32

3.7K 83 4
                                    

"Hello po?"pag sagot ko sa tawag, bagong gising lang ako tapos may tumawag na, akala ko nung una ay yung apat iyon pero hindi pala, ang trabaho ko iyon sa pagiging photographer at tour guide.

"OMG! Hello po, mag start na po ba ako ngayon ng trabaho ko?"tanong ko,

"May su-sunduin kang japanese sa airport, kailangan na may white board ka para maisulat ang pangalan nila, abangan mo sila huh at huwag kang magpapa-late dahil baka magalit iyon" sabi nito at napangiti akong napaupo.

"Opo naman ma'am, pa- text na lang po yung name nung mga su- sunduin ko po"sabi ko.

"Ikaw na lang ang mag translate into japanese, okay? And talk to them in japanese language, they dont understand english"sabi nito at napaawang ang labi ko, "Kaya ba?" nabalik ako sa katinuan sa tanong nito at napabuntong hininga.

"Opo ma'am, kayang kaya"sabi kong nakangiti kahit hindi naman, wala naman akong alam na japanese word kundi konichiwa lang, hay bahala na, kaya mo 'to azalea walang susuko.

From: unknown

Harukaze and Hozumi, they are siblings and make sure you talk to them in japanese so they can understand you, mabobored kase sila if hindi mo sila kakausapin, i will pay you 40k if you did that.

Susuko na ako pero hindi na natuloy nang makita ko kung gaano kalaki ang ipapa- sweldo sa akin ng amo ko, napahinga ako at nagprepare na.

Palabas na sana ako ng bahay nang makita ko si sir severino na nag aantay sa labas, "Good morning azalea, you look fresh, as always"sabi nya nang nakangiti sabay abot sa akin ng bouquet.

"Good morning rin po sir severino, uh hindi po muna ako makakapasok sa inyo po dahil may susunduin po ako ngayon sa airport e"sabi ko at napakunot ang noo nya.

"Really? Hindi naman kita uutusan at wala ka namang trabaho sa akin, gusto lang sana kitang ayain sa date kaso sayang, sino ba susunduin mo?"tanong nito,

"Mga japanese po, parang kaibigan po ata ng amo ko. Kausapin ko raw po in japanese language tapos yung name daw po i-translate ko into japanese kaso hindi naman po ako marunong kaya iyon susugod po ako sa airport nang walang laman ang utak sa japanese word na iyan"sabi ko at natawa sya.

"Maybe i can help you, i can speak and understand japanese and as well i can translate english into japanese"sabi nito, "Kung papayag kang samahan kita sa airport, matutulungan kita"

"Sige nga po sir, heto isulat mo po iyan sa may white board na naka- translate into japanese"sabi ko habang pinapakita ko sa kanya ang phone ko na may nakalagay na name ng susunduin at agad nya itong isinulat.

春風 と穂積

"Heto lang po iyon sir? Ganito lang po iyon kaigsi?"tanong ko at napangisi syang tumango,

"Yeah, minsan kase na hindi lahat ng mahabang pangalan na nakasulat sa english ay mahaba rin pag tinranslate in japanese, dont worry hindi naman kita kayang lokohin o i-joke"sabi nya at napahinga ako.

"Mag salita ka nga in japanese, go"sabi ko at napabuntong hininga sya,

"Airavu You azarea, aishiteirukara watashi wa anata no tame ni kawarimasu"sabi nya at nagsalubong ang kilay ko,

"Ano pong meaning nung sinabi mo po sir severino?"tanong ko,

"I love you azalea, i change for you because i love you"sabi nya at napabuntong hininga ako.

"Sige na nga sir, pumapayag na po ako na sumama ka sa akin and pag naging successful ang pag sundo natin? Sasama na po ako sa date na sinasabi mo po"sabi kong nakangiti at napangiti sya,

The Beauty And The BoysΌπου ζουν οι ιστορίες. Ανακάλυψε τώρα