Глава 53

46 7 1
                                    


Когда группа спустилась с горы, Цзин Чуня увидела, что Ли Маруко все еще лежит там и лечится у доктора Ли. Она была так напугана, что поспешно позвала Маруко и подбежала к ней.

"Держите ее!Ты знаешь эту глупую девчонку, ты знаешь, как это грязно - сбежать с мужчиной?Цзин Цюфэй поспешно подошел и схватил Цзин Чуня.

"Что за чушь ты несешь?Куда я сбежал с Маруко?Я только что сказал ему, чтобы он не говорил тебе, что я был в горах!Он тоже не побежал со мной!"Цзин Чуня не ожидала, что все так разовьется, поэтому она сердито закричала.

"Мои дурацкие фрикадельки!"Мать Ли Маруко заплакала еще сильнее, когда услышала это.

"Тогда ты не можешь винить нас. кто заставил этого парня отказаться сказать, где ты?"Очевидно, кто-то видел, как вы двое бежали вместе!"Люди со стороны семьи Цзин, естественно, не желают брать на себя эту ответственность.

"пукать!"Цзин Чунья сердито закричала, когда услышала это.

"Не волнуйся, твой четвертый брат уже показал ему это, и он скоро проснется."Доктор Ли убедил Цзин Чуня, затем удивленно посмотрел на Цзин Донхэна и сказал: "Где ваш ребенок получил хорошие навыки фармацевта?"Это оказалось таким мощным."

"Я научился этому сам.Цзин Донхэн загадочно улыбнулся. Он присел на корточки, снова пощупал пульс Ли Маруко и спросил: "В дополнение к повреждениям кожи, Маруко обычно кашляет и задыхается?""

Мать Ли Маруко быстро кивнула, сказав, что Ли Маруко повредила легкие, когда в детстве поднималась на гору, и до сих пор не оправилась.

"То же самое верно. он не может выполнять слишком тяжелую работу, он зарабатывает меньше, чем другие, и он не может открыть рот, чтобы жениться на жене."Мать Ли Маруко сказала все, что она сказала.

"Я убил брата Маруко."Цзин Чуня тоже там плакала.

"Все в порядке, поскольку Маруко был ранен за то, что защищал мою сестру, я, естественно, помогу ему исцелиться."Как сказал Цзин Донхэн, он попросил кого-нибудь принести воды, чтобы помыть Ли Маруко, затем нанес мазь на рану и дал Ли Маруко маленькую бутылочку с таблетками, чтобы она вовремя кормила Ли Маруко.

"Ночью будет почти хорошо."Сказал Цзин Донхэн.

Мать Ли Маруко вытерла слезы, но только для того, чтобы сказать, что Ли Маруко слишком не повезло.

"Когда он будет готов, ты позволишь ему прийти ко мне, и я найду ему работу.Цзин Донхэн сказал еще одно слово, и люди рядом с ним были шокированы. Кто не знал, что брат Фан был оценен Цзин Донхэном и теперь возглавляет свиноферму. Это удивительно.

Теперь, хотя Ли Маруко была избита из-за девушки Цзин Донхэна, она действительно хотела найти работу у Цзин Донхэна, но ей снова повезло.

"Я просто не знаю, какую работу Цзин Донхэн найдет для Ли Маруко на этот раз?Разве ты не можешь договориться, чтобы мы тоже съездили на свиноферму?"Люди рядом с ним с любопытством обсуждали это, время от времени поглядывая на Цзин Донхэна, и обнаружили, что четвертый член семьи Цзин отправился в путешествие, и даже его одежда изменилась к лучшему. Считается, что он получил еще одну прибыль.

"Четвертый брат......"

Цзин Чуня наблюдала, как уносят Ли Маруко, и быстро закричала.

"как?Цзин Донхэн посмотрел на Цзин Чуня.

"Могу я следовать за вами?Я хочу заработать денег, чтобы вернуть выкуп за невесту слепого короля!Когда Цзин Чунья заговорила, она снова быстро посмотрела на Гу Ренву.

Она всегда чувствовала, что брат Гу тоже спросит об этом о семье Цзин Дунхэна.

