Глава 147 (семья копающая сокровища 2)

36 5 0
                                    


"приподнять~"

Цинлун почувствовала, что Цзин Дунхэн обратил на это внимание, тело дракона повернулось, и дождь с неба начал медленно падать.

Цзин Донхэн взглянул на капли дождя и обнаружил, что они все еще изгоняют мелкие болезни, и они были еще более духовной водой для посевов.

"Так уж случилось, что в последнее время засуха становится все более и более сильной. Дождевая вода по-прежнему очень полезна. Просто спускайтесь медленно."Цзин Донхэн закрыл окно после того, как заговорил.

Цинлун снаружи на мгновение растерялся, а потом Шу свернулся калачиком и пошел дождь.

Поскольку два молодых мастера все еще спят, звук не может быть слишком шумным, и его немного сложно контролировать.

Дождь лил всю ночь, и когда он проснулся на следующее утро, то почувствовал запах свежего воздуха.

Двое сыновей Цзин Донхэна проснулись рано, ползали по своим двум отцам, все еще играя в прятки.

Гу Ренву улыбнулся, встал, открыл окно и увидел вдалеке клубы водяного пара.

"Ух ты."

Счастливая Жаба на первом этаже, потому что прошлой ночью Гу Ренву получил сокровище на 30-м этаже на одном дыхании, теперь он, наконец, не может сдержаться, и его рвет из комнаты, полной золотых и серебряных сокровищ.

Кукольная свита начала бесстрастно приводить себя в порядок.

Цзин Донхэн почти играл со своими двумя сыновьями, поэтому он позвал куклу-няню, и два молодых мастера все еще дважды слегка всплакнули.

Цзин Донхэн последовал за ним вниз по лестнице.

В кабинке на первом этаже установлен бассейн для супа, и теплая вода подается круглый год. Спустившись вниз, Цзин Донхэн и Гу Ренву открыли деревянную дверь.

Почувствовав слабый жар, Цзин Донхэн протянул руку, чтобы достать пузырек с лекарством, и капнул несколько капель отвара.

Гу Ренву взглянул на Цзин Донхэна.

Цзин Донхэн сказал с улыбкой: "Расслабься и расслабься."

Гу Ренву взглянул на него и медленно вошел один.

После того, как Цзин Донхэн посмотрел, как вошел Гу Ренву, он не стал торопиться. Подождав некоторое время, голос Гу Ренву прозвучал хрипло, и Цзин Донхэн вошел.

Деревянная дверь была слегка прикрыта, и Гу Ренву и они вдвоем вышли примерно через час внутри.

Шаги Гу Ренву были немного тщеславными, но цвет его лица был очень румяным.

Цзин Донхэн посмотрел на Гу Ренву, завернутого в халат, улыбнулся и присвистнул.

Гу Ренву повернул голову и взглянул на Цзин Донхэна с некоторой застенчивостью и смущением в глазах.

Цзин Донхэн указал на другую комнату.

Гу Ренву взглянул на него, выражение его лица внезапно изменилось, и он открыл рот, чтобы что-то сказать, но Цзин Донхэн остановил его.

Почти в полдень Цзин Донхэн вышел из комнаты, но Гу Ренву не вышел.

Цзин Донхэн был одет в простой и свободный халат и некоторое время играл со своими двумя сыновьями. дождавшись обеда, он встал и направился в комнату.

Комнаты семьи Цзин Донхэна очень характерны, и многие странные вещи были созданы машинами для разложения.

Даже кукольной свите не разрешили войти в комнату, в которую вошел Цзин Донхэн.

Он постучал в дверь, и внутри послышался звук "у-у-у".

Цзин Донхэн улыбнулся и принес тарелку с фруктами.

Ожидая, когда Гу Ренву снова выйдет во второй половине дня, шаги всего этого человека были нетвердыми.

"Иди лучше, те, кто не знает, подумали, что я издеваюсь над тобой.Цзин Донхэн тихо усмехнулся, и Гу Ренву покраснел, но он не мог сказать, что Цзин Донхэн издевался над ним.

Они таинственно встретились взглядами, и Гу Ренву расслабил свои мышцы и кости, как будто ничего не произошло.

Цзин Донхэн посмотрел на спину Гу Ренву. Теперь, когда была весна, он все еще был просто одет в халат. После того, как подул мягкий ветер, сквозь гладкую ткань можно было разглядеть его подтянутую фигуру.

С широкими плечами и узкой талией, длинными ногами и сильной силой, в сочетании с его все более прямым и красивым лицом, трудно представить, что с ним только что произошло.

Жар в сердце Цзин Донхэна продолжал выплескиваться наружу.

Гу Ренву однажды сказал, что если бы у него не было двоих детей, разве Цзин Донхэну не пришлось бы отпускать его на весь день?

Цзин Донхэн подумал про себя, что раньше он не чувствовал, что так сильно любит эти вещи.

Однако по мере того, как его уровень копания сокровищ повышался, его физическая подготовка становилась все более и более выдающейся и первоклассной. Приняв несколько таблеток мастерства, Гу Ренву не осмелился сказать, что он одержал уверенную победу над Цзин Донхэном.

