Глава 107 Желаешь мне счастья - уйди

13.8K 1K 224
                                    

Перевод: Ewaryna

***

Чиан спал совсем недолго. Рой атакующих его мыслей прервал неглубокий сон.

Какое-то мгновение он с недоумением смотрел на сидевшего рядом с ним парня, не понимая, что он, собственно, тут забыл, но через мгновение память с ужасом восстановила трагические события прошедшего дня.

Последние тридцать часов его жизни были слишком к нему жестоки...

Ни о какой работе не могло идти и речи, все срочные дела отошли на задний план, на многое пришлось закрыть глаза, в том числе и на присутствие прилипшего к нему нефрита.

Когда он увидел мчащуюся на Ли Ю машину, его личная депрессия, тревоги, обиды - всё лопнуло, как мыльный пузырь. Смерть Ли Ю он бы не пережил...

Суи Инг устало вздохнул:

- Как твои руки?

Ли Ю молчал, глядя на измождённое, в ссадинах, но всё же необыкновенно привлекательное лицо мужчины: 

- Всё нормально, - глухо ответил он.

Скользнув взглядом по перевязанным плотной повязкам рукам парня, Чиан закрыл глаза:

- Как ты объяснил произошедшее Чжао Ян?

- Я сказал ей, что Суи Лин хотел сбить тебя, но в последний момент передумал, - тихо ответил он и, помолчав, добавил. - Она поверила.

Чиан кивнул:

- Спасибо тебе за это.

- Чиан Ге, - Ли Ю понизил голос, - не обвиняй себя в произошедшем... ты ни в чём не виноват.

Чиан не стал поддерживать тему. Избегая прямого взгляда, поднявшись со стула, посмотрел в окно:

- Возвращайся домой и отдохни.

Ли Ю тоже поднялся. Проследовав за Чианом, остановился в полушаге от него :

- Я хочу остаться здесь с тобой. Тебе может понадобиться помощь...

- В этом нет смысла. Сейчас ты ничем не сможешь помочь. Возвращайся домой. Брат вряд ли придёт в себя в ближайшее время, даже если он и проснётся, то не захочет тебя видеть... думаю, вам лучше не встречаться.

Губы Ли Ю дрогнули. Глядя на отвернувшегося мужчину, он понимал, что его вновь категорично отвергли, не оставив и тени надежды.

Не выдерживая нервного напряжения, Ли Ю порывисто обнял Суи Инга, уткнувшись ему в затылок.

Влюблен в идиота/In Love With an IdiotWhere stories live. Discover now