Глава 98

33 6 0
                                    


"Кто тебе сказал, что нам нравятся мужчины?"Спросил Цзин Донхэн, глядя на Цзян Хэчжэна с улыбкой.

Цзян Хэчжэн посмотрел на Гу Ренву, его глаза округлились, но он покачал головой.

Цзин Дунхэн улыбнулся и положил руку на плечо Гу Ренву. Гу Ренву стал честным и перестал смотреть на Цзян Хэчжэна.

Увидев эту ситуацию, Цзян Хэчжэн в шоке открыл рот и не мог говорить. Он просто указал на Цзин Донхэна и Гу Ренву и сказал: "Вы ... вы двое такие?""

"Что.Цзин Донхэн с улыбкой отпустил его руку.

Цзян Хэчжэн посмотрел на Гу Ренву, и Гу Ренву впервые избегал взгляда Цзян Хэчжэна.

"Боже мой!Цзян Хэчжэн сразу же вскочил, посмотрел на Цзин Дунхэна, показал большие пальцы и сказал: "Сначала я думал, что Брат Гу был жестоким, но я не ожидал, что ты сдашься"."

"Что за чушь.Цзин Донхэн улыбнулся, и Гу Ренву занес ногу, чтобы пнуть Цзян Хэчжэна, нисколько не потеряв лица.

Цзян Хэчжэн поспешно уклонился от него и сказал с улыбкой: "Лекарство доктора Цзина - это истинный дух. Я отдыхал десять дней. Вся моя личность изменилась. Если бы я был в прошлом, я определенно не смог бы избежать этого "."

"Ты не можешь спрятаться сейчас!Гу Ренву поднял ногу и снова пнул.

Цзян Хэчжэн в испуге отскочил в сторону, но Гу Ренву предсказал, что он сразу повернет другую ногу. хотя Цзян Хэчжэн не прилагал особых усилий, он все равно взлетел.

Цзян Хэчжэн позвал доктора Цзина, чтобы тот спас меня!

Цзин Донхэн сказал с улыбкой: "У твоего старшего брата Гу только правая нога, и ты должен отправить ее ему, когда ее негде будет использовать."

Цзян Хэчжэн повернул голову и посмотрел на Гу Ренву. Гу Ренву слегка улыбнулся с выражением гордости на лице.

"Брат Гу, как твои ноги?Цзян Хэчжэн взволнованно подошел и протянул руку, чтобы дважды похлопать Гу Ренву по левой ноге.

На этот раз Гу Ренву был более щедр и ничего не сделал.

"О боже, все оказалось хорошо, это... это правда."Цзян Хэчжэн знает, как сильно повлияли на него ноги Гу Ренву.

"Не выглядывай наружу.- Увещевал Гу Ренву.

"Но..." Цзян Хэчжэн посмотрел на Гу Ренву с некоторой жалостью и сказал: "С твоими ногами все в порядке, разве это пустая трата времени, чтобы оставаться здесь?""

"что значит?Принц Цзян не смотрит снизу вверх на нашу захолустную местность?"Усердно сказал Цзин Донхэн Инь.

"Нет, нет.Цзян Хэчжэн посмотрел на них обоих и сказал с улыбкой: "Я был неправ. Эти двое - брак, заключенный на небесах. Я не должен был этого говорить "."

"Ладно, хватит нести чушь, возвращайся на свою свиноферму и работай."После того, как Гу Ренву продемонстрировал свои ноги и ступни, он презирал Цзян Хэчжэна.

Цзян Хэчжэн взял две упаковки лекарств и ушел. все его тело онемело из-за последовательных потрясений от новостей.

"Брат Дон Хен там?"

После того, как Цзян Хэчжэн ушел, Ли Маруко снова пришел с деньгами, которые он недавно заработал в продуктовом магазине.

"Положи это сюда.Цзин Донхэн небрежно ткнул пальцем, Ли Маруко осторожно положила его туда, встала и рассказала о бизнесе продуктового магазина, а также спросила, когда будет следующая партия товаров.

"Я пришлю его тебе завтра."Сказал Гу Ренву, и Ли Маруко с улыбкой кивнула и покинула дом Цзин Донхэна.

Подождав, пока Ли Маруко уйдет, счастливая жаба позади тоже замерцала, и звук падающего серебра продолжал доноситься.

Цзин Донхэн помнил только, что прошло десять дней, и он боялся, что таверна снова заработала много денег.

Он встал, взял у счастливой Жабы почти двести таэлей серебра и с улыбкой сказал: "В таверне, вероятно, не хватит материалов."

