Глава 90

33 5 0
                                    


"Мама, что, черт возьми, с тобой не так?Зачем беспокоиться о том, чтобы ваше тело болело?"Цзин Чуня тоже был раздражен и обеспокоен.

При этих словах Ванга снова заплакала, сказав, что она бесстыдница и даже не хочет растить своего сына. она собиралась выпрыгнуть из колодца.

"В чем проблема?"

В этот момент со стороны пришел Цзин Сиху. он был лидером в работе и зарабатывал много денег.

Когда я вернулся домой, я увидел, что Ван лежит там, в доме, окруженный плачущими сыном и невесткой.

Напротив, старый Сицзин Донхэн был там с холодным лицом, и там был высокий и молчаливый человек, которого, казалось, вернул Цзин Донхэн, что выглядело необычно.

"Отец, позволь четвертому брату спасти свою мать!"Цзин Чунчжуан плакал, кланялся и кричал.

"В чем дело?Цзин Сиху тоже был напуган. Ожидая услышать, что из-за болезни Ван перестал есть в течение двух дней, он быстро успокоился и попросил Цзин Дунхэна показать Вану.

"Твоя мать написала, что ты недавно научился врачебным навыкам. В таком случае, почему бы тебе не показать ей!""Спокойно сказал Цзин Сиху.

"Я хочу это увидеть, но моя мама плачет и не дает мне это увидеть."Холодно сказал Цзин Донхэн.

"Который не позволит тебе увидеть, если ты не последуешь своему сыновнему благочестию, если ты не скажешь мне, твоя мать умрет от болезни, а вы придете и поссоритесь!"У тебя нет совести, ты берешь деньги, чтобы помогать другим, невзирая на жизнь или смерть твоей матери и твоего брата!Ван Ши снова начал плакать и ругаться, как он и сказал.

Цзин Сиху крикнул: "Заткнись!"

Ван какое-то время не смел плакать, но все равно сказал, что его сын был непочтительным, поэтому он все равно уморил себя голодом.

Цзин Сиху посмотрел на Цзин Донхэна и сказал: "Покажи ей."

Цзин Донхэн подошел, но на этот раз Ван не издал ни звука и сказал "нет".

"Ты чувствуешь себя так только тогда, когда тебе холодно и ты ничего не ел. просто съешь немного еды.Цзин Донхэн непонимающе посмотрел на Цзин Сиху и сказал:

Цзин Сиху посмотрел на Цзин Донхэна и нерешительно спросил: "Это так?Я не думаю, что все так просто."

"Он просто хочет, чтобы я скорее умерла!Ван Ши снова закричал.

"Если вы мне не верите, тогда отправьте это в окружной центр. разве третий человек не там?Просто найди хорошего врача, к которому можно обратиться."Сказал Цзин Донхэн.

"Эй, Шу Вэнь там занят чтением, что он делает, чтобы задержать его?""Цзин Сиху немедленно отказался и попросил Цзин Донхэна выписать там лекарство.

"Вам не нужно назначать лекарства, просто ешьте. если вы в это не верите, забудьте об этом."Сказал Цзин Донхэн, поднимая ногу и собираясь уходить.

Цзин Сиху так посмотрел на Цзин Донхэна, выражение его лица тоже стало немного раздраженным, и он позвонил Цзин Чунчжуану, чтобы тот позвал доктора Ли.

После того, как пришел доктор Ли, семья Ванг заявила, что там было неудобно и неуютно.

"Найдите другого врача!"Цзин Сиху тоже был раздражен. Ван видел, как у Цзин Сиху случился припадок, он плакал и рассказывал о трагедии на своей свиноферме, а также о том, что проницательность Цзин Донхэна не была спасена, даже Цзи подошел к двери, чтобы попросить о помощи. Он сказал холодно, но повернул голову, чтобы помочь другим зарабатывайте деньги.

"Как мог четвертый ребенок быть таким растерянным?"Цзин Сиху услышал, что Цзин Донхэн помог Ли Маруко открыть продуктовый магазин, и попросил брата Фана позаботиться о свиноферме. У него немного покраснело в глазах, когда он услышал это. Просто наберите ему одну из этих вещей, и он сможет громко смеяться во сне.

"Я собираюсь найти его!"Цзин Сиху не мог усидеть на месте и отправился к Цзин Донхэну.

Когда он подошел к двери во двор, он увидел человека по фамилии Гу, который молча упаковывал вещи у двери. Когда он увидел, что он идет, он взглянул на него и заставил Цзин Сиху затрепетать в его сердце.

