Десять

Настало время.

Девять

Дороги назад нет.

Восемь

Мы будем свободны от этих людей.

Семь

Джейк и Кейт отправятся в тюрьму.

Шесть

Мы сможем продолжить жить, как прежде.

Пять

Я смогу сделать предложение Эйвери и купить нам прекрасный дом.

Четыре

Я смогу вернуться к занятию моим любимым делом: к созданию музыки и путешествию по миру.

Три

Я смогу встретиться со своей семьёй.

Два

Мы можем обратиться за помощью к специалисту с паническими атаками Эйми.

Один

Я, вероятно, сейчас наложу в штаны.

Все последующие действия происходили словно в замедленной съёмке. Мы все рванули к дверям и мгновенно спустились по лестнице. Я видел, как Эйвери постоянно оглядывалась на Луи, чтобы убедиться, что Эйми всё ещё была у него, и слегка сжал её руку. Краем глаза я видел Олли, который спускался по лестнице за нами.

Я с щелчком открыл багажник и позволил Эйвери залезть первой, а затем последовал за ней. Я слышал звуки закрывающихся дверей машины, когда захлопывал багажник, прижимая Эйвери ближе к себе. Она ещё раз удостоверилась, что с Эйми всё в порядке, прежде чем посмотреть мне в глаза. В её взгляде читалось недоверие.

- Мы выбрались, малышка, - сказал ей я, положив ладони на щёки так, что ей приходилось приподнимать голову, чтобы посмотреть на меня. Её глаза блестели от скапливающихся в них слез, которые так и не перелились через край, а её улыбка шириной с милю растянулась на лице.

Мы только что сделали это.

- Олли, езжай! - нетерпеливо закричал Луи. Я даже не понял, что машина не двигалась. Единственное, о чем я успел подумать, - это что мы выбрались оттуда.

Motel 6 [n.j.h.]Место, где живут истории. Откройте их для себя