Allah ﷻ est النور (An Nouur), La Lumière 1/2.
La lumière, attribut du Très-Haut, est de deux genres:
1. La lumière abstraite.
C'est la lumière par laquelle Il a illuminé les cœurs de Ses Prophètes, de Ses élus, de Ses alliés, et de Ses anges. Par Son biais, Il les a dotés des lumières de Sa connaissance et de Son amour. En effet, Sa connaissance engendre dans le cœur de Ses alliés croyants, des lumières correspondant au savoir qu'ils ont des qualités de Sa majesté, et à leur croyance dans les attributs de Sa beauté.
Chacun de Ses attributs a une influence sur les cœurs. La connaissance du Maître est supérieure à toutes les connaissances. Cette science est au dessus de toutes les autres. La science utile n'est que lumière dans les cœurs. Qu'en est-il alors de cette science qui est la meilleure, la plus éminente, et qui représente la base et le fondement de toutes les sciences ?
Quel serait l'effet de cette science à laquelle s'ajouterait la lumière de Son amour et du retour vers Lui ? C'est à ce moment-là que les coins et les recoins du cœur s'empliraient de diverses lumières et de différents plaisirs, se rassemblant autour de la beauté et de la félicité.
Les sens de la grandeur, de la fierté, de la majesté et de la noblesse (d'Allah) comblent leurs cœurs de lumière, de crainte, d'exaltation, de vénération et de glorification.
Les significations de la beauté, de la bonté, et de la générosité remplissent les cœurs de lumières, d'amour, d'affection et de désir.
Celles de la miséricorde, de la compassion, de la libéralité et de la douceur répandent en eux les lumières de l'amour qui croît, grâce à la bonté, ainsi que celles de la gratitude, de la louange et de l'éloge, sous toutes leurs formes.
Les sens de la divinité emplissent les cœurs des lumières de l'adoration, de l'éclairage de la proximité, de l'éclat de l'amour et des secrets de l'affection, ainsi que la liberté de s'accrocher totalement à Allah, par crainte, désir, requête et résipiscence, en veillant à ce que le cœur s'abstienne de s'attacher à tout autre que Lui.
Les significations de la connaissance, de l'omniscience, du témoignage et de la proximité particulière comblent leurs cœurs de lumière et de pensée vigile. Elles les conduisent à la station de l'excellence, qui est la meilleure de toutes les stations. Il s'agit d'adorer Allah comme si tu Le voyais, et de considérer que si tu ne Le vois pas, Lui te voit.
Chacun des sens des qualités de Seigneur suffit à emplir le cœur de Sa lumière. Qu'en serait-il si toutes ces significations différentes parvenaient aux cœurs purs, vertueux et intelligents ? C'est dans cette condition que s'applique à ces cœurs la parabole dans la parole du Très-Haut:
اللهُ نُورُ السَّمٰوٰتِ وَالْأَرْضِ ۚ مَثَلُ نُورِهِۦ كَمِشْكٰوةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ ۖ الْمِصْبَاحُ فِى زُجَاجَةٍ ۖ الزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّىٌّ يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُّبٰرَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لَّا شَرْقِيَّةٍ وَلَا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِىٓءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ ۚ نُّورٌ عَلٰى نُورٍ ۗ يَهْدِى اللهُ لِنُورِهِۦ مَنْ يَشَآءُ ۚ وَيَضْرِبُ اللهُ الْأَمْثٰلَ لِلنَّاسِ ۗ وَاللهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
⟨Allah est la Lumière des cieux et de la terre. Sa lumière est semblable à une niche où se trouve une lampe. La lampe est dans un (récipient de) cristal et celui-ci ressemble à un astre de grand éclat; son combustible vient d'un arbre béni: un olivier ni oriental ni occidental dont l'huile semble éclairer sans même que le feu la touche. Lumière sur lumière. Allah guide vers Sa lumière qui Il veut. Allah propose aux hommes des paraboles et Allah est Omniscient.⟩ [Coran 24/35]
Cette lumière est la foi en Allah. Grâce à ses caractéristiques et à ses signes, elle est dans le cœur des croyants, à l'image de cette lumière qui regroupe l'ensemble des attributs, contenant un surplus de lumière. C'est la plus belle parabole connue des serviteurs.
[📚 Fath al Rahim al Malik al ’Allam, ’AbdAr Rahman As Sa’di]
Allah ﷻ est النور (An Nouur), La Lumière 2/2.
