66

22 8 1
                                    


Ce n’est pas la célébrité ici qui mesure votre degré de piété, certains sont inconnus mais leurs voix dans les Cieux est connue et très aimée.

ستظل سرا بين روحي و قلبي، رمزا بين حروفي وكلماتي، وأنا أراك بقلبي... وأنت رواية بداخلي.

Tu restera un secret entre mon âme et mon cœur, un symbole entre mes lettres et mes mots...
Je te vois avec mon coeur... et tu es un roman en moi.

La gourmandise tue plus de gens que l’épée.

💭 À méditer...

‏ستمر دائماً بأوقات صعبة، و لكنها ستفتح عينيك على أشياء لم تنتبه لها مسبقاً
روبن ويليامز

Vous traverserez toujours des moments difficiles, mais cela vous ouvrira les yeux sur des choses que vous n'aviez pas remarquées auparavant.

لا تزرع في طريقي شوكا، لعلك غدا تأتيني حافيا.

Ne plante pas d'épines sur mon chemin, peut-être que demain tu viendras à moi pieds nus.

إذا كنتَ لا تعرفُ عنوانَ رزقِك... فإنَّ رزقَك يعرِفُ عنوانَك.

Si vous ne connaissez pas l'adresse de votre subsistance... votre subsistance connaît votre adresse.

تذهب المشاعر ، لكن العطر تعيدها.

Les sentiments partent, mais le parfum les ramènent.

من يزرع وده داخل الأخرين ،سوف يجني قلوبهم.

Celui qui sème son affection chez les autres, récoltera leurs cœurs.

كثيرٌ من الناس يبحثونَ عمَّن يفسِّرُ لهم أحلامَهم، بينما يعيشونَ في واقعٍ هو الذي يحتاجُ إلى تفسير.

Beaucoup de gens recherchent une personne qui leur explique leurs rêves, alors qu'ils vivent dans une réalité qui a besoin d'une explication.

تُضطرُّ بعضَ الأحيان لاتخاذ قرارٍ يكسِرُ قلبَك، من أجلِ أن تُنقِذَ روحك.

Parfois, vous devez prendre une décision qui vous brise le cœur, afin de sauver votre âme.

سلوكُ الإنسانِ مِرآةُ قلبِه، فمن كان قلبُهُ سليماً كان سلوكُهُ جميلاً.

Le comportement de l'Homme est le miroir de son cœur, celui qui a un cœur sain, a un beau comportement .

Quant au pardon, nous avons pardonné
Quant à la relation, elle ne reviendra pas forcément à ce qu'elle était
Quant à la haine, soyez assurés, elle ne convient pas à nos âmes.
Et paix sur vous.

Un jour, tu te retourneras et tu diras merci à toutes difficultés, les douleurs que tu as subis et que tu as appris à surmonter.

Une personne n'apprendra pas sans souffrir et n'atteindra pas la lumière à moins de traverser l'obscurité du tunnel.

وجع القلب هو فُقدان روح لن تراهـا مهما بكيت.

Le chagrin d'amour est la perte d'une âme que vous ne verrez pas, peu importe combien vous pleurez.

قريبًا سوف نفترق،
ونقول لبعضنا: وداعًا.
أحدنا سيسلك طريقًا
والآخر... يقفُ مكانه.

Bientôt nous nous séparerons,
Nous nous dirons au revoir.
L'un de nous prendra un chemin
Et l'autre... se tiendra à sa place.

رحلو عنا، ولكن ذكراهم لم ترحل...   

RAPPEL ISLAMIQUE Où les histoires vivent. Découvrez maintenant