"Это очень занято, было бы здорово, если бы мы могли увеличить нашу рабочую силу."Сказал Гу Ренву.

"Набери несколько человек из таверны."Сказал Цзин Донхэн.

Гу Ренву напевал и пошел в дом, чтобы прибраться.

Цзин Донхэн немного подумал и спросил: "Разве тебе не нравится, что тебе известно, что ты находишься в таком положении между нами?""

"да?Из спальни донесся голос Гу Ренву.

Цзин Донхэн подошел и открыл дверь комнаты. Гу Ренву был застигнут врасплох, поднял свою мантию и сказал: "Мне это не не нравится, я просто немного смущен"."

"ясно。- Сказал Цзин Донхэн и закрыл дверь.

Подождав некоторое время, Гу Ренву сам упаковал его и позвал Цзин Дунхэна, чтобы тот достал скорлупу.

"Сначала ты все устроишь, а я все уберу.Цзин Донхэн сказал одно слово и передал его Гу Ренву.

Сейчас они вдвоем упаковали свои новые дома. Всего их три дома. В самом южном есть дренажное место, и они моются там.

Гу Ренву был занят там долгое время, и, дождавшись, когда войдет Цзин Донхэн, он смущенно похлопал по поверхности воды.

Цзин Донхэн вошел с улыбкой.

Когда было поздно вечером, Гу Ренву на дрожащих ногах пошел на кухню и приготовил все блюда.

Цзин Донхэн навел порядок в доме и подсчитал, что на данный момент сбережения их семьи составили около 1500 таэлей.

В сочетании с небольшим опытом Гу Ренву, в его руке было три тысячи таэлей серебра.

"Теперь нам становится лучше?"Цзин Донхэн сказал с улыбкой. В таком месте, как это, три тысячи таэлей - это уже число, о котором обычные люди никогда бы не мечтали ".

"Это еще не сделано."Гу Ренву был так голоден, что опустил голову и поел.

"Тогда попроси кого-нибудь прибраться в главном доме", - сказал он, протягивая две тысячи таэлей серебром.

Гу Ренву посмотрел на Цзин Донхэна, затем на серебро и спросил: "Что ты собираешься построить?""

- Двухэтажное здание."Сказал Цзин Донхэн с улыбкой.

Гу Ренву немного подумал, кивнул и сказал: "Да, когда все будет закрыто, ты можешь попросить лекарство, чтобы иметь детей в алхимической печи, и я дам тебе десять детей, с которыми ты будешь играть"."

"Что за чушь, об этом нельзя просить.- Безмолвно произнес Цзин Донхэн.

Гу Ренву съел два глотка, потом сам рассмеялся и сказал: "Я просто шучу."

Цзин Донхэн и эти двое немного поговорили, и, дождавшись вечера, Цзин Донхэн первым делом отправился в таверну на одиннадцатом этаже.

Оказалось, что таверна уже была полна народу, и дела шли неважно.

Когда третий старшеклассник увидел приближающегося Цзин Донхэна, он рассказал Цзин Донхэну много вещей, которые были у него в голове. Цзин Донхэну потребовалось меньше получаса, чтобы справиться с проблемой в одиночку.

"Это доход за этот месяц.Третий человек улыбнулся и дал Цзин Донхэну почти две тысячи таэлей серебра.

"Так много?"Цзин Донхэн тоже был немного напуган.

Третий потер руки и сказал: "В последнее время дела идут относительно хорошо. второй этаж хорошо обставлен, и там много гостей."

Цзин Донхэн слышал, как он сказал, что на втором этаже, подождав, пока он поднимется туда, в дополнение к монаху, который все еще был там, там сидели еще три человека с разными функциями.

Цзин Донхэн выполнил требования другой стороны отдельно. двое из четырех человек, Цзин Донхэн, отправились работать на первый, второй и третий этажи, а оставшийся отвечал за работу по соединению четырех этажей.

Хотя монах был более силен в бою, Цзин Донхэн и они вдвоем теперь не нуждались в нем, поэтому они просто позволили ему обрабатывать землю.

Ожидая, когда это время будет назначено, Цзин Донхэн также устроил своим маленьким куклам каникулы и попросил их сделать это в таверне.

"Это довольно хорошо.Гу Ренву посмотрел на двух маленьких человечков с улыбкой на лице.

"Они двое стали сильнее, и они могут вернуть нам деньги, когда вернутся к нам, и мы также можем видеть, что здесь находится, их глазами, чтобы контролировать работу этого места."Цзин Донхэн дал Гу Ренву метод. после того, как Гу Ренву попробовал его, он смог увидеть разные места в таверне.