"Я... я ищу Дон Хенга, ты вызываешь его!"Сказал Цзин Сиху.

Гу Ренву кивнул, и когда он добрался до дома, он сказал, что твой отец пришел, чтобы найти тебя.

Цзин Донхэн нахмурился и попросил Цзин Сиху войти.

После того, как Цзин Сиху вошел в дверь дома, он увидел мебель внутри, и он знал много денег только по планировке.

Он снова посмотрел на своего худого четвертого сына, и теперь он выглядел как другой человек с точки зрения внешности и импульсивности, и он выглядел так, как будто у него были деньги.

"На вашей свиноферме также есть продуктовый магазин, который разделен на один для вашего брата, чтобы заботиться о нем.Цзин Сиху открыл рот и сказал с небольшим уроком.

"Что мне делать с деньгами, которые я зарабатываю сам?Цзин Донхэн тоже рассмеялся.

Цзин Сиху пристально посмотрел на Цзин Донхэна и сказал: "Тогда как ты передал брата Ли Маруко этому Ли Маруко?"Я слышал о твоем старшем брате и втором брате, но ты ошибаешься с четвертым братом."

"Почему я не прав?"Спросил Цзин Донхэн с улыбкой.

Цзин Сиху посмотрел на взгляд Цзин Донхэна, полный необъяснимых ошибок, и с горечью сказал: "Несмотря ни на что, они твои братья. Ты отвечаешь за свою собственную свиноферму. Как ты можешь смотреть, как их свиноферма рушится?"По крайней мере, ты тоже можешь помочь."

"У меня нет таких способностей. Кроме того, я просто хочу помочь. Поверят ли они в это?Боюсь, я не помог, но я должен винить свинью в смерти свиньи."Сказал Цзин Донхэн с усмешкой.

Цзин Сиху посмотрел на Цзин Донхэна, выражение его лица омрачилось, и сказал: "Что ты имеешь в виду, четвертый?Как вы думаете, вы действительно хотите быть белоглазым волком, когда вы действительно богаты?Я говорю вам, что пока я здесь, вам не позволено этого делать!"

"Все в порядке, Дон Хен?"

Как только Цзин Сиху закончил произносить эту фразу, сзади слабо донесся голос Гу Ренву, и Цзин Сиху покрылся холодным потом, когда произнес эту фразу.

"Все в порядке, ты какое-то время будешь занят снаружи, мне нужно кое-что сказать моему отцу."Тихо сказал Цзин Донхэн.

Цзин Сиху кашлянул и тихо сказал: "Что такого в том, что ты зовешь человека с иностранной фамилией жить в твоем доме?"Если это хороший брат, то так не должно быть."

"Он не посторонний.Цзин Донхэн посмотрел на Цзин Сиху и сказал: "Ты только что вернулся домой, и ты многого не понял ясно. после того, как ты спросишь людей в деревне, ты сможешь сказать, кто прав, а кто виноват "."

"О, мне не нужно делить это. я также знаю, что твоя мать и два твоих брата, должно быть, ошибаются.Цзин Сиху вздохнул, беспомощно и печально посмотрел на Цзин Донхэна и сказал: "Но есть тысячи ошибок. Ты также должен отступить от них. В конце концов, это твоя мать и твои братья "."

"Ты тоже говоришь это Шувену?Он учится в центре округа и является зятем окружного судьи. Он более способный, чем я?"Сказал Цзин Донхэн.

Цзин Сиху нахмурился и сказал: "Почему ты так плохо осведомлен об общей ситуации?Ваш третий брат сейчас учится, и он действительно зять окружного судьи, но вы не знаете, как выглядит его жена?Какой жизнью живет твой третий брат, тебе не кажется, что он жалок?Все еще спорю с ним об этом."

Цзин Донхэн посмотрел на Цзин Сиху. Сначала он думал, что Цзин Сиху не должен осмеливаться создавать слишком много проблем со стороны Вана. Теперь, слушая слова Цзин Сиху, он был действительно зол и хотел рассказать ему о том, что он только что пережил. Скажи ему.

"В-четвертых, я сказал тебе, что это все. Ты не можешь оставить эту семью в покое, если разбогатеешь сам. Я могу развестись или создать семью. Ты можешь щедро помочь своим двум братьям. Вот и все.Цзин Сиху встал и сказал это как ультиматум.

"Когда я был беден, я изгонял это, а когда я был богат, я не забывал съесть себя?Выражение лица Цзин Донхэна тоже стало жестоким, и он посмотрел на Цзин Сиху и сказал: "Ты хочешь разорвать со мной отношения между отцом и сыном или исключить меня из генеалогии?"Я готов сделать и то, и другое."