"Поскольку это выкуп за невесту, ты не можешь просто вернуть его. как ты можешь позволить себе вернуть его самому?"Цзин Донхэн нахмурился и сказал:

Цзин Чуня покачала головой и сказала: "Моя мать определенно не захотела бы отдать его вот так, я просто верну его сама."

Цзин Донхэн так и подумал, он посмотрел на Цзин Чуня и сказал: "Тогда ты можешь пойти со мной."

"так!Цзин Чунья быстро подошла, и когда она оказалась перед ней, она снова посмотрела на Гу Ренву. Гу Ренву улыбнулась ей, и Цзин Чунья вздохнула с облегчением.

"Брат Дон Хен!"

Когда они втроем направились к дому Цзин Донхэна, брат Фан уже повел туда людей, все еще держа в руке палки или что-то в этом роде.

"Брат Фанг, что ты делаешь?"Беспомощно спросил Цзин Донхэн с улыбкой.

"Я слышал... что-то случилось с твоей семьей. Ты пришел сюда. Я боялся, что надо мной будут издеваться, и привел кого-то сюда."Поспешно сказал брат Фанг.

"Со мной с ним ничего не случится.Гу Ренву отошел в сторону и сказал:

"Это тоже верно!Брат Фан улыбнулся Гу Ренву и сказал: "Наша свиноферма была построена в соответствии с тем, что вы сказали брату Гу, и она действительно была намного проще в использовании"."

"Я пойду и посмотрю его позже."Гу Ренву также говорил о свиноферме тоном генерала, и раздраженный Брат Фан и другие чуть не сжали кулаки.

"Я слышал, что брат Фанг очень хорошо управляет вашей свинофермой. ваших свиней видели несколько компаний, и все они спешат их купить."Цзин Чуня тоже одобрительно сказал.

"какой?"На самом деле это то, чего ожидал Цзин Донхэн. Хотя саженцы свиней все зеленые, в них также есть небольшая загадка. По крайней мере, они намного лучше, чем обычные домашние свиньи.

"Но я слышал, что мой третий брат и их свиноферма сейчас в некотором беспорядке, и раньше были свиньи, которые болели.- Тихо сказала Цзин Чуня.

"Все создают много проблем из-за этого, и они почти готовы разлучить свои семьи."Снова сказал Цзин Чунья.

Слушая это, выражение лица Цзин Донхэна не сильно изменилось, что заставило Цзин Чуня необъяснимо почувствовать, что после того, как его четвертый брат вернулся извне, он действительно изменился еще больше.

"Дон Хен?"

Когда она подошла к двери, тетя Хуа удивленно вскрикнула и сказала: "Я только слышала, что ты вернулась, но я не ожидала, что это правда!"

"Тетя, дома все в порядке?"Спросила Цзин Донхэн, тетя Хуа снова и снова махала рукой и говорила, что она хорошо о ней заботится, и в этом нет ничего плохого, поэтому она спросила Цзин Донхэн, что она хочет съесть на ночь.

"Ты можешь сделать больше и достать еще вина."Сказал Цзин Донхэн с улыбкой.

"Я последую за своей тетей.- Внезапно сказала Цзин Чуня.

Тетя Хуа удивленно посмотрела на Цзин Чуня, и Цзин Чуня смущенно сказала: "Я планирую недавно зарабатывать на жизнь со своим четвертым братом. у меня нет никаких других навыков, поэтому я просто хочу помочь своей тете сражаться"."

"Пусть Чунья последует за тобой."Сказал Цзин Донхэн, тетя Хуа кивнула и увела Цзин Чуня.

"Я наконец-то добрался домой."

Хотя я не сильно пострадал в дороге и многое приобрел, когда я вошел в этот маленький дворик, я все равно не мог не чувствовать стабильности в своем сердце.

"Тетя Хуа также помогала нам выращивать овощи."Гу Ренву был удивлен, увидев, что на небольшом огородном поле, окруженном кирпичами, растет более дюжины овощей.

Цзин Дунхэн посмотрел на него и кивнул. Он первым вошел в новый дом. Прежде чем уйти, он также объяснил это тете Хуа и попросил ее найти какие-нибудь хорошие навыки, чтобы почистить стену и подождать его возвращения. Когда он вернется, он сможет развести огонь и испечь его, так что в следующем году будет почти то же самое.Можете переезжать.