"хорошо。Гу Ренву удовлетворенно кивнул.

Цзин Донхэн подошел к кукле Мастера Цзина, вручил ему амулет, который он получил для привлечения гостей, и наложил на него какие-то лекарства и тому подобное, чтобы он мог справиться с различными проблемами третьего лица. .

"Поехали."Прошел почти час после того, как Цзин Донхэн разобрался с этими вещами. Гу Ренву будет только сидеть и дразнить мастера Цзина вон там, и он был почти избит Гу Чангуном рядом с ним.

"Почему ты избил себя?"Гу Ренву покорил Гу Чангуна и сказал:

"Хватит играть, пошли."Цзин Донхэн очень хочет поймать спекулянта.

В начале игры, чтобы поймать спекулянта, все были едины и сообщали об этом на форуме каждый день. теперь, когда они снова столкнулись со спекулянтом, Цзин Донхэн немного увереннее.

Когда они вдвоем поднялись на пятнадцатый этаж, то обнаружили, что это была оживленная торговая улица, где повсюду были люди.

Гу Ренву огляделся и обнаружил, что вещи здесь действительно можно обменять и продать.

"Эта куриная ножка просто восхитительна."Сказал Гу Ренву.

Цзин Донхэн присмотрелся, протер глаза, но не обнаружил никаких следов спекулянта.

"Не нашел его?"Гу Ренву тоже запрыгнул в дом и осмотрелся по углам, но не нашел ничего подозрительного.

"Не волнуйся, у меня, естественно, есть способ справиться с ним.Цзин Донхэн слегка улыбнулся, достал из рюкзака несколько вещей и подержал их в руке.

"Ты иди встань вон там и потренируйся в нескольких трюках, чтобы привлечь сюда несколько человек."Цзин Донхэн принял командование. Чтобы привлечь больше людей, Гу Ренву не только практиковал боевые искусства, но и вызывал голубых леопардов, ледяных тигров и Байюаньтао.

Такое большое образование распространилось, и вскоре люди окружили его.

"Ну же, взгляни, прекрасная фарфоровая ваза.Цзин Донхэн поднял маленькую вазу и разбил ее о землю, как он и сказал.

Его действия не могли не вызвать у людей восклицаний на некоторое время, и даже Гу Ренву сделал паузу, но Гу Ренву быстро понял, что имел в виду Цзин Донхэн.

Поскольку этот человек спекулянт, он должен совершать сделки во всем, и он хочет зарабатывать деньги, он не может видеть практику Цзин Донхэна терять деньги при покупке и продаже. Это можно рассматривать как вытаскивание змеи из норы.

Однако Цзин Донхэн не разбил ничего хорошего, чтобы привлечь змей, и он очень хорошо подготовился, один лучше другого, и когда он дождался следующего раза, он достал все вещи, сделанные из нефрита.

"Хорошо выглядишь."Как только Цзин Донхэн поднял руку, сто таэлей нефритовых браслетов были разбиты вдребезги. Он попросил Гу Ренву купить их заранее, и это стоило почти пятьсот таэлей серебра.

"Эй, эй!"

Зрителей становилось все больше и больше, и Цзин Донхэн некоторое время восклицал.

В это время Цзин Донхэн открыл глаза открытий. Каким бы скрытным ни был спекулянт, ощущение того, что он режет мясо таким ножом, все равно сделало бы его эмоционально неустойчивым.

"Это он."К тому времени, как он добрался до задней части, Цзин Донхэн уже явно кого-то запер. Он медленно подошел к молодому человеку, похожему на ученого, поднял последнюю нефритовую чашу и отпустил в самой высокой точке.

Нефритовая чаша упала перед ученым. В последний момент ученый потряс веером и поймал нефритовую чашу. Он с улыбкой посмотрел на Цзин Донхэна и сказал: "Эта чашка такая хорошая. Жаль, что она разбилась. Продай ее мне "."

"Ты заплатил?"Цзин Донхэн дал ученому код.

Ученый посмотрел на Цзин Донхэна, как будто что-то понял. По мановению его руки оживленная толпа вокруг него постепенно исчезла, и вскоре она превратилась в стаю обезьян, окруживших Гу Ренву, наблюдая, как он практикует боевые искусства.

Гу Ренву смущенно кашлянул. он убрал свой меч, сжал кулаки и получил в награду дюжину бананов.

Когда он повернул голову, чтобы поговорить с Цзин Донхэном, он обнаружил, что Цзин Донхэн из его семьи запутался в большой змее.

Bl Сельскохозяйственный копатель сокровищ 农门挖宝匠Where stories live. Discover now