For Unicode
နှစ်ယောက်သားသည် တစ်ဦးကိုတစ်ဦး စိုက်ကြည့်နေရသော်လည်း ရင်ထဲတွင် ထမ်းပိုးထားရသော ဖိစီးမှုများက လေးလံလျက်။ လှုပ်လည်းမလှုပ် စကားလည်း မပြောပါဘဲ ယန်မင်ရှို့သည် ကျိုရှန်း၏အမူအရာမှတဆင့် ကြိုးစားရှာဖွေနေသော်လည်း ကျိုရှန်းကတော့ ယန်မင်ရှို့ကို တည်တည်ငြိမ်ငြိမ် ကြည့်လျက်သာ။
သူ့က အရင်ကျိုရှန်းမှန်း ယန်မင်ရှိုဘကို ဘယ်သောအခါမှ သိခွင့်ပေးမည်မဟုတ်။ သူဟာ အရင်ကျိုရှန်းဖြစ်နေပြီး ယခုအသက်ရှင်ချိန်တွင် ယခင်လမ်းကြောင်းကို ပြန်လျှောက်နေရသည်မှန်း ဘဟ်သူ့ကိုမှ သိစေမည်မဟုတ်။
ယန်မင်ရှို့က သူ့ကို လွှတ်ပေးမည့်ဟန်မရှိ ထပ်တလဲလဲသာ မေးလာသည်။
'ဘာကြောင့်လဲဆိုတာ ပြန်မမေးနဲ့ … မေးတာသာ ဖြေစမ်းပါ မင်းဘာသိလဲ ငါ့ကိုပြောပြ"ကျိုရှန်းလည်း အဆုံးထိ ငြင်းမည်ဟု ဆုံးဖြတ်လိုက်ပြီး
"ဒါဆိုလည်း မေးပါ""ဘယ်လို ဖြစ်ခဲ့တာလဲ မတော်တဆမှုက"
"အမေပြောတာကတော့ အလုပ်ထဲမှာ လေးတဲ့ဟာတစ်ခုခုနဲ့ ပိမိတာတဲ့"
"Jinian မီဒီယာနဲ့ မော်ဒယ်အဖြစ် စာချုပ်ချုပ်ထားတယ်မလား… ဘယ်သူနဲ့ အဆက်အသွယ်ရှိခဲ့တာလဲ"
"သူဌေးယန် မှတ်ဥာဏ်ပျောက်နေပါတဟ်လို့ ကျွန်တော် ပြောပြီးသားလေ မမှတ်မိဘူးလို့"
ယန်မင်ရှို့၏ မျက်နှာသည် အတော်လေးကို ပုပ်သိုးနေ၏။ သူသည် ကျိုရှန်း၏ အမူအရာကို ကြည့်၍ သူအမှန်ပြောနေသည် ဟုတ်မဟုတ်ကို အဓိပ္ပါယ်ဖော်နေသည်။ သူအမြဲခံစားခဲ့ရသည်က ကျိုရှန်းပုံသည် မှတ်ဥာဏ်ပျောက်နေသည့်ပုံမျိုးမဟုတ် သို့ပေသိ စုံစမ်းခြင်းရလဒ်များအရ ဆရာဝန်များက သူဟာ မှတ်ဥာဏ်ပျောက်နေပါသည်ဟု လက်ခံထားကြသည်။
ဒီလူနှင့် ယခင် ကျိုရှန်းသည် တော်တော်လေးကိုတူညီသလို အဖြစ်အပျက်များကလည်း တော်တော်လေးကို တထပ်တည်း ကျနေသည်။ ယန်မင်ရှိုဘက ဤအရာအားလုံးဟာ တိုက်ဆိုင်မှုသာ ဖြစ်ပါသည်ဟု လုံးဝ မယုံကြည်ခဲ့။ သူ့ရှေ့မှာ ဖဲပိတ်စတစ်ထပ် ရှိနေသလို ခံစားရသည်။ ထိုပိတ်စကိုသာ ဖယ်နိုင်လျှင် သူအမှန်ကို မြင်နိုင်လိမ့်မည်။ ကံအကျိုးပေးမပါတော့ သူထိုသို့ မလုပ်နိုင်ခဲ့။ ဒီကိစ္စက သူစိတ်ကူးယဉ်နိုင်စွမ်းထက် ကျော်လွန်နေပြီ ဖြစ်သည်။ ထိရောက်သော တရားစီရင်နိုင်စွမ်းကို သူမလုပ်နိုင်။ ကျိုရှန်းကို အသက်ရှင်လျက် မြင်ချင်စိတ်က သူ့မှာ ကြာရှည်စွာ ရှိနေ၍လား မသိ ထိုစိတ်ကပင် သူ့ကို လှည့်ဖျားနေသလားဟု အံ့သြနေမိသည်။ အရှုံးမပေးလိုမှုကြောင့် မေးပြန်သည်။
"မင်း မေ့နေတုန်း အိပ်မက်တွေဘာတွေများ မက်တာရှိသေးလား… သတိထားမိလား"
YOU ARE READING
လူစားထိုးသရုပ္ေဆာင္ (Completed)
Romancecredit to original author Shui Qian Cheng. This story belongs to Rosy0513 . I am just a translator. This cover photo is not belong to me.