Глава 137

30 6 0
                                    



Цзин Донхэн повернул голову, искоса посмотрел на Гу Ренву и с восхищением сказал: "Молодец, ты даже не знаешь, кто этот другой человек, и ты осмеливаешься заключить с ней сделку?!"

"Эй, очевидно, что она не может победить ее, так зачем еще бороться? если она будет ее раздражать, разве наша брачная ночь в пещере не будет испорчена?""Быстро сказал Гу Ренву тихим голосом.

Цзин Донхэн оглядел комнату, наконец вздохнул и взял аптечку. Открыв ее, он достал из нее нефритовое клеймо и сказал: "Яосянь, то, что только что пришло, - это леди, которую ищет фея меча. Яосянь."

"произносить?Разве это не значит, что мы также выполнили задание феи меча?"Гу Ренву открыл его и взглянул, и обнаружил, что его тоже узнала фея меча, и он мог учиться как учитель!"

"Да, в будущем мы вдвоем могли бы усердно работать и быть в состоянии поразить следующих шестерых из двенадцати бессмертных."Сказал Цзин Донхэн с улыбкой.

"Стать феей?Гу Ренву уставился на него и не мог вымолвить ни слова.

"То, что дразнит тебя, минимально, я не думаю, что это возможно сделать.Цзин Донхэн покачал головой. Он поднял с земли печать дракона и сказал: "Я не ожидал, что эта вещь, данная У Юэнем, спасет нас"."

"Ву Юен дал его тебе?Гу Ренву протянул руку, подозрительно посмотрел на Цзин Донхэна и сказал: "Почему бы тебе не сказать мне?""

"Когда я сказал тебе, ты уже спешила выйти замуж, и я не думал, что это так важно.- Небрежно сказал Цзин Донхэн.

"неважный?Ты знаешь, что это такое?"Гу Жэнь и я все такие глупые.

"чего?Цзин Донхэн посмотрел на печать дракона, которая была меньше половины ладони, и сказал с улыбкой: "Это не нефритовая печать, не так ли?""

"Это неправда. это печать Чу Цзюня, которая посвящена принцу."Сказал Гу Ренву.

"произносить?Принц тоже очень интересовался У Юэнем и даже подарил ему эту вещь."Удивленно сказал Цзин Донхэн.

"Вероятно, я хочу защитить жизнь Ву Юэня. независимо от того, кому Ву Юэн отдаст эту печать дракона, он должен быть в состоянии получить много наград."Сказал Гу Ренву и посмотрел на печать дракона, а затем сказал: "Я не ожидал, что он отдаст ее тебе так небрежно"."

"Наверное, потому, что у меня на душе скучно."Понимающе сказал Цзин Донхэн.

Гу Ренву кивнул, убрал печать дракона, затем взял таблетку дракона, испытующе посмотрел на Цзин Донхэна и сказал: "Эта штука не должна быть настоящей, верно?""

"Произведенный Yaoxian, он абсолютно аутентичен."Цзин Донхэн взял его и сказал, что уберет его.

"Что ты делаешь с этим?Гу Ренву снова нервно схватил его.

Цзин Донхэн взглянул на Гу Ренву и сказал с улыбкой: "Ты действительно хочешь иметь ребенка?""

Лицо Гу Ренву покраснело от прикосновения кисточки, и он сказал: "Всегда... давайте будем более оживленными дома"."

Цзин Донхэн посмотрел на Гу Ренву таким взглядом и сказал: "Это нормально - иметь ребенка, и это больше не доставит тебе неудобств. просто воспитание ребенка - это не для развлечения."

"Я знаю это!Когда Гу Ренву услышал это, он взволнованно кивнул.

Цзин Донхэн взглянул на него, немного поколебался и, наконец, отнес спиртовую воду Цзыпинь Гу Ренву и попросил его принять таблетку.

"После его приема ваше тело немного изменится."Сказал Цзин Донхэн, посмотрев, как Гу Ренву снимает его.

"В чем заключается изменение?Это не сделает меня женщиной!"Гу Ренву был так напуган, что чуть не заплакал.

Цзин Донхэн тут-тут и сказал: "О чем ты говоришь, это не сделает тебя больше или меньше, это просто облегчает тебе думать ... Тогда что, пять чувств более чувствительны, и тебе нужно определенное количество близости на регулярной основе, иначе это станет...Таким образом."