Не говоря уже о том, что после того, как он столкнулся с Цзин Донхэном, у него появилась точка слабости. чем яростнее он сражался спереди, тем больше страдал сзади.

Однако каждый раз, когда Гу Ренву приходилось сражаться, чтобы попробовать, и каждый раз, когда они вдвоем сражались в воинственном духе, они успокаивались.

Гу Ренву подумал о тех днях, когда они с Цзин Донхэном прятались в горах и лесах, и почти забыл, что собирался делать.

"Генерал Гу Да..."

Человек за дверью увидел, что Гу Ренву выходит один, и быстро закричал.

"Зовите меня просто Сяо Гу."Сказал Гу Ренву старику в деревне.

Старик кивнул, а затем вздохнул. К счастью, прошлой ночью прошел дождь, иначе в этом году снова была бы засуха.

Гу Ренву тоже кивнул. Он и Цзин Дунхэн также заметили, что дождей в последние год или два стало все меньше, и в водах реки Наньцзян застряло много водяных зверей.

"Похоже, вот-вот произойдет какое-то стихийное бедствие.Гу Ренву посмотрел на небо, что-то пробормотал и перешел на другую сторону свинофермы.

Брат Фан и остальные сейчас не в таком восторге, чтобы позволить генералу Гу прийти посмотреть на свиней, но Гу Ренву вошел бесцеремонно.

Его главная цель - передать животноводческую ферму, которая осталась здесь, пещере для раскопок сокровищ, которая его приняла.

В конце концов, теперь он искатель сокровищ среднего уровня, который прорыл 30-й этаж. после столь долгого строительства этой животноводческой фермы он, наконец, может поместить ее в свою пещеру с сокровищами.

После того, как Гу Ренву собрал все это, он один бродил по свиноферме, и свиньи на всей свиноферме выли как сумасшедшие.

Гу Ренву дернул себя за уголок рта и покинул свиноферму.

После того, как он ушел, он не сразу пошел домой, а нашел место, превратился в птицу и полетел к высокому небу, до самой вершины горы, где раньше была найдена Птица Бай Юань.

Огромная пещера все еще пылала ужасным огнем, и Гу Ренву позвал Цинлуна.

Цинлун заколебался, когда увидел пещеру.

"Что в нем?- Спросил Гу Ренву.

Цинлун покачал головой и сказал: "Я не знаю, я только чувствую, что внутри есть ужасная и жестокая аура. если вы не будете осторожны, он может быть разрушен до основания, что приведет к огромным катастрофам."

Когда Гу Ренву услышал, что сказал Цинлун, он несколько раз облетел пещеру и, наконец, медленно приземлился на землю, а затем направился к дому.

Находясь в дороге, Гу Ренву видел, что растительность на земле вот-вот увянет.

"Здесь идет дождь."После того, как Гу Ренву закончил говорить, Цинлун взлетел и начал управлять дождем на этой горе.

Когда Гу Ренву подошел к двери своего дома, он увидел припаркованный у дверей их дома экипаж, принадлежащий У Юэню.

После того, как Гу Ренву вошел, он услышал удивленные крики У Юэня.

Рядом с У Юэнем стоял высокий и худой мужчина. Увидев Гу Ренву, тот кивнул и слегка улыбнулся.

Гу Ренву знал, что бывший принц потерял часть своих воспоминаний о дворце, и теперь его характер был намного мягче.

"Теперь ты совершенен, даже если у тебя есть дети.- С завистью сказал Ву Юэнь.

"Если хочешь ребенка, усынови его."Сказал Цзин Донхэн.

"Я не хочу детей, я не могу их хорошо воспитать."Сказал бывший принц и посмотрел на двух толстых белых мальчиков на руках Цзин Донхэна. Двое детей все равно будут играть друг с другом.

Цзин Донхэн не уговаривал его что-либо делать. во всяком случае, с ними обоими было так легко справиться, но воспитание детей все равно не было шуткой.

"Останься сегодня здесь на ужин."Гу Ренву разговаривал с бывшим принцем ближе к старому братству.

Бывший принц кивнул и сказал, что они принесли напитки.

"Раньше он прятал это в частном порядке в Бэйюане, но теперь он немного помнит об этом.- Прошептал У Юэнь Цзин Донхэну.

Бывший принц вон там кашлянул и вышел, чтобы спросить Гу Ренву, сколько денег будет стоить строительство двора.

Гу Ренву на мгновение заколебался и назвал приблизительную цену, которая не включала сокровища и мебель внутри.

Бывший принц на мгновение остановился, пытаясь занять денег у Гу Ренву.

"Я всегда провожу его, если веду себя плохо."Бывший принц спокойно сказал Гу Ренву со спокойным выражением лица.

Гу Ренву улыбнулся, и они вдвоем обсудили, как прокормить свои семьи.

Пока Цзин Донхэн сидел внутри, он взглянул на У Юэня и сказал: "Вы ведь не поссорились, не так ли?"

