[VDCTNG] - Q4 Tiết 22

616 28 0
                                    

Võng Du Chi Thần Ngữ Giả Quyển 4

Đại Tác Chiến Chủng Tộc

Tiết 22

Tác giả: Thanh Ca

Editor: Toujifuu

***

"Vị dũng sĩ cầm đao kia, chính là tổ tiên của gia tộc Sydow ta Hagel đại nhân. Hắn cùng thủ lĩnh của gia tộc German đồng thời yêu thích nữ tử trong quan tài kia, vì thế song phương đề nghị một hồi tranh đấu. Nguyên bản chỉ là muốn lấy thắng bại của một lần chiến đấu để quyết định nữ nhân thuộc về ai, không nghĩ tới xảy ra chuyện ngoài ý muốn, người bị liên lụy càng ngày càng nhiều, đến sau cùng diễn biến thành cục diện không thể vãn hồi, giữa hai bộ lạc bạo phát đại chiến toàn diện, tử thương vô số. Chiến tranh kéo dài mấy tháng, Hagel đại nhân ý thức được đánh tiếp nữa sẽ mất đi cơ nghiệp trăm nghìn năm của gia tộc Sydow, hắn áp xuống hết thảy thanh âm phản đối trong tộc, quyết định tìm gia tộc German đàm phán. May mắn chính là thủ lĩnh của gia tộc German cũng có ý này, song phương lập ước định, chọn ra ngày gặp mặt ở giao giới lãnh địa của song phương. Mà lúc đó, nữ nhân kia đột nhiên đứng ra. Cô ta nói trận chiến tranh này do cô ta dựng lên, cô ta cảm thấy có lỗi với người đã chết, tự sát chết ở trong hồ Tana. Chiến tranh vốn đi tới đây nên đình chỉ, hai vị thủ lĩnh vì cô ta mà xây một tòa mộ ở chỗ này, vào ngày hạ táng, nhóm thủ lĩnh mang theo người hầu cận bên người đến đây tế cô, cũng nói sau khi trở về sẽ ký hiệp ước đình chiến. Nào biết sau khi bọn họ đến đây, thì không trở lại nữa. Người của hai nhà Sydow cùng German đều cho rằng là đối phương hại thủ lĩnh của mình, chiến tranh lần nữa bạo phát. Thẳng đến khi hai đại bộ lạc mấy vạn người đều chỉ còn sót lại mấy trăm người già phụ nữ trẻ em vô lực tiếp tục chiến tranh. Từ đó, hai đại bộ lạc xưng hùng một thời trên thảo nguyên đều biến mất, hơn trăm năm qua chúng ta thậm chí ngay cả thành lập Thảo Độn của chính bản thân cũng làm không được. Bởi vậy, mỗi một đời thủ lĩnh gia tộc Sydow ta đều lấy chuyện tìm về vinh quang của Sydow làm mục tiêu lớn nhất."

Khi Berdu kể ngữ khí không có nửa điểm nhấp nhô, chỉ dùng ánh mắt kiên định nhất nhìn thẳng phía trước. Thấy vẻ mặt của hắn, ta có chút cảm động, vô luận như thế nào, đó là một thủ lĩnh dũng cảm.

"Tôi nghĩ anh sẽ tìm được phương pháp khiến cho Sydow phồn vinh lên. Bất quá hiện tại, chúng ta trước tiên nên nghênh tiếp một vị khách nhân không quá được hoan nghênh."

Ta đem ánh mắt chuyển hướng trung gian mộ thất. Một cái bóng nữ quỷ từ trên tường trồi ra.

"Ha ha ha, các ngươi thực sự là không gặp may mắn nha. Không nghĩ tới mới nhặt lại được một cái mạng nhỏ, hiện tại lại chạy đến địa bàn của ta."

Nữ quỷ cười the thé. Ta nhu nhu cái lỗ tai, thanh âm này thật đúng là không phải khó nghe bình thường.

"Được rồi. Bác gái, tôi biết nơi này là sân nhà của bác bác tương đối đắc ý, bất quá xin phiền không nên coi chúng tôi là người chết có được không? Muốn đánh thì đánh, làm gì cười khó nghe như vậy."

Võng du Chi Thần Ngữ Giả ( dịch + hoàn )Where stories live. Discover now