Да, сейчас, лёжа на холодном полу, не в состоянии двинуться, Чиан признал, что он явно недооценил Ли Ю.
Да как это вообще возможно, что этот в высшей степени джентльмен из аристократической семьи, полный достоинства и гордости мог озвереть до того, что...
У Чиана не умещалось в голове, что Ли Ю, этот обожаемый всей его семьей мальчик, обладающий спокойной, сдержанной и уравновешенной натурой, оказывается способен на столь потрясающе безнравственный акт.
Чиан сёрьезно спрашивал себя, неужели он сам довёл Ли Ю до этого состояния, спровоцировав настолько, что тот потерял человеческий облик.
Говоря просто, за то, что он признался Ли Ю, а затем глупо дразнил его... в ответ на это Ли Ю реально избивает, берёт то, что не дают и рвёт до комы, долго не сомневаясь... Похоже и впрямь, взбесился не на шутку, отморозок. Вот уж действительно, в тихой воде омуты глубоки.
Как ни крути, но Ли Ю демонстрировал не только физическую жестокость, но и очевидные проблемы с нравственностью. Психопат херов.
Неравноценность их действий была очевидна. Ведь так посмотреть - Ли в своём запале мог и убить ненароком. Думая об этом, Чиан, конечно же, очень сожалел и о своих чувствах к Ли Ю, и о том, что пробудил его к подобным действиям... Сожалел настолько, что аж кишки позеленели.
Долгое время Чиан пытался раскачаться, как маятник, чтобы оторваться от пола, но безрезультатно. Силы к нему не возвращались. Через всё ещё закрытые шторы пробивался свет - похоже на утро... Чиан не мог себе позволить оставаться на полу. Если не дай бог кто-то войдёт и увидит его в этом позорном состоянии - ему придется ослепить бедолагу.
В результате огромных усилий ему удалось немного приподняться, опёршись о край кровати. Теперь он мог осмотреть себя...О бог ты мой... тело его и впрямь было в плачевном состоянии. "Ли Ю, этот пацан, натуральное, бля, животное. По внешнему виду - затмевает прям всех своим моральным превосходством, а на деле способен проглотить и выплюнуть. Лицемерная тварь."
"Да уж, похоже, идиот фактически обезумел, если не оставил на мне живого места, a затем имел, пока задница не расцвела*[2]"
Его чуть ли не рвало от совершенно дикой, но бессильной злобы. В ярости его подкидывало на полу, о, как он хотел убить, убить, убить Ли Ю сотни раз...
YOU ARE READING
Влюблен в идиота/In Love With an Idiot
RomanceAвтор: Шуй Цянь Чэн (Shui Qian Cheng) *Перевод не имеет коммерческой цели и выполнен с целью популяризации автора среди русскоязычной аудитории*. Я глубоко тебя люблю, однако, ты влюблен в идиота. Идиот же, в свою очередь, не любит тебя в ответ, чт...
Глава 25 Tы теперь просто обязан жениться
Start from the beginning