Глава 138

32 6 0
                                    


"Может ли этот человек сделать это?"

После того, как Гу Ренву начал лечение, в семье Ли жены Гу Фужэна в течение двух часов не было никакого движения.

Хотя он был отделен от купе, он все еще смутно слышал голос недоверия.

Гу Ренву все время оставался с ним, глядя на Гу Жэньсюаня, старшего сына семьи Гу, не говоря ни слова, но Цзин Дунхэн чувствовал враждебность и настороженность старшего сына семьи Гу.

Сказал Цзин Донхэн, собрал свои вещи и встал.

"Что ты делаешь?Затем Гу Жэньсюань нахмурился и посмотрел на Цзин Донхэна.

"Я скоро проснусь, сделаю перерыв."Непонимающе сказал Цзин Донхэн.

"Когда это сейчас?Не уходи!Жду здесь!"Спокойно сказал Гу Жэньсюань.

Цзин Дунхэн холодно взглянул на него и сказал острым взглядом: "Мастер Гу никогда бы так со мной не разговаривал, ты в это веришь?"

"Теперь ты из нашей семьи Гу. Знаешь ли ты, что уважаешь старших и детей?"!Тогда Гу Жэньсюань стиснул зубы и прошептал, как будто у него была большая обида на Цзин Донхэна.

"Мастер здесь."

Пока он говорил, кто-то снаружи закричал.

Господин Гу быстро вошел, с беспокойством взглянул на Гу Ренву, а затем на лежащего там Ли.

"Я должен проснуться позже."Сказал Цзин Донхэн.

Господин Гу немного расслабился и сказал: "Хорошо, тогда пусть Жэнь Ву отвезет тебя немного отдохнуть. ты устал после столь долгого пути"."

"Отец..." Затем Гу Жэньсюань быстро закричал и сказал: "Мама такая, пусть второй младший брат и сестра охраняют здесь"."

"Во-первых, я не женщина, так что тебе не нужно называть меня вторым братом или сестрой.Во-вторых, я был врачом до того, как стал твоей семьей. ты заставил меня чувствовать себя плохо, и это не пошло твоей семье на пользу.В-третьих, я могу ответственно сказать вам, что даже если она проснется, ее состояние будет не слишком хорошим."

Цзин Донхэн произнес это холодно на одном дыхании, и цвет лица Гу Ренсюаня внезапно потемнел, когда он это сказал, и даже выражение лица лорда Гу рядом с ним было немного плохим.

"Ну, это не то место, чтобы ссориться, послушай Дон Хенга."После того, как мастер Гу закончил говорить, Цзин Дунхэн бросил вызывающий взгляд на Гу Жэньсюаня, а затем ушел.

После того, как Цзин Донхэн и Гу Ренву вышли за дверь, Гу Ренву рассмеялся первым.

У подчиненного рядом с ним был странный взгляд, но Гу Ренву было все равно, и он показал Цзин Донхэну поднятый большой палец.

Цзин Донхэн одарил его взглядом, похожим на меня во всем, и они вдвоем обошли меня по кругу и, наконец, вышли на квадратный двор.

Человек, стоявший у входа во двор, отдал честь Гу Ренву.

"Они уже не те люди, какими были раньше."Сказал Гу Ренву, и человек тут же поклонился и сказал, что второго молодого мастера там нет, а те люди разбежались.

Гу Ренву больше ничего не сказал, во всяком случае, у него не было настоящих доверенных лиц в этом дворе.

"Это тот самый двор, где ты раньше жил?Цзин Донхэн посмотрел на поведение генерала.

Гу Ренву равнодушно кивнул в ответ, и они вдвоем вошли в комнату.

"как?"Гу Ренву подсел к Цзин Донхэну и спросил.

Цзин Донхэн нахмурился и прошептал Гу Ренву об одержимости красноглазым суккубом.

"Неужели это может быть так?Гу Ренву был удивлен.

"Да, в конце концов, они Двенадцать бессмертных. Если они хотят появиться в реальности, они должны полагаться на реальность. Люди каждый раз будут потреблять разные вещи.Цзин Донхэн сказал: "Но лучшие бессмертные пожертвуют своим бессмертием и базой совершенствования, чтобы компенсировать это, но это не будет иметь большого влияния"."