"Нет, теперь, когда он постепенно выздоравливает, мне нелегко его провоцировать."У Юэня, вероятно, было достаточно уроков, и ему немного неловко говорить об этом.

Цзин Донхэн не смог удержаться от смеха, когда увидел его в таком состоянии, и сказал: "Я не могу сказать, что у этого бывшего принца достаточно средств."

"Не говори об этом.У Юэнь поспешно махнул рукой, а затем прошептал Цзин Донхэну о различных магических лекарствах.

"Не используйте его без разбора, я ни за что не несу ответственности.Цзин Донхэн немного подумал и, наконец, дал ему два или три интересных лекарства.

Цзин Донхэн был только шокирован, когда услышал этот эффект, а затем тихо спросил: "Твоя семья Гу Ренву ... но ты использовал его?""

"Естественно, нет.Цзин Донхэн сказал с некоторой гордостью: "Мы всегда были добровольцами"."

"Что добровольно?"

Говоря это, бывший принц вошел вместе с Гу Ренву, и Гу Ренву бросил взгляд на Цзин Донхэна.

Цзин Донхэн сменил тему и рассказал о жизненных планах двух детей на будущее.

"Вы не обычные люди, и они, естественно, отличаются от обычных людей."Бывший принц смотрел на двух детей и всегда чувствовал, что они были немного ликующими и милыми.

"Это то, что нас беспокоит. мы хотим сделать их более обычными.- Беспомощно сказал Цзин Донхэн.

Бывший принц немного подумал и сказал: "Тогда войди в мир и покажи им страдания мира. это будет намного лучше."

"Думая, что это так."Цзин Донхэн разговаривал с бывшим принцем об образовании детей.

Бывший принц на самом деле говорил очень медленно.

"Разве ты не испытываешь неприязни к детям?"Безмолвно сказал У Юэнь позади него.

Бывший принц посмотрел на двух детей и беспомощно покачал головой.

В это время подошел Гу Ренву, взял на руки двух своих сыновей, посмотрел на бывшего принца и сказал: "Он мягкий и ароматный, и ты можешь играть своим языком. Давай, сынок, сыграй."

"готово。Цзин Дунхэн поспешно остановил Гу Ренву из Сюаньцзы, попросил его привести себя в порядок и повел гостей в столовую.

Пока Гу Ренву шел, он разговаривал с бывшим принцем о благополучии его сына.

Бывший принц сказал беспомощно и несколько неконтролируемо: "Вы тоже были героическим генералом в прошлом, почему вы сейчас..."

"Ты не понимаешь."После того, как Гу Ренву закончил говорить, он приподнял уголок рта и попросил У Юэня сесть вон там с бывшим принцем.

Когда Цзин Донхэн подошел, блюда начали подаваться одно за другим.

"Это восхитительно."Когда У Юэнь ушел, он бесцеремонно забрал тележку с хорошими вещами. Бывший принц смущенно посмотрел на Гу Ренву и сказал: "Когда я вернусь, мои вещи уже доставлены. я приглашу вас сесть"."

Гу Ренву кивнул в ответ и отослал окружного судью.

Дождавшись, пока карета отъедет, люди снаружи с любопытством спросили, кто здесь только что был. Гу Ренву только сказал, что это был друг, и вернулся во двор, ничего не сказав.

Как только они вдвоем перешли на другую сторону двора, внезапно весь двор затрясся.Люди снаружи тоже кричали, что земля движется, земля движется!

Гу Ренву и остальные поспешно бросились в комнату, чтобы забрать двух детей, и, подождав, пока они встанут, снаружи почувствовался слабый запах чего-то горящего.

"Что происходит?"Цзин Донхэн открыл "око открытия" и увидел, что там издалека сотрясается сильная турбулентная энергия.

"Это тот, кто выкопал гору сокровищ.Гу Ренву свистнул, и вскоре на плечо Гу Ренву опустилась птица.

Гу Ренву некоторое время общался, затем повернулся, чтобы посмотреть на Цзин Донхэна, и сказал: "Эту гору сокровищ будет не остановить."

"Что происходит?Цзин Донхэн поспешно открыл систему поиска сокровищ и спросил:

В это время система поиска сокровищ бросила Цзин Донхэну ключ из красного золота, инкрустированный изумрудными камнями, и сказала: "Поздравляю с запуском задания "Волшебная трансформация неба и Земли". После выполнения этого задания вы получите дверь времени и пространства. В это время вы можете входить и выходить друг о друге между этими двумя местами."

"Что, если миссия провалится?"Осторожно спросил Цзин Донхэн.

"Если миссия провалится, небеса и земля изменятся, и это место превратится в страну руин. вы можете использовать этот ключ времени и пространства, чтобы взять свою семью и детей в случайное путешествие во времени и пространстве."

Как только система поиска сокровищ закончила произносить это предложение, весь двор снова затрясся, и даже близнецы, которые были хорошо воспитанными и смелыми, заплакали, как в кризисе.

Bl Сельскохозяйственный копатель сокровищ 农门挖宝匠Место, где живут истории. Откройте их для себя