Morando nessa cidade (この街で生きている)

1 0 0
                                    

Álbum: アノミー (Anomī / Anomia) (2011)

空白みたいな 何もない空を ずっと眺めていたら

全部がもうどうでも いいやって思えて来るんだよ ちっぽけな悩みも

僕が生まれた 僕が生きてる 街の空

悩み出したら きりがないこと よく知っているけど

くだらない事 考えてへこんでも 明日笑えればいい

そんな風に ゆっくり歩く 帰り道

争ったり いがみ合ったり 日々のとがった部分も

飲み込んだ街で 嘆いても 笑っても 見上げるこの空には

いつでも紅い夕焼け 戸惑う未来教えて

歩きなれた街で 僕ら迷子みたいに

明日の道しるべ 探してる

この先後どれ位 信じてゆけるのかな

ふいに止んだ風に 不安になったりして

この街で生きている

夜り帳に 最終のJR 君を連れて消えた

逃げ道じゃない 感傷でもないんだよ 僕らの思い出は

何があっても 僕は味方だ 友達よ

迷ったり 嫌になったり 先の見えない闇も

切り裂いた君に 一つでも 叶わない 願いなんてあるものか

あの時紅い夕焼け 戸惑う未来託して

誓った夢 理想も 今じゃガラクタみたいに

時の流れに 錆付いて

それでも 信じたいよ 何にも終わってないよ

知らん顔で過ぎてく 日々に 強がったりして

この街で生きている

春夏秋冬 変わっていく街の景色 その中で 抗ってる 君も 僕も

希望 誹謗 理想 自嘲 戦ってる相手は 疑う心だ つまり自分だ

いつもの紅い夕焼け 旅立つ君の影が

歩きなれた街で 細長く横たわって

明日の道しるべ みたいに伸びる

この先後どれ位 悩んで歩くのかな

それでいいや 僕らは 希望も苦悩も抱えて

この街で生きている

これからも生きていく

TRADUÇÃO

Depois de passar a vida inteira olhando para um céu tão vazio que é praticamente um espaço em branco,

Tudo acabou deixando de ter importância, especialmente minhas menores preocupações;

O céu da cidade onde nasci, e onde moro

Se eu dissesse as coisas que me preocupam, não haveria fim, e eu sei disso;

Se me deprimi pensando em coisas inúteis, só espero sorrir quando o amanhã chegar.

É assim enquanto caminho lentamente pelo caminho de casa.

Mesmo que eu brigue e mexa com as partes pontiagudas da minha vida diária,

Essa cidade bebeu tudo profundamente; não importa se eu rio ou choro, lá em cima no céu...

O pôr do sol consistentemente vermelho me diz que o futuro é incerto.

Nesta cidade, que estamos acostumados a caminhar, vagueamos como crianças perdidas,

Procurando um guia para amanhã.

Eu me pergunto por quanto tempo mais poderei continuar acreditando daqui em diante;

Fico inquieto sempre que o vento para de repente.

Estou morando nesta cidade.

Sob a cortina da noite, o último JR levou você embora.

Nossas lembranças não eram apenas um caminho de fuga e sendo sentimental;

Não importa o que aconteça, eu sou seu aliado, meu amigo.

Qualquer escuridão que está por vir, como se perder ou aprender a odiar,

Você se despedaçou. Existe alguma coisa que você ainda poderia desejar?

O pôr do sol vermelho daquela época nos confiou um futuro incerto.

Os sonhos que juramos, assim como os nossos ideais, não passam de lixo agora.

Enferrujados com o fluxo do tempo.

Mesmo assim, ainda quero acreditar que nada acabou;

Finjo que estou sem me conhecer e fico mais forte com o passar dos dias.

Estou morando nesta cidade.

Primavera. Verão. Outono. Inverno. O cenário da cidade muda, e você e eu lutamos dentro dele.

Há esperança, calúnia, ideais e autodepreciação... e lutando contra meu corações desconfiado, que sou eu mesmo.

Dentro do habitual pôr do sol vermelho, as sombras de você partindo em uma jornada,

Nesta cidade, que estamos acostumados a caminhar, deite-se em longas e estreitas ruas

Se esticam como se fosse um guia para amanhã.

Eu me pergunto quanto tempo mais andarei preocupado daqui em diante.

Mas estou bem com isso, iremos segurar a esperança e o sofrimento.

Estou morando nesta cidade.

Vou continuar vivendo aqui.

AMAZARASHI TRADUÇÕESDonde viven las historias. Descúbrelo ahora