Juvenil (ジュブナイル)

1 0 0
                                    

Álbum: ねえママ あなたの言うとおり (Nee Mama anata no iu toori / Ei, mamãe, bem como você disse) (2013)

自分嫌いな少年少女 ありがとうじゃ満たされぬ今日も

理解しがたい異質なイデオ はみ出し物の孤独な闘争

虐げられた少年少女 撫でる青痣、ミミズ腫れの頬

それよりも悲鳴上げる心 自分対世界の様相


「人間嫌い」っていうより 「人間嫌われ」なのかもね

侮辱されて唇噛んで いつか見てろって涙ぐんで

消えてしまいたいのだ 消えてしまいたいのだ


君が君を嫌いな理由を 背負った君のまま 成し遂げなくちゃ駄目だ

僕は讃える君等のジュブナイル 向こう見ずだっていい

物語は始まったばかりだ


自信過剰な少年少女 認められない不遇な才能

何者にもなれない怒りと それとは裏腹の自己嫌悪

誇り高き少年少女 それでも曲げぬ自分の意志を

未だ枯れない表現欲と 無謀さを武器に駆ける浮世


僕らに変な名前を 付けたがるのはいつも部外者

「綺麗事だ 理想論だ」 って理想も語れなきゃ終わりだ

僕らここに居るのだ 僕らここに居るのだ


君が君を信じる根拠を 誇示する君のまま やり遂げなくちゃ駄目だ

僕は讃える君等のジュブナイル 世間知らずだっていい

物語は始まったばかりだ


そこから一歩も動かないのなら 君は「侮辱された人間」だ

そこから一歩 歩き出せたら 君は「負けなかった人間」だ

怖いとは言うべきじゃないな 辛いとは言うべきじゃないな

どうせ誰も助けてくれない それを分かって始めたんだろう

誇り高き少年少女 それでも曲げぬ自分の意志を

未だ枯れない表現欲と 無謀さを武器に駆ける浮世


君が君で居られる理由が 失くしちゃいけない 唯一存在意義なんだ

ここに讃えよ愚かなジュブナイル 最後の最後に 笑えたらそれでいいんだよ

物語は始まったばかりだ

TRADUÇÃO

Meninos e meninas que odeiam a si mesmos. Hoje não foi cumprido por agradecimentos.

Ideologias diferentes, difíceis de entender. A luta solitária dos desajustados.

Meninos e meninas oprimidos. Acariciando hematomas e vergões das bochechas.

Mais do que isso, seus corações que clamam um aspecto de você versus o mundo.


Em vez de "odiar as pessoas", pode ser que eu seja "odiado por pessoas".

Ser insultado, morder o lábio. Com lágrimas nos olhos, eu verei em algum dia.

Eu só quero desaparecer. Eu só quero desaparecer.


Suas razões para se odiar, enquanto você carrega, você tem que fazer isso realizar.

Eu louvo todos vocês, juvenis. Tudo bem em ser imprudente.

Sua história apenas começou.


Meninos e meninas com excesso de autoconfiança. Talentos obscuros não reconhecidos.

Raiva porque eles não se tornarão nada, ou seja, o outro lado do ódio por si mesmo.

Meninos e meninas cheios de orgulho, ainda com uma vontade inflexível.

Ainda o seu desejo de se expressar não cede e o seu mundo transitório funciona com uma imprudência armada.


Aqueles que nos dão nomes estranhos são sempre os estranhos.

"É uma coisa bonita. É idealismo". Mas, se não falarmos dos nossos ideais será o fim.

Estamos bem aqui. Estamos bem aqui.


Suas evidências de acreditar em si mesmo, enquanto você exibe, você tem que fazer isso acontecer.

Eu louvo todos vocês, juvenis. Tudo bem em ser ingênuo.

Sua história apenas começou.


Se você não der um passo a partir daí, será uma "pessoa insultada".

Se você começar a dar um passo a partir daí, será uma "pessoa que não perdeu".

Não cabe a mim dizer que isso é assustador. Não cabe a mim dizer que é doloroso.

De qualquer forma ninguém vai te ajudar, e acho que você começou a saber disso, certo?

Meninos e meninas cheios de orgulho, ainda com uma vontade inflexível.

Ainda o seu desejo de se expressar não cede e o seu mundo transitório funciona com uma imprudência armada.


A razão que você pode ser você, não deve perdê-la. É o único significado da sua existência.

Elogie-os aqui, esses juvenis tolos. No final das contas, se conseguem rir, isso é o suficiente.

Sua história apenas começou.

AMAZARASHI TRADUÇÕESWhere stories live. Discover now