Pessoas sem nome (ナモナキヒト)

2 0 0
                                    

Álbum: ラブソング (Love Song) (2012)

一人の夜の寂しさを 言い訳にしてみても 傷つける為の言葉は 空しくなるだけ それでも

心に穴が空いて そこに流れ込んだ泥水は 全部吐き出さなきゃ 苦しくても吐き出さなきゃ

上手くいかないときは 何をやっても駄目で

駄目だ駄目だって思ってりゃ 上手くいくもんもいかないよな

カーテンの隙間から 朝日が急かしやがるんだ

もう出掛ける時間だよ しょうがない出掛けるか

名も無き僕 名も無き君 何者にもなれない僕達が

ぼろぼろに疲れ 流れ着いた街で たった今すれ違ったのだ

それを 出会いと呼ぶには つかの間過ぎたのだが

名前を付けてくれないか こんな傷だらけの生き方に

誰かが君の事を 悪く言っていたとしても 大丈夫 人の生き方は 良い悪いではないのだ

目の前の分かれ道の 選択に悩みこそすれど それを不正解と言ってしまう選択こそ 最も不正解なのだ

上手く行かない時は 人のせいにしそうなもんで

それを自分のせいにしてる 君は優しすぎるから

駅のホームでも ため息さえ飲み込んで

息を詰まらせているのは 全く君らしいよ

名も無き僕 名も無き君 何者にもなれない僕達が

ぼろぼろに疲れ 流れ着いた街で たった今すれ違ったのだ

それを 運命と呼ぶには ありふれていたのだが

名前を付けてあげるのだ その傷だらけの生き方に

人知れず流した涙 隠していた悔しさ 名付けられる事無い 詠み人知らずの悲しみ

ビルの風に舞い上がり 路地の隅に吹き溜まる 始めから無かったみたいに忘れるか

僕達の名も無き悲しみは 今こそ讃えて然るべきだ

僕達の名も無き悲しみは 君に見つけられるのを待っている

名も無き僕 名も無き君 何者にもなれない僕達が

ぼろぼろに疲れ 流れ着いた街で たった今すれ違ったのだ

それを 必然と呼ぶには 瑣末過ぎたのだが

今こそ 名前を呼び合うのだ この傷だらけの生き方の

名も無き人

TRADUÇÃO

Mesmo que eu tentasse fazer da desolação das noites solitárias a minha desculpa, as palavras que uso para magoar os outros parecem tão sem sentido no final. E, no entanto,

Há um buraco no meu coração e ele foi inundado por água lamacenta. Então eu tenho que cuspir tudo. Mesmo que seja doloroso, tenho que cuspir.

Quando as coisas vão mal e tudo o que faço parece fútil

Nada de bom vem de pensar: "Não adianta. Não adianta.''

Pela abertura das cortinas, o sol da manhã continua me incomodando:

''Já é hora de ir!''. Bem, então acho melhor ir.

Eu sem nome e você sem nome, aqueles que nunca poderiam se tornar nada.

Foram parar nesta cidade, esgotados e cansados, e passaram um pelo outro.

Embora tenha sido um pouco breve para ser chamado de "conhecer um ao outro",

Você ainda poderia dar um nome a esse meu estilo de vida machucado?

Mesmo que alguém fale mal de você, tudo bem: não existe "certo e errado" no que diz respeito ao estilo de vida das pessoas.

Mesmo se você se preocupasse com sua decisão na encruzilhada à sua frente, decidir que sua decisão foi "errada" seria o mais errado de todos.

Quando as coisas vão mal e é tão tentador culpar outra pessoa.

Você coloca a culpa em si mesmo porque é gentil demais.

Mesmo em uma plataforma de trem, quando seria apenas um suspiro, 

Você é o tipo de pessoa que prenderia a respiração.

Eu sem nome e você sem nome, aqueles que nunca poderiam se tornar nada.

Foram parar nesta cidade, esgotados e cansados, e passaram um pelo outro.

Embora fosse um pouco comum demais para ser chamado de "destino",

Ainda darei um nome ao seu estilo de vida machucado.

A frustração de esconder lágrimas derramadas em segredo e a miséria sem título cujo poeta é desconhecido.

Estão soprando ao vento da cidade e se acumulando nos becos. Será que algum dia os esqueceremos como se nunca tivessem existido?

Nossa tristeza sem nome deveria ser aplaudida neste momento.

Nossa tristeza sem nome está esperando que você a encontre.

Eu sem nome e você sem nome, aqueles que nunca poderiam se tornar nada

Foram parar nesta cidade, esgotados e cansados, e passaram um pelo outro.

Embora fosse um pouco trivial demais para ser chamado de "inevitável",

Agora vamos nos chamar pelos nossos nomes, aqueles com esse estilo de vida ferido:

Pessoas sem nome!

Pessoas sem nome!

Pessoas sem nome!

AMAZARASHI TRADUÇÕESWhere stories live. Discover now