После того, как Цзин Донхэн закончил говорить, все лицо Гу Ренву покраснело, и он сказал: "Это слишком много ..."

"Все в порядке, это пройдет, когда роды закончатся.Цзин Донхэн успокоил Гу Ренву и сказал:

Гу Ренву посмотрел на Цзин Донхэна и, наконец, неуверенно кивнул.

"Кстати, есть и награды."Цзин Донхэн сказал, что он собирался открыть свой рюкзак и вытащить два эксклюзивных золотых сокровища.

Но Гу Ренву, сидевший рядом с ним, внезапно протянул руку и схватил Цзин Дунхэна за запястье, глядя на него, покраснев и сверкая глазами.

"как?Это работает?"Удивленно сказал Цзин Донхэн.

Гу Ренву кивнул дрожащими пальцами.

"Тогда сначала отложи дела в сторону, давай сначала насладимся ночью при свечах в пещере!""Цзин Донхэн с радостью отвез Гу Ренву отдыхать.

Сетки на кроватях упали, огромные красные свечи понемногу разгорались, и казалось, что во всей комнате стало жарко.

В ожидании полудня следующего дня кто-то постучал в дверь.

Цзин Донхэн закричал и попросил кого-нибудь вернуться позже.

Люди снаружи должны были уйти.

В комнате мы с Гу Ренву уже проснулись.

"Давай вставать.Гу Ренву сдавил себе горло, когда он сказал, в уголках его глаз все еще стояли слезы.

Цзин Донхэн обнял его одной рукой, с бесконечной радостью и любовью в глазах, и сказал: "Я не ожидал, что Наруто Мару будет таким хорошим."

Когда Гу Ренву услышал, что он сказал, уголки его разгоряченного лица увлажнились.

Цзин Донхэн вздохнул и снова натянул простыню.

Дождавшись, когда наступит почти полдень, они вдвоем вышли из свадебной комнаты.

"Пойдем, мне нужно выпить чаю с родителями.Цзин Донхэн обнял Гу Ренву и вышел. Гу Ренву больше не мог сидеть в экипаже. Он пролежал всю дорогу до центра округа.

После того, как он вышел из машины и направился к особняку императорского цензора Лина, энергия Гу Ренву уже вернулась, его лицо было румяным, и все его тело выглядело так, как будто его темперамент тоже немного изменился.

"Поздравляю старшего брата, брата Дон Хенга."Гу Цинхэ стоял там и о чем-то разговаривал с Лин Гуйчжи, и быстро сказал, когда увидел, что они вдвоем подходят.

"да。Гу Ренву слабо ответил, а затем вручил им обоим их соответствующие красные печати и соответствующие сокровища.

"Это хорошая вещь."Лин Гуйжи слышал, что Императорский цензор Лин намекнул, что лучше держать вещи, подаренные Гу Ренву и ими обоими, поближе друг к другу, и всегда есть полезные.

"Желаю удачи."На этот раз Цзин Донхэн принес немного удачи.

Лин Гуйжи и эти двое улыбнулись и подняли их, а затем повели в комнату, чтобы выпить чаю.

Вон там Императорский цензор Линг и его жена уже сели, и их лица были полны улыбок, когда они увидели, что эти двое приближаются.

Цзин Донхэн и они вдвоем отдали честь обычным образом, а Гу Ренву, естественно, двигался медленнее.

"Ладно, давай вставать."

Дождавшись окончания тоста, Лин Южи и его жена устроили еще одну церемонию встречи и попросили Гу Ренву немного постоять и поговорить, а затем велели им сделать перерыв.

"так。"Цзин Донхэн все еще немного беспокоится о Гу Ренву.

Гу Ренву покачал головой, сказав, что его силы иссякли, и теперь он был совершенно здоров.

"действительно?Цзин Донхэн посмотрел на него с глубоким смыслом в глазах.

Гу Ренву посмотрел на Цзин Донхэна с мольбой о пощаде в глазах, а Гу Цинхэ, который был рядом с ним, посмотрел в глаза им двоим и не смог удержаться, чтобы не сделать два шага назад.

"Второй молодой мастер, четвертый молодой мастер, есть срочное письмо от мастера."

К нему поспешно подбежала свита семьи Гу с секретным письмом в руке.

