Глава 51

50 7 1
                                    


Слушая слова Цзин Донхэна, Гу Ренву инстинктивно хотел возразить, что его мать не была таким человеком, но он был необъяснимо мягким.


"Хорошо, слушаю тебя.Гу Ренву кивнул и сказал:

Цзин Донхэн посмотрел на Гу Ренву и просто почувствовал, что нет ничего более подходящего его сердцу, чем этот человек. Думая таким образом, он действительно не проявил достаточной искренности, когда впервые посетил дверь.

"Когда я завтра выйду, я куплю несколько красивых коробок и упакую эти вещи в один пакет. Вы можете разделить их с близкими вам людьми. Всегда найдется что-нибудь полезное."Сказал Гу Ренву, вынимая вещи из своего рюкзака для копания сокровищ. Хотя все это сокровища Ланьпина, все же есть некоторые благоприятные защитные эффекты.

"Это не обязательно должно быть так."Гу Ренву подумал, что Цзин Дунхэн только что пострадал от действий Ци.

"Послушай меня, сначала выбери очевидные эффекты и не позволяй им вызывать подозрения."Цзин Донхэн сел вон там и собрал кучу сокровищ, как он и сказал.

Видя, что он был так серьезен, Гу Ренву пришлось сопровождать его долгое время. Дождавшись подтверждения, Цзин Дунхэн расслабленно вытянул талию и сказал: "Хорошо, хорошего отдыха вечером"."

Гу Ренву кивнул и сказал: "Хорошо, если мы доставим вещи завтра, давайте вернемся"."

Цзин Донхэн был вне себя от радости, когда услышал это, и сказал: "Если с тобой все в порядке, вполне естественно уйти раньше."

Когда Гу Ренву подумал, что он снова вернется в ту маленькую деревню с Цзин Донхэном, он почувствовал необъяснимое волнение и близость.

На этот раз я привел Цзин Донхэна, и отношения между ними тоже сильно развились, и небьющаяся оконная бумага, кажется, стала прозрачной.

Это чувство - то, чего он никогда раньше не испытывал, и что еще ужаснее, так это то, что он до сих пор не знает, как далеко он продвинулся с Цзин Донхэном в памяти, которую он потерял.

Даже сейчас вопрос между ним и Цзин Донхэном о том, кто больше подходит ему в мужья, постепенно перешел к Цзин Донхэну, о чем Гу Ренву никогда не задумывался.

Думая об этом, он был взволнован, но на душе у него было неспокойно, и в целом он все еще был склонен к сладости.

Bl Сельскохозяйственный копатель сокровищ 农门挖宝匠Where stories live. Discover now