Глава 65

48 6 0
                                    


"Иди, возвращайся в дом и поговори."

Цзин Донхэн посмотрел на стоявшего перед ним Гу Ренву, необъяснимо чувствуя, что он стал ближе, и они вдвоем вошли в дом, держась за руки.

Подождав, пока войдет Гу Ренву, подошел, чтобы снова обнять Цзин Донхэна.

"Есть ли такие большие перемены?Цзин Донхэн ненадолго задумался. Гу Пиншань любил, чтобы его баловали немного больше, чем Гу Ренву, но он не был таким навязчивым.

"Я не из-за этого."Гу Ренву подумал о жизни и смерти, которые он пережил прошлой ночью, посмотрел на Цзин Донхэна и сказал: "Вероятно, после того, как я только что прошел через жизнь и смерть, я взволнован"."

Цзин Донхэн кивнул и сказал: "Тогда я найду немного вина и выпью его?"

Гу Ренву покачал головой и сказал: "Нет, я был занят всю ночь, так что давай отдохнем, встанем и снова займемся делами"."

Цзин Дунхэн также чувствовал, что все его тело устало и болело. Хотя у него было сердце, он был слаб. Они вдвоем поспешно собрали вещи и отправились отдыхать на кровать Минди Мэнсяна.

Ожидая середины ночи, они оба не знали, как снова открыть глаза.

"Рен Ву.- Невнятно прокричал Цзин Донхэн.

Гу Ренву взял на себя инициативу подойти к нам.

"Подожди минутку, я принесу мазь.Цзин Донхэн встал, как он и сказал, и больше никогда не чувствовал усталости.

Гу Ренву накрыл голову одеялом и, почувствовав легкий аромат, жалобно посмотрел на Цзин Донхэна.

Цзин Донхэн некоторое время смеялся, а затем занялся делом.

Я не спал всю ночь, нет, я не спал средь бела дня.

Гу Ренву и эти двое не предпринимали никаких действий до полудня.

Это также подтвердило заявление тети Хуа о том, что они вдвоем шалят на улице по ночам.

"В противном случае невозможно восполнить сон до такой степени."Тетя Хуа так сказала.

"Тетя, перестань болтать."Цзин Чуня застенчив и беспокоится о Цзин Донхэне. В конце концов, Гу Ренву - такой же великий, его четвертый брат".......

"Тебе не нужно так сильно беспокоиться, я видел, как твой четвертый брат получил мазь несколько дней назад.Тетя Хуа сказала несколько слов и привела Цзин Чуня обратно во двор.

И тут Цзин Донхэн наконец-то немного пришел в себя.

"Тетя Хуа разговаривала с Чуней снаружи?""Спросил Цзин Донхэн.

Гу Ренву: "......"

Цзин Донхэн протянул руку, коснулся лба Гу Ренву и сказал: "У меня нет температуры."

Гу Ренву: "......"

"Не говорить?Болит горло?"Снова спросил Цзин Донхэн.

Тогда Гу Ренву кивнул.

Цзин Донхэн вздохнул, встал, налил Гу Ренву теплой воды и принял еще одну таблетку.

Гу Ренву неохотно немного встал. Посмотрев на Цзин Донхэна, он быстро выпил таблетку, запив ее водой, а затем снова лег, накрыв голову одеялом.

"Что касается?"Сказал Цзин Донхэн с улыбкой.

Гу Ренву угрюмо кивнул внутрь.

"Тогда ты отдохнешь здесь некоторое время, а я все уберу."Сказал Цзин Донхэн, собирая всю грязную одежду и вещи, и увидел открытую коробку с мазью, а в ней осталось совсем немного мази.

Он посмотрел на Гу Ренву с чувством вины и убрал мазь.

Когда он открыл дверь и вышел, глядя на солнечный свет, заливающий весь двор, он не знал, насколько хорошим было его настроение!

Цзин Донхэну несколько раз хотелось закричать в этот момент, но он все еще сдерживался.

"Тетя, что вкусного ты сегодня приготовила?"- Спросил Цзин Донхэн, с улыбкой направляясь во двор тети Хуа.

Тетя Хуа сначала улыбнулась и хотела ответить, но вдруг на мгновение растерялась, подозрительно посмотрела на Цзин Донхэна и спросила: "Почему ты отсутствуешь?"Где Сяо Гу?"

