Перевод: Ewaryna (Ева)
Редактор: ellybasina
***
Парни остались в гостеприимном доме Лао Чиана на двое суток.
Перед возвращением в Пекин договорились с Ли Суаном о месте и времени встречи. Официальный ужин представителей двух элитных семейств столицы наконец-то стараниями старейшин был организован.
Забронировав в ресторане приватную комнату, Суи Инг морально настраивался на предстоящее событие, что, заметим, было отнюдь не просто - ничего подобного в жизни Чиана ещё не происходило. Беспокойство вдруг накатило него. Как ни посмотри, а предстоящая встреча являлась по сути не чем иным, как смотринами 'молодых' и знакомством между сватами и сватьями*[1]...
"Интересно, как там сливка... - подумал Чиан. - Невозмутимый или, как и я, места себе не находит?"
Простояв долго под душем, он слегка успокоился.
Суи Инг уложил волосы, оделся, привёл себя в порядок, так что, глядя на него, становилось ясно, - при всём желании, улучшить внешний вид Чиана невозможно... потому что невозможно улучшить то, что уже и без того идеально.
До ужина оставалось ещё довольно много времени. Не зная, чем себя занять, Чиан, не выдерживая напряжения, позвонил Ли Ю:
- Хэй, сливка, чем занимаешься?
- Только что из душа...
Представив себе захватывающую дух картину под названием "Ли Ю под горячими потоками душа", Суи Инг тотчас почувствовал себя лучше.
- Как настроение? Не нервничаешь? – словно между прочим поинтересовался он.
- Да нет, не особо. Думаю, наши семьи не настолько дикие, чтобы устраивать скандал при посторонних. Только вот... - Ли Ю замялся.
- Тебя что-то беспокоит?
- Да, боюсь, как бы... Суи Лин не выкинул какой-нибудь очередной фортель.
При упоминании имени брата брови Чиана невольно сдвинулись к переносице.
- Тебе не стоит об этом волноваться. Ни он, ни его мать не приглашены на вечер.
После выписки Сяо Лин Зи из больницы они изредка встречались в компании, но как только бизнес пришёл в норму, Чиан сдал все дела и вышел из офиса, плотно закрыв за собой дверь. Уже около двух месяцев они не виделись, кроме того, младшенький, перестал забрасывать его слёзными сообщениями.
BINABASA MO ANG
Влюблен в идиота/In Love With an Idiot
RomanceAвтор: Шуй Цянь Чэн (Shui Qian Cheng) *Перевод не имеет коммерческой цели и выполнен с целью популяризации автора среди русскоязычной аудитории*. Я глубоко тебя люблю, однако, ты влюблен в идиота. Идиот же, в свою очередь, не любит тебя в ответ, чт...