(unicode)
သခင်ငယ်နှင့် သူ၏ နတ်ဆိုးစစ်တပ်
[ဘာသာပြန်]
အခန်း - ၆၃
အထီးကျန် နေ့လယ်စာ။
" အဲဒါက ညှိနှိုင်းရေးမှူးပဲ... "
" ဘာလို့ ဘာရွန် မိသားစုက လူ တစ်ယောက်နဲ့ လမ်းလျှောက်နေတာလဲ "
" ရှုး သူ မင်းအသံကို ကြားသွား လိမ့်မယ် "
ခန်းမထဲက ကျောင်းသားတွေက ငါ့ရဲ့ သူငယ်ချင်း အသစ်တွေနဲ့ အတူတူ လမ်းလျှောက်ရင်း ငါ့အကြောင်း တီးတိုးပြောနေကြတယ်။ ဒါက သိသာပါတယ်။ ရမ်၊ ရီဂင်၊ ဂျူလီယန် နဲ့ လူးနာတို့အတွက် အဆင်မပြေဘူးဆိုတာ။
ဒါပေမဲ့ သူတို့က ငါနဲ့ အတူ ရှိကတည်းက အေးအေး ဆေးဆေးနေဖို့ ကြိုးစားတယ်။ အဲဒီ စကား ပစ်ချက်တွေက ငါ့ကို မရည်ရွယ်ပါဘူး။
ဒါပေမယ့် ငါ့သူငယ်ချင်းတွေကိုတော့ ရည်ရွယ်တယ်။ ဒါကြောင့် ကျွန်တော် သူတို့ကို ပြန်ကြည့်လိုက်တယ်။ တချို့က တုန်လှုပ်ခြောက်ခြားသွားပြီး အဝေးကို မသိသလို ငေးကြည့်နေကြတယ်။
" အက်ဇာ... အိုး ငါဆိုတာတာက သခင်ငယ်လေး အာ... မဟုတ်ဘူး "
ရမ်က စကားထစ်နေတယ်။
" ဒါက အကြံကောင်းတစ်ခုဆိုတာ သေချာလား" လို့ ငါက တိုးတိုးလေးပြောလိုက်တယ်။
" ငါ့ကို အက်ဇာလို့ပဲ ခေါ်ပါ " ကျွန်တော် သူ့ကို ပြုံးပြလိုက်တယ်။
သူငယ်ချင်းတွေနဲ့ လမ်းလျှောက်တာ ဘာပြဿနာမှ မတွေ့ရပါဘူး။
"..." ဂျူလီယန် နဲ့ ရီဂင်က တစ်ယောက်ကို တစ်ယောက် ကြည့်လိုက်တယ်။ လူးနာက ကျွန်တော့်ကို ချိုချိုသာသာ ပြုံးပြတယ်။
" မင်းရဲ့ နှလုံးသားက အရမ်းကို ကြင်နာလွန်းပါတယ် "
" ကျေးဇူးပြုပြီး ငါ့ကို ဒီနေ့ကစပြီး အက်ဇာလို့ပဲ ခေါ်ကြတော့... "
" အက်ဇာ "
လူးနာက ရေရွတ်လိုက်တယ်။
" တော်ဝင် မျိုးနွယ်ထဲက လူကို ဒီလိုမျိုး နာမည်အတိုင်း ခေါ်တာက အပြစ်တစ်ခုကို ကျူးလွန်မိသလို ခံစားရတယ် "
YOU ARE READING
Young Master And His Demon Army [ဘာသာပြန်] Completed
Action(UniCode) 'ချစ်ခြင်းမေတ္တာလို့ ပြောရင်၊ ငါချစ်မိတဲ့သူက မင်းဆိုတဲ့ လူတစ်ယောက်တည်း အတွက်ပဲ' (Zawgyi Code) 'ခ်စ္ျခင္းေမတၱာလို႔ ေျပာရင္၊ ငါခ်စ္မိတဲ့သူက မင္းဆိုတဲ့ လူတစ္ေယာက္တည္း အတြက္ပဲ'