"О, он все еще немного сонный и отдыхает.- Небрежно сказал Цзин Донхэн.

Тетя Хуа посмотрела на Цзин Донхэна как ни в чем не бывало, и вдруг крышка горшка в ее руке упала на землю, и сказала: "Может быть... я неправильно угадала?""

"Тетушка!"Цзин Чуня не хотел, чтобы тетя Хуа говорила это при Цзин Донхэне, на случай, если его брат неохотно придет поддержать его лицо.

"О, это еда. Ты можешь сначала вернуться. Я принесу их тебе позже. В конце концов, твоему телу немного неудобно.Тетя Хуа тоже отреагировала, подумав, что Цзин Донхэн, возможно, притворяется, что все в порядке.

"Все готово, не кладите перец."После того, как Цзин Донхэн закончил говорить, он быстрым шагом ушел.

Тетя Хуа смотрела всю дорогу и, наконец, закрыла дверь, посмотрела на Цзин Чуня и сказала: "Нет, нет, это неправильно!""

"В чем опять дело?"Цзин Чуня изначально была очень застенчивой, но она больше следовала за тетей Хуа, и теперь, когда это так, она может спросить.

"Шаги твоего брата быстрые, не такие... Может быть, это Сяо Гу!- Сказала тетя Хуа с некоторым волнением.

"Что?Я не понимаю, что ты сказал.- Подозрительно спросила Цзин Чуня.

Тетя Хуа похлопала Цзин Чуня по плечу и сказала: "Я все еще не понимаю. я имею в виду, что Сяо Гу, возможно, не твой шурин, а твоя невестка!"

"Ни за что!"Цзин Чуня глупый!

"Подожди и увидишь, через некоторое время ты узнаешь."Тетя Хуа сказала, засмеялась и сказала: "Я не думала, что твой брат все еще хороший"."

- Тетя, перестань болтать, мне так стыдно."Цзин Чуня больше не мог этого выносить.

Тетя Хуа улыбнулась, снова взяла суп и рис и пошла с ними во двор Цзин Донхэна.

Прежде чем войти, она сначала позвонила в дверь.

Цзин Донхэн вышел и сказал, что принесет его в дом, чтобы поесть.

"Я принесу это тебе, я принесу это."Тетя Хуа не могла быть в восторге, Цзин Донхэн не мог схватить его, поэтому тетя Хуа принесла его в дом.

После того, как тетя Хуа вошла, она наблюдала, как Гу Ренву выпрямилась в комнате, выражение ее лица было таким же, как у нормального человека.

"Тетя, просто положи это сюда."Сказал Цзин Донхэн с улыбкой, тетя Хуа как-то странно посмотрела на них обоих, наконец покачала головой и вышла.

Подождав, пока тетя Хуа уйдет, Гу Ренву нахмурился и сделал несколько глотков прохладного воздуха.

"Тетя Хуа слишком любит наблюдать за волнением.Цзин Донхэн был поражен.

"Не говори ей об этом!"Гу Ренву знает силу тети Хуа.

Цзин Донхэн улыбнулся и кивнул, позволив Гу Ренву снова лечь.

"не нужно。"Гу Ренву сначала хотел сесть на спину, но как только он немного присел на корточки, цвет его лица изменился, и, наконец, он послушно лег.

"Ты тоже ... слишком отличаешься от обычных людей!- Сказал Гу Ренву с некоторой грустью и гневом.

Цзин Донхэн только улыбнулся и поужинал с Гу Ренву.

После употребления еды Цзин Донхэн снова достал лекарство, и испуганное лицо Гу Ренву изменилось.

"Для лечения травм."Цзин Донхэн знал, что, хотя Гу Ренву восстановил много сил из-за возвращения своей души, у него все еще были некоторые травмы на теле.

Гу Ренву не мог сделать это сам, но Цзин Донхэн в данный момент был властным и мягким.

Гу Ренву и сам рассмеялся.

Он лежал, скрючившись, в этом полуразрушенном маленьком домике, но он был готов радостно напевать песню в своем сердце.

"Хорошо, возьми еще два выходных."Сказал Цзин Донхэн.

Гу Ренву покачал головой и сказал, что все в порядке, призывая Цзин Дунхэна вытащить все сокровища, чтобы посмотреть, что там хорошего.

"Сначала взгляни на это.Цзин Донхэн улыбнулся и достал квадратный нефрит, который генерал в доспехах уронил на землю.

