Чиан провёл в мире большого бизнеса довольно много лет. Казалось бы, он изведал уже весь перечень возможных подлостей, предложенных в меню. Он прошёл через огромное количество испытаний и потерь, и о цене хлебушка для зонга компании, отлично знал из первых рук не понаслышке, но... Это было впервые, когда его предал член своего же клана, ради процветания которого, Чиан, собственно, работал и день и ночь на износ.
Так что не было ничего удивительного в том, что он испытывал чувство горького разочарования и холодного отчуждения.
Конечно же, ему ничего не стоило размазать Баи по стенке, разобравшись с ним самыми жёсткими методами, но, вспоминая лицо его тёти, которая так была похожа на его собственную мать... Исключительно ради неё, Чиан понимал, что не сможет предпринять в отношении кузена те суровыe меры, которые тот, собственно, сам на себя и навлёк.
Тот факт, что вокруг не было никого, кто бы мог просто подставить ему плечо поддержки, или хотя бы поговорить с ним по душам, чтоб он не задыхался в своём одиночестве... Что ж, это сможет понять только лишь тот, кто сам пережил подобное.
Другими словами, Чиан чувствовал себя отвратительно и морально, и физически.
Но, кстати, нельзя сказать, что вся эта ситуация была вообще без каких-либо преимуществ. Преимущество было всего одно, но весьма существенное, и заключалось оно в том, что Чиану в эти дни удалось не сосредотачивать всё своё внимание на Ли Ю.
В общем, Чиану понадобилось несколько дней, чтобы преодолеть своё душевное смятение. Но выкарабкавшись из состояния депрессии, он вновь предстал крылатым драконом...Ну, или почти таковым...
Чиан не появлялся в своей компании целую неделю, и количество накопившихся за это время дел и всевозможных проблем было сложно себе даже вообразить. Когда зонг наконец-то вышел на работу, он зарылся в дела по самые уши, так что времени на обед не оставалось, в буквальном смысле этого слова.
К удивлению Чиана... придя в компанию, он неожиданно столкнулся с Ли Ю. "Поди ж ты, что за чудо-то невиданное..." Это было и на самом деле странно, потому что Ли Ю уже довольно давно не появлялся и, по сути, вообще перестал выполнять свою работу.
Встретившись нос к носу, оба уставились друг на друга, не проявляя абсолютно никаких эмоций на своих красивых лицах.
YOU ARE READING
Влюблен в идиота/In Love With an Idiot
RomanceAвтор: Шуй Цянь Чэн (Shui Qian Cheng) *Перевод не имеет коммерческой цели и выполнен с целью популяризации автора среди русскоязычной аудитории*. Я глубоко тебя люблю, однако, ты влюблен в идиота. Идиот же, в свою очередь, не любит тебя в ответ, чт...
Глава 43 Bечер выдался действительно удачным
Start from the beginning