Rato (ドブネズミ)

1 0 0
                                    

Álbum: あんたへ (Anta e / Para você) (2013)

TVを付けたまま眠っていたみたいで

砂嵐に耳鳴り 喉が渇いている

どうしようもない程 笑うだけで苦しいよ

こんな日は君が 居てくれたらな隣に


心無い男が指差して笑ってる

落としたその心が 東京湾 埋め立てる

綺麗な物が欲しくて 奪い合ってる人

綺麗な物を無くして 美しく泣いてる人


嵐が来る前に 早く帰っておいでよ

そして君と眠る ルラルラルラ


渋谷の果て 地平線 渡り鳥が飛んでる

わけもなく突然 一人ぼっちな気がして

人を信じる事 諦めちゃいけないよ

それが最後の絆 この世界との きっと


嵐が来る前に 早く帰っておいでよ

そして君と眠る ルラルラルラ

痛みの雨の中 ずぶ濡れでも笑ってよ

ここが僕らの世界 ルラルラルラ


嵐が来る前に 早く帰っておいでよ

そして君と眠る ルラルラルラ

痛みの雨の中 ずぶ濡れでも笑ってよ

ここが僕らの世界 ルラルラルラ


TRADUÇÃO

Como se eu estivesse dormindo com a TV ligada.

Os ruídos zumbindo em meus ouvidos, minha garganta com sede.

Não há nada para ser feito, é doloroso só de rir.

Em dias como este, queria que você estivesse ao meu lado.


Um homem sem coração rindo aponta.

Esse coração caído preenche a Baía de Tóquio.

Pessoas lutando entre si querendo algo belo.

Pessoas chorando lindamente perdendo algo belo.


Antes da tempestade chegar, volte para casa logo.

E durmo com você, Lu La, Lu La, Lu La.


Aves migratórias voam no horizonte além de Shibuya.

De repente, me senti sozinho sem motivo nenhum.

Não desista de acreditar nas pessoas.

Certamente, esse é o último vínculo com esse mundo.


Antes da tempestade chegar, volte para casa logo.

E durmo com você, Lu La, Lu La, Lu La.

Na chuva de dor, sorria mesmo estando encharcado.

Esse é o nosso mundo, Lu La, Lu La, Lu La.


Antes da tempestade chegar, volte para casa logo.

E durmo com você, Lu La, Lu La, Lu La.

Na chuva de dor, sorria mesmo estando encharcado.

Esse é o nosso mundo, Lu La, Lu La, Lu La.


AMAZARASHI TRADUÇÕESWhere stories live. Discover now