"Но у красноглазой суккубы, очевидно, не было этой идеи. я думаю, она могла просто захотеть использовать руку наложницы Гу, чтобы поглотить энергию дракона и улучшить себя"."Сказал Цзин Донхэн.

Гу Ренву нахмурился и сказал: "Это потому, что мы уничтожили красноглазого суккуба, который вызвал нынешнюю ситуацию?"

"Нет, наоборот, именно потому, что мы уничтожили красноглазого суккуба, леди вашей семьи не была полностью демонизирована. Одержимость красноглазым суккубом была либо потерей крови и превращением в скелет, либо красноглазый суккуб забрал душу и занял тело и превратил его в монстра. Чудовище."、

Цзин Донхэн посмотрел на Гу Ренву и сказал: "Если ты мне не веришь, вернись и спроси госпожу Наженг. она должна знать свое положение."

"В этом нет необходимости.Гу Ренву покачал головой и сказал: "Я ничего не могу ей сказать"."

"Хм."

Птица залетела снаружи и приземлилась на Гу Ренву. Гу Ренву некоторое время общался и сказал: "Госпожа Чжэн проснулась, и теперь круг императорских врачей окружает ее для лечения."

"произносить?Я тебе больше не нужен?Цзин Донхэн поднял брови и сказал: "Ваша семья действительно убивает осла"."

"Я не говорил этого себе."Когда Гу Ренву покачал головой и заговорил, кто-то постучал в дверь снаружи и принес много золота, серебра и драгоценностей, сказав, что это подарок на встречу от лорда Гу для новоприбывшего.

"Неплохо, неплохо, все еще довольно добрый."Цзин Донхэн сразу же изменил свое отношение.

Гу Ренву беспомощно посмотрел на Цзин Донхэна и сказал: "Давай не будем сейчас говорить о собственности в сто тысяч таэлей, так зачем тебе это делать?"

"Что такое сто тысяч таэлей? твои веки слишком мелки, чтобы быть повелителем одной стороны.- С отвращением сказал Цзин Донхэн.

Гу Ренву был еще более беспомощен, и ему пришлось помочь Цзин Донхэну убрать все золото, серебро и драгоценности.

"Ты устал?Я отведу тебя в пузырь."Гу Ренву был огорчен тем, что Цзин Дунхэн несколько дней не ел и хорошо не отдыхал, поэтому он отвел Цзин Дунхэна во внутренний двор дома Гу с горячими источниками.

"Второй мастер, моя госпожа больна, разве нам не полезно быть такими?"Человек, охраняющий дверь, никогда не ожидал, что Гу Ренву будет думать о том, чтобы насладиться пузырьковым горячим источником в это время.

"Я собираюсь замочить его, пойти и поговорить с мастером Гу."Сказал Цзин Донхэн.

Следующий человек взглянул на Цзин Донхэна, так что ему пришлось некоторое время идти быстро, а затем открыл дверь, чтобы они двое вошли.

"У тебя все еще много лица.- С завистью сказал Гу Ренву.

"О, я деревенщина, въезжающая в город, и все выглядит свежо."Сказал Цзин Донхэн с улыбкой, и Гу Ренву рассмеялся вместе с ним.

Когда они вдвоем вошли внутрь, Цзин Донхэн обнаружил, что там все еще оставалось четыре небольших двора.

Гу Ренву вошел и проверил это, затем отослал своих подчиненных, а сам просто прибрался и стал ждать его.

Цзин Донхэн чувствовал себя очень комфортно и комфортно. после того, как появился весь человек, он тихо сказал: "Не говоря уже ни о чем другом, я обязательно заведу его в нашем доме, когда вернусь"."

"Есть ли какой-нибудь способ?"Гу Ренву немного прибрался, он все еще не хотел двигаться.

"Конечно, есть, не стоит недооценивать нас, копающих пещеры с сокровищами.Цзин Донхэн сел и достал из своего рюкзака две золотые вещицы.

Только тогда Гу Ренву вспомнил, что это было эксклюзивное золотое сокровище, полученное в награду, когда красноглазый суккуб был уничтожен.

"Так называемые эксклюзивные предназначены для вашей профессии, и все они хороши.Цзин Донхэн улыбнулся и достал первое сокровище.

Гу Ренву взглянул на нее и обнаружил, что это оказалась таблетка золотого зверя.