"Ты... ты!"Цзин Сиху не думал о "порочном" Цзин Донхэне!

"Хорошо ... Хорошо, ты, Цзин Донхэн, я убил тебя сегодня!"Сказал Цзин Сиху, поднимая стул рядом с собой и собираясь ударить Цзин Донхэна.

"останавливать!"

Гу Ренву вскрикнул и схватился за стул одной рукой.

"Что ты такое!Я избил своего сына ради неба и земли!"Цзин Сиху тоже ругался.

После того, как Цзин Сиху сказал это, все выражение лица Гу Ренву стало чрезвычайно пугающим. Он холодно посмотрел на Цзин Сиху обоими глазами, и его убийственные намерения были ясно раскрыты.

"Эй, в чем проблема?"

Соседи там услышали это и подбежали, чтобы убедить.

Когда они ждали, когда они оттащат Цзин Сиху, они обнаружили, что он неудержимо дрожит всем телом!

"Я вырастила сына ни за что!"

После долгого прихода Цзин Сиху, который терпел намерение убить, плакал от страха и печали. Когда все увидели, что высокий Цзин Сиху плачет, они все попросили Цзин Донхэна выйти, чтобы убедить его.

Цзин Донхэн не все время выходил из дома, но о нем уже некоторое время говорили.

"Что ты делаешь, папа!"Цзин Чунья услышала, что Цзин Сиху создает здесь проблемы, поэтому она поспешно подбежала.

Цзин Сиху увидел приближающуюся свою маленькую дочь, но открыл рот, но не знал, что сказать. В конце концов, он немного забыл о цели своего прихода.

"Я знаю, что задумал Сиху Бо."

В это время кто-то вышел из-за толпы. на первый взгляд, это были Брат Фанг и другие люди со свинофермы.

"Брат Фанг, что ты делаешь!"Тетя Хуа была так напугана до смерти, что поспешно выбежала, чтобы остановить брата.

Из-за того, что их семья поймала Цзин Донхэна, теперь их ненавидят люди семьи Цзин. Разве это не будет избито, когда брат Фан выйдет сейчас?!

"Мама, брат Дон Хен так нам помог, что мы не можем смотреть, как над ним издеваются!"Сказав это, брат Фан повернул голову, посмотрел на Цзин Сиху и сказал: "Сиху, разве ты просто не завидуешь тому, что у твоего четвертого сына есть способности и деньги? Ты хочешь подойти и попросить у него денег?"!"

"Ты ..." Цзин Сиху был убит Гу Ренву, и теперь даже брат Фан вышел, чтобы поговорить о нем.

"На что ты уставился?Разве дело не в том, что я не могу рассчитывать на то, что мой брат будет работать на брата Донхэна?Хорошо, я тебя отпускаю. ты похлопал себя по груди и сказал, что только два твоих мусорных сына могут позаботиться о свиноферме?Твоя старушка уже три дня создает проблемы с обеих сторон, брат Донхэн ничего не сказал, ты тоже создаешь проблемы сейчас?"Брат Фанг был так зол, когда сказал это.

Он также рассказал о том, как Ван и другие выгнали Цзин Чуня из дома, и как семья Цзин прокляла Цзин Донхэна, отпустив мертвых поросят.

"Это неправда!Брат Фан, они дали четвертому члену семьи Цзин серьезную работу, но они не украли твои собственные деньги."Некоторые люди вокруг меня больше не видят этого.

Цзин Сиху не знал, что произошло так много всего. он посмотрел на Цзин Чуня в панике и смущении.

"Папа, иди скорее домой. Когда четвертый брат был при смерти, мой старший брат и второй брат все еще грабили большой железный котел его семьи вон там. Теперь ты позволяешь четвертому брату помогать им?Не слишком ли ты эксцентричен?!"После того, как Цзин Чунья сказала это, люди вокруг нее были шокированы.

Подумайте об этом. В то время я только слышал, что четвертого ребенка в семье Цзин укусила ядовитая змея, но я не знал, что это случится снова.

"Ты... ты, мертвая девчонка, не говори глупостей!Цзин Сиху стал еще более смущенным и сердитым.

"Что за чушь я несу, теперь в семье старшего брата все еще есть вещи из семьи четвертого брата!"Цзин Чуня тоже была очень зла, поэтому она громко сказала, и люди вокруг нее засмеялись.

Bl Сельскохозяйственный копатель сокровищ 农门挖宝匠Where stories live. Discover now