Цзин Дунхэн удивленно взглянул на Гу Ренву. Гу Ренву протянул руку, взял ее и посмотрел на Гу Цинхэ. С первого взгляда он понял, что это господин Гу искал Цзин Дунхэна. Он сказал, что госпожа Чжэн внезапно серьезно заболела и ее нельзя было лечить. Теперь она вышла из комы.

"Позволить тебе быстро пройти?Гу Цинхэ взглянул на Цзин Донхэна со сложным выражением лица.

Цзин Дунхэн знал, что госпожа Чжэн всегда была врагом матери и сына Гу Ренву, и теперь, когда Гу Гуйфэй осмелилась намереваться убить его и Гу Ренву в свою первую брачную ночь, как это можно было спасти?

"Но если это не пройдет, папина сторона боится..." Гу Цинхэ тоже был немного обеспокоен.

"Подойди и посмотри."Гу Ренву принял решение и сказал, взглянув на Цзин Донхэна.

"Я слушаю тебя.Цзин Донхэн рассмеялся, он верил, что у Гу Ренву, естественно, будет план.

Когда Гу Ренву увидел, что Цзин Донхэн согласен, он пошел к Цензору Лину, чтобы поговорить об этом.

"Внезапно серьезно заболел?Я слышал раньше, что Гу Гуйфэй тоже чувствовала себя неуютно?Какова ситуация?Императорский цензор Лин немного подумал и сказал: "Так уж получилось, что я тоже возвращаюсь, давай поедем вместе"."

Когда жена цензора услышала это, она также сказала, что хочет взять Цзин Донхэна на встречу со своими бабушкой и дедушкой, поэтому собрала вещи и приготовилась к отъезду.

"Вы, ребята, торопитесь, продолжайте", - сказал Имперский цензор Линг.

Гу Ренву молчал и шел с Цзин Донхэном по очереди, но не упоминал о телепортации.

Цзин Донхэн не просил многого. Они вдвоем шли по дороге уже больше четырех дней, и они уже были в пути.

Когда они подъехали к особняку Цзинчжоу, семья Гу уже ждала там. Старший сын госпожи Чжэн взглянул на Гу Ренву, и они молча кивнули. Затем Цзин Донхэн и Гу Ренву проехали в экипаже всю дорогу до особняка Цзинчжоу и вбежали внутрь.

"Второй молодой господин, вторая молодая леди здесь!"

Как только я подошел к двери, я увидел огромные и роскошные ворота с несколькими этажами ступеней.

Цзин Донхэн и Гу Ренву были окружены группой людей и направились к неописуемо роскошному внутреннему двору. Цзин Донхэн только почувствовал, что его глаза были полны слез, и он прошел весь путь до двери большого внутреннего двора.

"Вот оно.Мастер Гу стоял в дверях, хотя выражение его лица выглядело спокойным, его глаза все еще были немного нервными и обеспокоенными.

Цзин Донхэн поднял кулак и позвал своего отца, а затем его повели внутрь.

Людей в комнате убрали, осталось совсем немного, большинство из них близко.

Цзин Донхэна толкнули на край кровати прежде, чем он успел что-либо сказать. он почувствовал резкий запах, как только наклонился.

Он сморщил нос, слушая, как тетя вон там в страхе говорит, что у ее жены внезапно поднялась температура.Потом я несла всякую чушь по ночам, что все равно было хорошо. Я знала, что несколько дней назад я внезапно закричала и меня вырвало большим количеством черной крови. Теперь я больше не могу употреблять пищу.

Цзин Донхэн откинул покрывало, когда услышал звук, и увидел лежащую там черную и худую женщину. Это было так, как будто ее высосал досуха какой-то злой дух.

Цзин Донхэн не мог не подпрыгнуть на мгновение в своем сердце. Он внезапно понял, что первоначальная Наложница Гу на самом деле позволила красноглазому суккубу прикрепиться к телу госпожи Чжэн, чтобы он мог долгое время общаться с реальностью.

"Это безумие!Цзин Донхэн поспешно достал золотую иглу и использовал ее для госпожи Наженг. У него была назначена встреча с Гу Ренву, когда он пришел. Он мог бы сохранить ее, но не сохраняйте ее так тщательно.

Теперь, когда Цзин Донхэн увидел этого человека, он сказал с барабаном в сердце: "Я не уверен, что это еще можно спасти!""

Bl Сельскохозяйственный копатель сокровищ 农门挖宝匠Where stories live. Discover now