"Неплохо."Даже если Гу Ренву вернулся из особняка в городе Наньцзян, он все равно чувствовал, что в этом маленьком дворике везде было мило. Он начал убирать углы двора, прежде чем войти в дом.

Цзин Донхэну было наплевать на Гу Ренву. когда он толкнул дверь, он увидел огромный и прозрачный светящийся кокон шелкопряда, а рядом с ним на землю падали похожие на шелк остатки.

"О, черт, я забыл о парне с шелковичным червем!Цзин Донхэн тихо вскрикнул, но тут же вспомнил, что, уходя, он оставил кучу низкосортной ткани для тутового червя.

Насекомые шелковицы обычно выплевывают шелк после поедания основной ткани. если шелк не убрать вовремя, насекомые шелковицы будут продолжать питаться, и шелк, который они едят, будет преобразован в энергию, способствующую росту насекомых шелковицы.

Разведение насекомых шелковицы также требует определенных методов, чтобы контролировать шелк, который может выделяться все время, не превращаясь в кокон.

Но Цзин Донхэн явно спешил уйти и немного забыл, и теперь кокон, казалось, достиг зрелости.

"Гу Ренву."

- Крикнул Цзин Донхэн, и Гу Ренву быстро вошел в комнату. Когда он увидел кокон, он был ошеломлен.

"Приготовься и атакуй, когда вылетишь позже."Цзин Дунхэн знал, что когда насекомые шелковицы превратятся в тутовую моль, они проявят инициативу и нападут.

"Наброситься"

Как только он заговорил, кокон тутового червя начал раскалываться, и показались его прозрачные голубые крылья. Было очевидно, что выросший тутовый мотылек выглядел немного устрашающе.

Но, в конце концов, это был просто монстр синего сорта. Гу Ренву стал злодеем-кладоискателем, и мгновенно превратил шелковичную моль в пригоршню света и рассеялся.

"когда。"

После того, как шелковичная моль была побеждена, она уронила голубой круглый драгоценный камень и челнок.

"Челнок Фейюн, помещенный на ткацкий станок, может ткать определенный сорт ткани с меньшей скоростью."После того, как Цзин Донхэн закончил читать, он обнаружил, что из-за улучшения Зрения Цзяньбао он также мог видеть стратегию.

То есть эффект челнока Feiyun с помощью Lanyun loom будет усилен, и скорость ткачества будет в определенной степени улучшена.

"Другими словами, пока у вас есть ткацкий станок и шелковая нить здесь, этот челнок может работать сам по себе?"Гу Ренву был немного удивлен, в конце концов, здесь не хватает рабочей силы.

"Вам нужно следить за этим. если сырья недостаточно, вам нужно добавить его вовремя. Вы также должны вовремя убрать тканую ткань."После того, как Цзин Донхэн закончил говорить, он пошел посмотреть на голубой драгоценный камень, который показал, что он был любимцем тутового червя. Он был помещен в лес, чтобы привлечь тутового червя.

"Положите это в лес, и вы сможете поймать несколько тутовых червей.- Радостно сказал Цзин Донхэн.

Гу Ренву кивнул и убрал голубой драгоценный камень, а затем они вдвоем снова прибрались в своем доме.

Маленький полуразрушенный дом был настолько чистым и опрятным, насколько это было возможно, но после пребывания в городе Наньцзян Цзин Дунхэну всегда казалось, что он живет в почвенной пещере.

"Пусть с тобой поступят несправедливо.Цзин Донхэн виновато посмотрел на Гу Ренву и сказал:

"Как ты можешь так говорить?Гу Ренву нахмурился. Он тщательно вымыл подоконник, а затем вынес постельное белье погреться на солнышке.

Видя, что ему все равно, Цзин Донхэн выглядел очень энергичным, и он вздохнул с облегчением. Он положил бронзовую счастливую жабу на коробочку с благовониями, и мгновенно волна света распространилась по центру счастливой жабы. Распространилась.

Почти в одно мгновение Цзин Донхэн обнаружил, что его полуразрушенная хижина постоянно менялась, разрушенные стены стали совершенно новыми, а ветхие столы были отремонтированы ровно и чисто, даже рваные штаны, на которых он висел, были отремонтированы!

Bl Сельскохозяйственный копатель сокровищ 农门挖宝匠Where stories live. Discover now