел в свой собственный дом, он сделал все.

"Ты должен относиться к нему лучше?Цзин Донхэн вот так посмотрел на Гу Ренву и почувствовал, что ему, возможно, придется снова познакомиться с Гу Ренву.

"В чем дело?Эти глаза такие страшные."Гу Ренву наблюдал, как Цзин Донхэн смотрит на себя так, словно смотрит на щенка, и это было нечто такое, чего он никогда раньше не видел.

"Все в порядке, я просто думаю, что ты, кажется, немного похудела в последнее время. я приготовлю тебе немного каши, чтобы накормить твое тело и зарядить тебя энергией."Как сказал Цзин Донхэн, он опустил голову и пошел к Гу Ренву, чтобы научиться готовить кашу, восполняющую ци.

Прежде чем это началось, оттуда донесся ненормальный запах.

Гу Ренву немного нервничал из-за этой внезапной услуги, поэтому открыл рот, чтобы остановить его.

Но в этот момент три его служанки внезапно прибежали в дом, что вызвало у Цзин Дунхэна некоторые обиды, и он больше не мог говорить.

"Что это за запах?"Тетя Хуа услышала, что в дом Цзин Донхэна пришли две красивые женщины, поэтому она не могла не подбежать с любопытством.

"Дон Хен готовит кашу.- Небрежно сказал Гу Ренву.

Тетя Хуа вздохнула и сказала: "Какую кашу ты готовишь?Просто позволь мне сделать это."

"Это лечебный отвар, тебе нелегко это сделать."Цзин Донхэн тоже вышел.

Тетя Хуа посмотрела на Цзин Дунхэна, затем на Гу Ренву и сказала с улыбкой: "Я слышала, что родственники Сяо Гу здесь?Это довольно красиво."

"Ну, его дальний родственник, который пришел взглянуть, когда он проходил мимо, уже ушел."Сказал Цзин Донхэн.

"Ушел?Не оставил ни одного неубранного?"После того, как тетя Хуа закончила говорить, она снова подумала об отношениях между Цзин Донхэном и этими двумя, она смутилась и сказала: "Но я слышала, что красивой девушке никогда не следовало заниматься фермерской работой, и она не может хорошо воспитывать ее у нас"."

Цзин Дунхэн улыбнулся, немного поговорил с тетей Хуа, а затем отослал тетю Хуа прочь.

После того, как тетя Хуа ушла, Цзин Дунхэн принесла из кухни маленькую миску каши, питательной для ци, и кусочек зелени.

Гу Ренву нахмурился, прежде чем выпить его.

Эта лечебная каша не была вонючей или неприятной, но имела странный и странный вкус, из-за которого Гу Ренву потерял три очка, прежде чем выпил ее.

"Выпей это.Цзин Донхэн уставился на него и сказал: "Это самая передовая формула для восстановления тела, она очень полезна для вас"."

"Я в добром здравии."Гу Ренву сказал, что борется.

Цзин Донхэн покачал головой и сказал: "Лучше наверстать упущенное, выпей это."

"Дон Хен, возьми тоже немного."Гу Ренву подтолкнул его к Цзин Донхэну и сказал.

Цзин Донхэн посмотрел на кашу, затем на Гу Ренву и сказал: "Добавить тебе еще женьшеня?""

"До свидания, ты собираешься компенсировать мои кровотечения из носа."Сказал Гу Ренву, поднимая чашу и выпивая ее.

Чтобы сказать, что Цзин Донхэн на самом деле не собирался временно готовить кашу для Гу Ренву, после того, как он получил рецепт для ноги Гу Ренву раньше, он уделял внимание поиску трав для него.

Теперь, когда он действительно был вместе, он нахмурился семь или восемь раз, пока Гу Ренву пил его, и, наконец, неохотно выпил лекарство.

"И еще одно, я буду давать тебе непрерывную воду."Цзин Дуншэн боялся, что количество лекарства было недостаточным, поэтому он налил немного горячей воды в Гу Ренву.

Гу Ренву махнул рукой, но не мог вымолвить ни слова. Цзин Донхэн снова поднес его к нему, так что он мог только опустить голову и выпить его.

"Это убивает меня.- Наконец-то выкрикнул Гу Ренву.

Цзин Донхэн улыбнулся, вытер пот со лба и сказал: "Иди приляг и отдохни. позже я сделаю тебе несколько уколов"."

"да?"Гу Ренву все еще не понимает.

Цзин Донхэн улыбнулся и сказал ему, что это для его ноги, и Гу Ренву кивнул и пошел лечь.

После того, как он лег, он почувствовал только, что его левая нога была горячей и болезненной. вначале все было хорошо, но позже стало хуже.

Если бы это было заменено на обычное, Гу Ренву даже не издал бы ни звука.

Но теперь, когда Цзин Донхэн рядом, он даже подумывает о том, чтобы позвонить Цзин Донхэну, когда ему будет больно.

Цзин Донхэн услышал его голос и подошел с улыбкой, сказав, что он только что собрал набор золотых игл.

"У меня болит нога."Сказал Гу Ренву.

"Обычно все это вызвано медициной."Цзин Донхэн сказал, что, когда он позволил штанинам брюк Гу Ренву закататься, он увидел, что икра его левой ноги была пугающе красной и фиолетовой, и она все еще была опухшей.

