Desculpas (アポロジー)

1 0 0
                                    

Álbum: ラブソング (Love Song) (2012)

暗いところに隠れたら 誰にも見つからないと思ってた

だけど自分の姿さえ見失ってしまうとは 困ったな

ほんとの事は分からない ずっと考えてるけど分からない

優しい人にはなれない 打算と狡さの怠け者

星空が水面に映ったみたいな 街の灯を眺めてた

あんまり綺麗だから そこまで歩いたら生ゴミ臭かった

酔っぱらって抱き合う男女 混濁した頭で見るなら

この世はきっと美しい ゴミ溜めだって美しい


嘘は泥棒の始まりです 自分に正直に生きなさい

幼い頃の約束は 大人になった今も有効ですか

出来て当たり前の事が 出来ない出来損ないの僕ら

開き直れるならまだましか 反省ばっかじゃ世話無いな


約束なんて何一つ守れなかった僕らのアポロジー

世界に文句ばっか言ってたら 誰も愛しちゃくれねぇよ

ごめんなさい ちゃんといえるかな?

ごめんなさい ちゃんといえるかな?


世界から爪弾きにされて 息を殺して身を潜めて

一世一代の復讐で 腹から笑えると思ってた

世界に笑われた分だけ 世界を嘲笑ってみたら

なんだかとっても虚しくて 尚更惨めになりました


小さな川の連なりが やがて海にたどり着くような

僕らの無粋な罪悪が 涙となって流れたんだ

汚れた海は許せないな 汚れた涙も同じだ

悔しくてしょうがないよ 嫌われたい訳じゃないよ


期待通りに生きる事なんて出来ない僕らのアポロジー

傷つけ合ってばっかりいたら信頼なんて 出来ねぇよ

ごめんなさい ちゃんといえるかな?

ごめんなさい ちゃんといえるかな?


陰口たたいて 舌出して 嘘ばっか付いて痛い目みて

大人になっても同じだ ふて腐れてんのも同じだ

どこまで行っても逃げられない 僕は僕からは逃げられない

明日から生まれ変わるから そう言って今日に至りました


誰かの為に生きるなんて出来なかった僕らのアポロジー

自分勝手に生きる僕を 全て許してくれたあの娘に

いつまで経っても変われない平凡な 僕らのアポロジー

どんなに嫌っても ただ僕を受け入れてくれた世界に

ごめんなさい ちゃんといえるかな?

ごめんなさい ちゃんといえるかな?

御免なさい ちゃんと言わなくちゃ

TRADUÇÃO

Achei que se me escondesse em um lugar escuro ninguém conseguiria me encontrar.

Mas agora estou com problemas, já que não consigo mais ver minha própria figura.

Eu realmente não sei, sempre fico pensando sobre isso, mas não sei.

Não posso ser uma pessoa gentil, já que sou um egoísta, astuto e preguiçoso.

Eu estava olhando para as luzes da cidade, como o céu estrelado refletido na superfície da água.

Quando andei até lá, por serem tão lindos, começou a cheirar a lixo.

Mas se você olhar com a cabeça turva, para os homens e mulheres bêbados se abraçando,

então o mundo com certeza é lindo. Mesmo sendo um monte de lixo, é lindo.

"Todos os ladrões começam como mentirosos". "Seja fiel a si mesmo."

As promessas que fiz quando era jovem ainda são válidas quando adulto?

Nem fazemos as coisas mais básicas e comuns e não conseguimos terminá-las.

"Seria melhor se eu pudesse mudar isso?". Estou sempre pensando, mas não adianta nada.

É o nosso pedido de desculpas por não cumprirmos nem uma de nossas promessas.

"Se você só reclamar do mundo, ninguém vai te amar".

"Me desculpe". Posso só dizer isso logo?

"Me desculpe". Posso só dizer isso logo?

Fui excluído do mundo, prendi a respiração e me escondi.

Mas, em um ato de vingança única, pensei que poderia rir bastante.

Tentei ridicularizar o mundo tanto quanto o mundo riu de mim até então.

De alguma forma, me senti realmente vazio, e ainda mais me tornei mais miserável.

Assim como uma série de pequenos rios que logo chega ao oceano,

nossos pecados inocentes se tornarão em nossas lágrimas e fluirão.

Um oceano poluído é imperdoável, e o mesmo são para as lágrimas poluídas.

É frustrante, mas não há nada que eu possa fazer. Não é como se eu quisesse ser odiado.

É o nosso pedido de desculpas que não conseguimos viver como queríamos.

Se só machucarmos uns aos outros, ninguém jamais confiará em você.

"Me desculpe". Posso só dizer isso logo?

"Me desculpe". Posso só dizer isso logo?

Fofocar, mostrar a língua e contar mentiras eram experiências dolorosas.

É a mesma coisa mesmo quando você se torna adulto, é a mesma coisa quando você fica de mau humor.

Não importa quão longe eu vá, não consigo escapar. Não consigo escapar de mim mesmo.

"Vou renascer a partir de amanhã". Eu continuei dizendo, até hoje.

É o nosso pedido de desculpas que não pudemos viver em nome de outra pessoa.

Para aquela garota que sempre me perdoou por viver de forma egoísta.

É o nosso pedido de desculpas simples que nunca mudaríamos a nós mesmos, não importa quanto tempo passe.

Por mais que não gostasse, para um mundo que só me aceitou como sou,

"Me desculpe". Posso só dizer isso logo?

"Me desculpe". Posso só dizer isso logo?

"Me desculpe". Eu só tenho que dizer isso logo.

AMAZARASHI TRADUÇÕESWhere stories live. Discover now