Гу Ренву взглянул на него и не увидел никакого выхода.

Цзин Донхэн и эти двое стали маленькими искателями сокровищ, а затем Цзин Донхэн положил ладони на квадратный нефрит, только чтобы услышать голос, подсказанный системой: "Поздравляю, вы прошли испытание по раскопке десятого слоя сокровищ и стали настоящим искателем сокровищ. Теперь вы можете начать с следующие четыре профессии.Выбери профессию и займись своим первым детским раскопом."

Цзин Донхэн рассказал Гу Ренву, что подсказала система.

Гу Ренву тоже пришел в восторг и сказал: "Как получилось, что ты стал настоящим кладоискателем после десятого уровня?""

Цзин Дунхэн кивнул, а затем рассказал Гу Ренву обо всех четырех профессиях.

"Первый - это садовод. Все вещи, посаженные садовником, получат определенный бонус к урожаю, и качество также повысится. По мере повышения уровня садовода есть шанс вырастить редкие и редкие сокровища."

"Второй - вор. Вор может избежать нападения монстра, украв. Вор, который непосредственно получает сундук с сокровищами, может даже пересечь уровень, чтобы украсть сокровище, и даже увидеть, что это за сокровище в сундуке с сокровищами."

"Третий - это заводчик орков. Заводчик орков может выращивать диких зверей и заставлять диких зверей нападать. Высокоуровневые орки могут даже выращивать духов зверей и богов."

"Четвертый - это заводчик сундуков с сокровищами, который отказался от рытья ям с сокровищами, возможно, значительного количества сундуков с сокровищами, и поднял сундуки с сокровищами, чтобы повысить уровень сундуков с сокровищами, позволяя сундукам с сокровищами производить сокровища высокого уровня."

Выслушав эти четыре занятия, Гу Ренву взволнованно сказал: "Ты можешь выбрать только одно?Разве ты не можешь выбрать их все?"

"Нет, ты можешь выбрать только один из них."Цзин Донхэн знаком с этими четырьмя профессиями, но он не так взволнован, как Гу Ренву.

В его глазах первое, что нужно исключить, - это заводчик сундука с сокровищами. Эта вещь - просто артефакт европейцев и кошмар африканцев. Не говоря уже о том, что нет стабильного источника сокровищ, и даже иногда хорошие вещи, которые получаются, очень безвкусны. .

"Вор тоже не очень хорош. На самом деле не так много мест, где его можно использовать. Я не хочу быть вором, чтобы повысить свой уровень."Цзин Донхэн исключил еще один вариант.

"Выращивание животных - это неплохо. вы не только можете выращивать домашний скот в больших масштабах, но вы также можете столкнуться со всевозможными волшебными парнями во всех трех горах и пяти морях, но вам просто нужно продолжать бегать.Цзин Донхэн с некоторым сомнением посмотрел на профессию разведения животных. Он уже пробовал эту профессию раньше, и ему все время приходилось бегать, а ловить зверей было немного неловко.

"Значит, это может быть только производитель?"Гу Ренву посмотрел на Цзин Донхэна. Он хотел немного выбрать заводчика орков. Было бы неплохо провести Цзин Донхэна по трем горам и пяти морям ".

Однако Цзин Донхэн, казалось, предпочитал развиваться медленно в этом месте.

"Что ты хочешь выбрать?Цзин Донхэн посмотрел на Гу Ренву и спросил:

"Я слушаю тебя."Сказал Гу Ренву.

Вместо этого Цзин Донхэн заколебался и сказал: "Дай мне еще раз подумать об этом, а как насчет тебя?"

"чего?Гу Ренву ошеломленно посмотрел на Цзин Донхэна и спросил:

"Вы также выполнили задание, которое принадлежит вам, разве для вас нет никакой награды?Цзин Донхэн посмотрел на Гу Ренву и спросил:

Когда Гу Ренву услышал, что он сказал, он протянул руку и достал свой кусок нефрита, закрыл глаза, некоторое время ощупывал его и сказал с плохим выражением лица: "Это говорит о том, что я выполнил задание, которое принадлежит мне, и я прощаюсь с путешествием о том, чтобы копать сокровища, но перед этим он предоставит мне определенные сокровища, так что я выберу то же самое в нем."

Bl Сельскохозяйственный копатель сокровищ 农门挖宝匠Место, где живут истории. Откройте их для себя