Chapter 26

17 5 0
                                    

Passage

Herron‘s Pov

Nadatnan ko siya sa sala na naglilinis. Naka-pusod ang buhok niya, pero naka-labas pa rin ang mga buhok niya na lagi n‘yang iniiwan.

Sa ‘kin dumiretso ang tingin niya nang tumayo siya. Inalis din naman niya agad at yumuko tsaka humakbang pero hindi siya natuloy nang humarang ako.

Me gusta la comida Italiana.

(Trans: Gusto ko ng Italian food.)

Dahan-dahan naman s‘yang nag-angat ng tingin sa ‘kin.

That‘s your punishment.

Yumuko ulit siya at akmang lilihis nang hawakan ko ang braso niya at binalik sa p‘westo niya.

Mag-luluto na lang ako.

“Narinig mo ang sinabi ko ‘di ba?”

No quiero que entregues, quiero que lo busques tú mismo.

(Trans: Ayaw kong magpa-deliver ka, gusto ko ikaw mismo ang maghahanap.)

I said before she could pick up her phone,

Pero walang gano‘n dito.

Dinala kita sa Hensonvill.”

Pero, masama ang panahon at malayo ang byahe.

Gawin mo ang sinabi ko.”

P‘wede bang ‘wag ‘yon?

Do what I want.

“Wala akong mas‘yadong alam sa byahe.”

yan ang napapala ng laging nasa bahay.

They are right,

Beautiful but Brainless.

Sa Mister Bob‘s ka om-order.”

“Sa clark?”

“Where do you think?”

“Pero malayo ‘yon—”

“Go.”

"Pero—"

"Sin peros."

(Trans: Wala ng pero pero)

Napayuko naman siya dahil do‘n.

Are you wondering why he avoids you? I asked, dahilan para muli s‘yang mag-angat ng tingin.

Interesado s‘yang makinig pag-dating kay Amare.

Ito rin naman ang gusto n‘yang malaman. Pansin ko rin na parang napipilitan lang s‘yang magsalita, pero nando‘n pa rin ang pagiging mahina niya.

Lalo na ang nangyari kagabi,

Wanna know? Hinakbang ko ang isang distans‘ya namin. Of course I won‘t tell you.” Then I smirked.

Bago ka umalis, gusto kong gamutin mo ang sugat ko na nag-mula sa kaibigan mo.

Ang sabi mo, hindi mo gustong hawakan kita.

Cuándo aprendiste a desobedecer?

(Trans: Kailan ka pa natutong sumuway?)

A Compassionate A CompassionlessTahanan ng mga kuwento. Tumuklas ngayon