Достав из пачки сигарету и уложив её в уголок губ, Чиан прикурил. Глядя на своего младшего брата сквозь завесу дыма, он спокойно произнёс:
- Если есть, что сказать - говори*.
Выражение лица Ли Ю дрогнуло. Тот факт, что Чиан ни разу не посмотрел на него, повергал его душу в тяжёлую депрессию.
После слов брата, Суи Лин сел ровно, перевёл взгляд на двух представителей сычуаньской компании, едва заметно указав им подбородком в сторону двери. Те беспрекословно вышли из номера.
Ли Ю вдруг понял, что не сможет перенести предстоящей сцены. Более всего он боялся того, что когда Чиан наконец посмотрит на него, то в его взгляде не будет ничего, кроме пренебрежения и ненависти... подобного он попросту не выдержит. Нефрит он поднялся:
- Я тоже выйду, - тихо кивнул он своему напарнику.
Рука Суи Лина за его спиной вновь сжалась в кулак.
В комнате остались только братья Чиан.
Положив документы на кофейный столик, Суи Лин подвинул листы бумаги своими изящными длинными пальцами поближе к Чиану:
- Брат...
Чуть прищурившись, Суи Инг выпустил изо рта очередную порцию дыма:
- Тебе не нужно так меня называть.
- Да, ты прав, - пристально глядя на своего ге, Суи Лин улыбнулся странной улыбкой, значение которой Чиан не мог разгадать. - Менее всего мне бы хотелось, чтобы ты состоял со мной в кровном родстве.
"Если б только ты мне не был братом..." - подумал Сяо Лин, стараясь подавить внезапную боль в груди. Усилием воли он сосредоточился на бизнесе, в очередной раз убедив себя в том, что никогда не пожалеет о содеянном... В любом случае отступать назад было поздно - он зашёл слишком далеко.
Неторопливо взяв документы в руки, Чиан внимательно просканировал своими цепкими глазами несколько страниц. Как и предполагалось, долг предприятия Яна Зонга перепродавался несколько раз, пока, в конечном итоге, не очутился в руках сычуаньской компании, которую весьма оперативно успела приобрести парочка наших успешных предпринимателей. И теперь Суи Лин вместе с Ли Ю, два талантливых новых директора являлись полноправными кредиторами промышленной корпорации Яна Зонга. Ничего, как говорится, личного - дело исключительно в прибыльном бизнесе и не более того.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Влюблен в идиота/In Love With an Idiot
RomanceAвтор: Шуй Цянь Чэн (Shui Qian Cheng) *Перевод не имеет коммерческой цели и выполнен с целью популяризации автора среди русскоязычной аудитории*. Я глубоко тебя люблю, однако, ты влюблен в идиота. Идиот же, в свою очередь, не любит тебя в ответ, чт...
Глава 80 Маски сорваны
Начните с самого начала