အခန်း၂။ ယုန်တွေက သိပ်အရသာရှိတယ်

1.7K 206 1
                                    

Myanmar Translation of [师父又掉线了] By [尤前]

ဘာသာပြန်သူ - JT

၂။ ယုန်တွေက သိပ်အရသာရှိတယ်

ဆူညံပွက်လောရိုက်နေတဲ့ တောကြီးက ချက်ချင်းဆိုသလိုတိတ်ဆိတ်သွားတာက တိရစ္ဆာန်တစ်ကောင်အသံတောင် မကြားရတော့ဘူး။

မီးခိုးဝတ်ရုံနဲ့အမျိုးသမီးက တွေနေပြီး ကျားကြီးတစ်ကောင်ရဲ့ အလောင်းပေါ်မှာ တင်ပျဉ်ခွေ ထိုင်နေတယ်။ သူ့ခန္ဓာကိုယ်ကတော့ အရင်လို ပျော့ဖတ်ဖတ်နိုင်တုန်းပဲ။

ခဏတာ တိတ်ဆိတ်ပြီးနောက်မှာတော့ သူမသက်ပြင်းချပြီး ရေရွတ်လိုက်တယ်။

"ဟင်း...ပင်ပန်းလိုက်တာ အိမ်ပြန်ဖို့အချိန်ရောက်ပြီ"

ဒီလိုပြောပြီး သူမ ကျားအလောင်းပေါ်က ခပ်ဖြည်းဖြည်းထရင်း ပြားကပ်နေရှာတဲ့ ဗိုက်ကလေးကို ပွတ်နေတယ်။ သူမ ဗိုက်နည်းနည်းဆာလာသလိုပဲ သူမပတ်ပတ်လည်က အရွယ်စုံသဏ္ဌာန်စုံ မိစ္ဆာအလောင်းတွေကို ကြည့်လိုက်တယ်။ သူမဒီနေရာကိုရောက်လာပြီဆိုမှတော့ အင်း... ည့ဉ်နက်စာအဖြစ် စားရင်ကောင်းမလား။

တွေးတောပြီးနောက်မှာတော့ သူမလှည့်ပြီး ညာဘက်က နှင်းလိုဖြူစွတ်တဲ့ယုန်ဘုရင်ဆီ လှမ်းသွားတယ် ဒါပေမဲ့ သူမ ဆွဲခေါ်သွားဖို့ အမြီးကို ဆွဲမို့အချိန်မှာပဲ သေပြီလို့ ထင်နေတဲ့ ယုန်ဘုရင်က ရုတ်တရက် အသက်ရှင်လာတယ်။

(⊙ o ⊙)

သူခုန်ထွက်ပေမဲ့ မလွတ်သွားဘူး။ အဲအစား သူမဆီပဲ ပြန်ကန်ရောက်လာတယ်။

"ကြီးမြတ်လှတဲ့နတ်ဒေဝါ ကျေးဇူးပြုပြီး ကျွန်တော့်ကိုချမ်းသာပေးပါဗျာ၊ ကျွန်တော်မှားသွားပါတယ် ကျွန်တော်က နတ်မင်းတွေကို ကိုးကွယ်ပါတယ်၊ မသိဘဲ အပြစ်ပြုမိတာပါ"

နှပ်ချေးတွေ မျက်ရည်တွေ ပေပွနေတဲ့ ယုန်ဘုရင်လေးရဲ့ ခေါင်းကြီးကြီးက မြေပြင်ပေါ် ခဏခဏ ဦးတိုက်နေတယ်။ ခန္ဓာကိုယ်က အင်မတန်တုန်နေလို့ အမွေးတွေတောင် လှိုင်းတွေပမာ ဖြစ်နေတယ်။

"နင်က သေချင်ယောင်ဆောင်နေတာလား" အမျိုးသမီးက မျက်တောင် တဖျတ်ဖျတ်ခတ်ရင်း ယုန်လေးရှေ့ ဆောင့်ကြောင့်ထိုင်ချလိုက်တယ်။

ပျင်းနေပြန်တဲ့ကိုယ့်ဆရာ (ဘာသာပြန်)Onde histórias criam vida. Descubra agora