Flor no terno (セビロニハナ)

2 0 0
                                    

Álbum: ラブソング (Love Song) (2012)

鈍感さは強さとして

昨日までの様々は 過ぎた景色と振り返らず

敏感さは弱さとして

誰も眼にくれない 人混みの機微に傷ついて


瞬間 突風吹き抜けて

背広の襟に張り付く花に

気付く人など少ないが

気付いた君が都市を行く

痛みを知った 足取りで

恥ずかしそうに都市を行く


君に張り付く花びらが

君の名前を語ってる


TRADUÇÃO

Tome a insensibilidade como força.

Tudo até ontem é cenário do passado - não olhe para trás.

Tome a sensibilidade como fraqueza.

Se machucar com as sutilezas da multidão que nem percebe.


Momentaneamente, um vento repentino sopra.

E flores pousam na lapela de um terno.

Poucos notariam isso, mas

você, que percebeu, anda pela cidade.

Com um andar que conhecia a dor.

Envergonhado, você anda pela cidade.


As pétalas de flores que grudam em você

Estão lhe dizendo seu nome.

AMAZARASHI TRADUÇÕESWhere stories live. Discover now