"This...is это немного расточительно - использовать зверей для меня?""Самая могущественная вещь в руках Гу Ренву - это ледяной тигр Зипин.

"Дурак, посмотри поближе.Цзин Донхэн похлопал Гу Ренву по плечу и попросил его еще раз взглянуть на пилюлю зверя.

"Yes...is это для меня, чтобы поесть?"Гу Ренву обнаружил, что пилюля зверя оказалась для орка, чтобы его съесть. когда пилюля зверя была в теле орка, орк мог стать любым зверем, с которым он когда-либо сражался.

"Он может варьироваться от белых изделий до золотых изделий, но срок трансформации духовных зверей золотых изделий по-прежнему ограничен их способностями."Цзин Донхэн помог Гу Ренву прочитать его слово за словом.

Но когда он услышал низкий рев рядом с собой, он повернул голову и увидел ледяного тигра с золотыми глазами, появившегося перед его глазами.

Цзин Донхэн посмотрел на этот взгляд и понял, что это был Гу Ренву, поэтому он радостно бросился к нему.

Гу Ренву снова изменился, сразу превратившись в государство с ушами и хвостом ледяного тигра, и сказал: "Ты все еще можешь сражаться Мечом Шэньхуа таким образом."

"Как долго ты сможешь продержаться в таком состоянии?"Спросил Цзин Донхэн с блеском в глазах.

Гу Ренву почувствовал это на некоторое время и сказал: "На это не должно быть никаких ограничений, это всегда возможно."

"здорово!Сегодня вечером..." - прошептал Цзин Донхэн на ухо Гу Ренву. Гу Ренву покраснел, оттолкнул Цзин Донхэна и сказал: "Посмотри на сокровище, которое вознаграждает тебя"."

Цзин Донхэн услышал звук и протянул руку, чтобы достать свое сокровище. Оно было в маленьком мешочке. Когда он открыл его, это было проросшее семя.

Цзин Донхэн открыл глаза Цзяньбао и посмотрел вниз, только чтобы увидеть, что там было написано: "Дерево на Куньлунь может получить жизненную силу горы Куньлунь, посадив его."

"Что это такое?"Цзин Донхэн еще не отреагировал, и проросшее семя не попало в его ладонь.

- Закричал Гу Ренву и в мгновение ока увидел, как тело Цзин Донхэна изогнулось. Когда он снова открыл глаза, он сидел на каменном стуле. Стул был окружен различными экзотическими цветами и растениями альпинистов.

Цзин Донхэн погладил цветок, и затем все достопримечательности исчезли.

"Что за черт?"Гу Ренву немного обеспокоенно схватил Цзин Донхэна за руку.

Цзин Донхэн улыбнулся, и от его ладони исходила жизненная сила, заставляя Гу Ренву чувствовать себя так, словно он очистился изнутри, и вся его личность стала другой.

"Все очень просто, теперь я могу использовать силу жизненной силы на горе Куньлунь. В принципе, я могу продолжать использовать способность заклинаний.Цзин Донхэн уверенно сказал: "Если я снова столкнусь с твоей наложницей, я смогу справиться с этим сам"."

"Гора Куньлунь?Почему ты чувствуешь себя намного лучше, чем я?- Беспомощно сказал Гу Ренву.

"Ты еще не до конца понял свое сокровище, ожидая, что найдешь несколько духовных зверей с проникающими в землю способностями, чтобы сразиться в нескольких битвах позже, разве ты не удивителен?""Цзин Донхэн объяснил.

Гу Ренву немного подумал, но в конце концов ему удалось собраться с силами.

"Второй молодой мастер."

Они вдвоем пробыли внутри слишком долго, и следующий человек снаружи постучал в дверь.

Цзин Донхэн и они вдвоем вышли изнутри, и после того, как они вышли, Цзин Донхэн был позван к госпоже Чжэн.

Цзин Донхэн настоял на том, что он должен привести себя в порядок, повернулся к дому и навел порядок, прежде чем направиться во двор госпожи Наженг.

Когда он добрался туда, то увидел несколько фигур, похожих на врачей, которые стояли там и что-то обсуждали.

Bl Сельскохозяйственный копатель сокровищ 农门挖宝匠Место, где живут истории. Откройте их для себя