Belas memórias (美しき思い出)

1 0 0
                                    

Álbum: 千年幸福論 (Sennen Koufukuron) (2011)

この世界に 嘘しかないなら こんなに楽な事はないよな

たまに本当が まざっているから 面倒くさいけど 信じてみるんだ

忘れたいこと 忘れたくないこと

辛いことや悲しいことは 時間が解決してくれると言うけれど

嬉しいことや楽しいことも 少しずつ薄れてしまうよ

だったら明日のことだけ 考えて生きていきたいな

それが出来ない僕等は 時々こうやって思い出す

吉祥寺の街中 手をつないで見上げた青い空

桟橋に座ってみた花火 登校拒否 夏の夕暮れ

飲みすぎて ゲロ吐いた 中野の駅前

月明かりを反射して キラキラしてた

あの娘のピアス イライラする 美しき思い出

忘れたいこと 忘れたくないこと

生きることと死んでしまうこと 考えだすと 頭がおかしくなりそうだ

結局僕が抱えられる荷物は この両手に納まる分だけ

だったらそれでいいよな 人から見ればゴミくずみたいな

不恰好な思い出をつれて 僕は未来へ向かうとするよ

あの娘に手を引かれて 病院へ向かう途中の長い坂

虹色のレジャーシート レスポール 青森の星空

逃げたくて 吐き捨てた ナイフみたいな言葉

張り裂けたあの子の心 ジグソーパズル

たりないひとかけら 美しき思い出

忘れたいこと 忘れたくないこと

今この手の中 この胸の中 大事なものが幾つかあるよ

失くした数だけ 壊した数だけ 愛するという事の価値を知るんだ

だったら失敗ばかりの僕等は 人より愛することが出来るはず

だから ほら 思い出してみるんだよ 忘れたいこと 忘れたくないこと

誰かに笑われてる気がして 外に出られなくなった事

あの子の家から帰る途中 目白通りで見た朝焼け

幼い頃感じた父の背のぬくもり 西新宿 故郷の海

白紙のノート 置き去りの夢 行かないで 行かないで 蝉時雨

才能あるのに死んでしまった仲間 今でも遠くで頑張る友達

未だに僕を支えてくれる彼女

鍵をかけた部屋 戦っていた あの頃の僕 壊れた心 壊れたギター

ありがとう ありがとう 大嫌いだよ 美しき思い出

忘れたいこと 忘れたくないこと

TRADUÇÃO

Por Tsujita

Seria muito mais fácil se o mundo fosse feito só de mentiras.

Mas como as vezes há verdades misturadas, é um saco, mas vou acreditar nelas.

Coisas que eu queria esquecer. Coisas que eu não queria esquecer.

Dizem que o tempo resolve todas as dores e tristezas

Mas também nossas felicidades e diversões vão se desbotando aos poucos.

Se for o caso, eu queria viver pensando apenas no amanhã.

Mas como não conseguimos fazer isso, de vez em quando nos lembramos do passado.

Andando de mãos dadas sob o céu azul de Kichijouji.

Sentados no píer assistindo aos fogos. Matando aulas. Vendo o pôr do Sol de Verão.

Bebendo demais até vomitar na frente da estação de Nakano,

A luz do luar brilhando ao refletir no brinco dela.

Como me irritam, essas belas memórias.

Coisas que eu queria esquecer. Coisas que eu não queria esquecer.

Eu sinto que vou enlouquecer quando penso sobre a vida e a morte.

No final das contas tudo que posso carregar comigo é aquilo que consigo levar com minhas duas mãos.

Se for o caso, por mim tudo bem. Mesmo que para os outros pareça só um monte de lixo.

Levando essas memórias vergonhosas eu seguirei em direção ao futuro.

Ela me puxando pelas mãos até aquela longa encosta que leva ao hospital.

A toalha de piquenique de arco-íris. Minha Les Paul. O céu estrelado de Aomori.

Eu cuspi palavras como se fossem facas, porque eu queria fugir.

O coração partido dela, como um quebra-cabeças

faltando peças. Oh belas memórias.

Coisas que eu queria esquecer. Coisas que eu não queria esquecer.

Hoje, na minha mão, no meu peito, há algumas coisas que levo com muito carinho.

Com as coisas que eu perdi, as coisas que eu quebrei, eu descobri o valor de amar.

Se for o caso, nós que só fracassamos, deveríamos saber melhor como é amar.

Então vamos lá, tente se lembrar. Das coisas que quer esquecer e das coisas que não quer esquecer.

Quando eu não saía de casa com medo das pessoas rirem de mim.

O nascer do sol que vi na Avenida Mejiro quando voltava da casa dela.

O calor das costas do meu pai quando eu era pequeno. A Nishishinjuku. O mar da cidade que eu nasci.

Os cadernos em branco. Os sonhos deixados para traz. Não se vá, não se vá, canto das cigarras!

Meus amigos que eram geniais, mas infelizmente morreram. Meus amigos que mesmo longe continuam dando a vida.

A minha namorada que ainda hoje está do meu lado.

Eu naquela época lutando sozinho trancado no meu quarto. O meu coração em pedaços. A minha guitarra quebrada.

Obrigado, obrigado. Eu te odeio! Oh belas memórias.

Coisas que eu queria esquecer. Coisas que eu não queria esquecer.

AMAZARASHI TRADUÇÕESWhere stories live. Discover now