"Яд проникает в костный мозг, и какое-то время ему не станет лучше.Цзин Донхэн успокоился и сказал спокойным голосом, и золотая игла медленно воткнулась вот так.

Гу Ренву затрясся от боли, но не стал кричать вслух.

"Это будет немного больно, но когда это будет сделано, ты почувствуешь себя намного лучше."Цзин Донхэн снова завязал его, как он и сказал.

Ожидая возвращения, Гу Ренву уже немного онемел от боли. глядя на обычный спокойный вид Цзин Донхэна, он почувствовал себя немного осмелевшим.

"Поспи немного."Цзин Донхэн попросил его закрыть глаза и немного отдохнуть.

Но Гу Ренву не ожидал, что, когда он заснул, было уже почти темно.

После того, как он открыл глаза, его первой реакцией было дотронуться до своей ноги и обнаружить, что она стала прежней, и он не увидел никаких изменений.

Но в целом она кажется немного теплой, и после спуска вы можете почувствовать, что ваша левая нога гораздо более расслаблена.

"Дон Хен.Гу Ренву закричал от радости.

Цзин Донхэн зашипел снаружи, а затем он услышал, как он обо что-то стучит.

"Моим ногам действительно намного легче."Когда Гу Ренву вышел, он увидел, как Цзин Донхэн вытаскивает свое запястье из пасти Счастливой Жабы.

"включить。"Гу Ренву что-то сказал, и счастливая Жаба полностью открыла рот.

"Я твой хозяин, ясно?Цзин Донхэн постучал по статуе счастливой жабы, развел руками и радостно сказал: "Теперь все в порядке. Через такое время даже у счастливой жабы в желудке три таэля серебра. Давайте посмотрим на этот доход сейчас, и мы должны начать хотя бы с тысяча таэлей серебра в месяц."

"Так много?"Гу Ренву тоже был удивлен.

Цзин Донхэн кивнул. Он погладил счастливую жабу, а затем сказал Гу Ренву: "В таверне есть большая голова, но ее нужно все время обслуживать вручную, как и свиноферму. Считая туда и обратно, чистая прибыль должна составлять от шести до семи сто таэлей серебра в месяц. должно быть."

"Неплохо", - немного подумал Гу Ренву. Этот доход уже довольно велик в деревне.

Цзин Донхэн построил этот дом в самом начале, и общая стоимость мебели составила всего 320 таэлей, что уже является очень дорогой ценой.

Удивительно, что обычные люди в деревне могут потратить сотню таэлей.

"Это только начало, верно? после столь долгих поисков сокровищ это все еще необходимо."Цзин Донхэн всегда считал поиск сокровищ ужасающим занятием.

В игре такие вещи, как игровые золотые монеты, выглядят как цифры, но если вы действительно перемещаете этот набор в реальности, это немного пугает.

Цзин Донхэн не сосчитал сокровища, которые будут выкопаны в пещере сокровищ в будущем.

"Итак, менее чем через три года мы оба станем богатыми."Гу Ренву вышел из дома старшего мастера, и, естественно, он мог быстро вычислить, как быстро он и имущество Цзин Дунхэна будут накапливаться.

"Это зависит от того, насколько вы говорите, что вы богаты. я думаю, когда один из нас может быть достоин богатства уездного города, это будет считаться хорошим в то время."То, что сказал Цзин Донхэн, было еще более ужасающим.

Гу Ренву ошеломленно посмотрел на Цзин Донхэна и сказал: "Таким образом, если я буду считать это долгое время, разве я не буду выше тебя?""

"Это нельзя так рассчитать. Деньги - это еще не все. Ты можешь следовать за мной самое большее как любимая жена богатого землевладельца. У тебя все еще нет престижа генерала."Сказал Цзин Донхэн с улыбкой.

"Почему вы снова упомянули генерала?!- Беспомощно и сердито сказал Гу Ренву.

Цзин Донхэн посмотрел на него, Гу Ренву сердито посмотрел на Цзин Донхэна и сказал: "Мне больше не нравится сражаться. Слишком много людей погибло. Я просто хочу жить в мире "."

"Хорошо, я не буду говорить об этом в будущем.Цзин Донхэн немедленно согласился, и Гу Ренву немного успокоился.

"Лязг."

Как раз в середине этого промежутка раздается звон медных монет, падающих из брюха Счастливой Жабы.

Цзин Донхэн и Гу Ренву переглянулись, и они невольно наклонились и посмотрели на небольшую кучку медных монет в животе счастливой жабы.

"Это должно было быть подарено магазином в городе. похоже, что Ли Маруко действительно подходит для ведения бизнеса.Цзин Донхэн посмотрел на Гу Ренву и сказал:

Гу Ренву кивнул и сказал: "Это все из-за твоего хорошего зрения."

Цзин Донхэн рассмеялся. Когда он собирался заговорить, система поиска сокровищ отправила напоминание: "Вот-вот начнется первая битва за поиск сокровищ. поторопись и приведи своих друзей на раскопки за главный приз!"

Bl Сельскохозяйственный копатель сокровищ 农门挖宝匠Where stories live. Discover now