Criando o futuro (未来づくり)

1 0 0
                                    

Álbum: 千年幸福論 (Sennen Koufukuron) (2011)

思えば僕はずっと僕の事 嫌いだったんだ そんな事 忘れてたよ

何でだろう 多分あなたに出会ったからです

思えば僕はずっと人のこと 疑ってばかりいたよな

相変わらず笑うのは下手 だけど笑う数は増えました

時が過ぎる事は怖くない 明日はきっと素晴らしい これはそんな歌

And I will say ありがとう ただいま じゃあね

永遠は こんな風に 当たり前に 出来ていくのかな

思えば僕はずっと逃げていた 愛するのも愛されるのも

向き合う事は怖いからな さらけ出した心は尚更

本当は僕もきっと分かってた このままじゃいけないって事

上手くいくか分からないけど 僕なりに頑張ってみるよ

きっと損をしてた 今までの信じようとしない僕は それを取り戻すよ

And I will say ありがとう ただいま じゃあね

信頼は こんな風に 当たり前に 出来ていくのかな

今までのことなんて帳消しにしたいんだけれど

今日までの失敗なんて破り捨ててしまいたいけれど

こんな僕だからこそ あなたが好きになってくれたって言うなら

もういいよ もういいよ それだけでもういいよ

胸はって 僕は僕だって 言ったっていいんでしょ

いつだって ここに帰ってきたっていいって言ってよ

僕は精一杯僕を肯定するよ

ただ僕を 信じてくれたあなたを 肯定する為に

And I will say ありがとう ただいま じゃあね

未来は こんな風に 当たり前に 出来ていくのかな


TRADUÇÃO

Pensando bem, eu sempre me odiei. Já me esqueci disso.

Me pergunto o porquê. Provavelmente é porque eu conheci você.

Pensando bem, eu sempre duvidei das pessoas.

Como sempre, sou horrível em rir, mas o número de vezes que rio aumentou.


Um amanhã, sem ter medo do tempo passar, com certeza será maravilhoso. É esse tipo de música.


E direi obrigado. Estou de volta. Até mais.

Será que a eternidade realmente pode ser tão natural assim?


Pensando bem, eu sempre estava fugindo, tanto de amar quanto de ser amado.

Tenho medo de encarar as coisas, ainda mais com o coração exposto.

A verdade é que até eu sabia que não poderia continuar assim.

Não sei se vai dar certo, mas vou tentar o meu melhor.


Tenho certeza que perdi um tempo de vida, mas até agora me recuso a acreditar. Eu vou recuperá-lo.


E direi obrigado. Estou de volta. Até mais.

Será que a confiança realmente pode ser tão natural assim?


Eu só quero apagar tudo que aconteceu até agora, 

Quero rasgar todos os meu fracassos de até agora,

Mas se você diz que é porque sou assim que você se apaixonou por mim

Tudo bem, tudo bem, e só está tudo bem.

Tudo bem se eu dizer estufando o peito que sou eu, certo?

Diga que está tudo bem para mim sempre que voltar para casa aqui.

Farei o meu melhor para me afirmar.

Para afirmar que você acreditou em mim.


E direi obrigado. Estou de volta. Até mais.

Será que o futuro realmente pode ser tão natural assim?


AMAZARASHI TRADUÇÕESWhere stories live. Discover now