Le Messager d'Allah ﷺ invoqua Allah pour obtenir Sa lumière:
اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِي قَلْبِي نُورًا، وَفِي بَصَرِي نُورًا، وَفِي سَمْعِي نُورًا، وَعَنْ يَمِينِي نُورًا، وَعَنْ يَسَارِي نُورًا، وَفَوْقِي نُورًا، وَتَحْتِي نُورًا، وَأَمَامِي نُورًا، وَخَلْفِي نُورًا، وَاجْعَلْ لِي نُورًا
«O Allah, place une lumière dans mon cœur, une lumière dans ma vue, une lumière dans mon ouïe, une lumière à ma droite, une lumière à ma gauche, une lumière au dessus de moi, et une lumière en dessous de moi, et accorde-moi une lumière.» ¹
Quand le cœur se remplit de cette lumière, celle-ci inonde le visage. Il s'illumine alors, et les membres se soumettent volontairement à l'obéissance. C'est cette lumière qui se trouve dans le cœur qui empêche le serviteur de commettre les turpitudes.
Le deuxième genre de l'attribut de la lumière d'Allah ﷻ est la lumière concrète. C'est l'immense lumière par laquelle Allah Se particularise. S'Il l'ôtait de Sa face, l'éclat de celui-ci et la lumière de Sa majesté consumeraient Sa création à perte de vue. On ne peut exprimer cette lumière que par les paroles prophétiques qui montrent sa sublime signification. Les êtres humains seraient incapables de résister à la lumière de Sa face, si elle se manifestait à eux.
Si le Seigneur n'octroyait pas aux habitants de la demeure éternelle une vue parfaite et ne leur venait pas en aide, il leur serait impossible de voir le Sublime Maître.
Toutes les lumières des cieux supérieurs émanent de la Sienne. Même la lumière du paradis des délices -aussi vaste que l'espace existant entre les cieux et la terre- provient de Sa lumière. La lumière du Trône, du Kursi, et des jardins, est issue de la Sienne, sans compter la lumière du soleil, de la lune et des étoiles.
Dès lors que la lumière est un nom et attribut du Seigneur, il est normal que Sa religion soit lumière, que Son Messager ﷺ soit lumière, que Sa parole soit lumière, et que la demeure de l'honneur destinée à Ses serviteurs, scintille de lumière. La lumière brille dans le cœur de Ses serviteurs croyants. Elle court sur leur langue et se manifeste sur leurs visages.
Au Jour de la résurrection, Le Très-Haut parachèvera leur lumière:
يَوْمَ لَا يُخْزِى اللهُ النَّبِىَّ وَالَّذِينَ ءَامَنُوا مَعَهُۥ ۖ نُورُهُمْ يَسْعٰى بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمٰنِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَاغْفِرْ لَنَآ ۖ إِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
⟨Le jour où Allah épargnera l'ignominie au Prophète et à ceux qui croient avec lui. Leur lumière courra devant eux et à leur droite; ils diront: «Seigneur, parfais-nous notre lumière et pardonne-nous. Car Tu es Omnipotent».⟩ [Coran 66/8]
¹ [📚 Sahih Al Bukhari 6316]
[📚 Fath al Rahim al Malik al ’Allam, ’AbdAr Rahman As Sa’di. Comprendre les noms d'Allah, ‘AbdArRazzaq Al Badr]
Wahb Ibn Munabbih a dit:
La raison de l'homme n'est accomplie que quand s'accomplissent en elle dix qualités :
On espère le bien d'elle,
On n'a pas à craindre le mal d'elle,
Elle n'est point agacée par l'importance des besoins des gens vis-à-vis d'elle,
Elle aime la pauvreté plus que la richesse,
L'humiliation lui plaît plus que la grandeur,
Elle aime l'humilité plus que les honneurs,
Ses nombreuses actions bienfaisantes lui paraissent minimes,
Le peu d'actions bienfaisantes d'autrui lui paraît important.
Quand à la dixième, ô combien elle est importante, car par elle l'homme bâtit sa grandeur, et son rang culmine. Elle tient de cette attitude : quand il sort de sa maison, il considère chaque personne rencontrée mieux que lui.
[📚 D'après Sufyan Ibn ‘Uyayna, Mudaratu nnas, Ibn Abi ad Duniya]
Humayd Ibn Hilal a dit:
«J'ai connu les gens alors qu'ils considéraient l'amabilité comme une aumône qu'ils se devaient de dispenser entre eux. On disait aussi: quand tu apprends sur ton frère ce qui te déplaît, rencontre-le par ce qu'il aime. Tu atténueras ainsi le feu qui est en lui, sans qu'il s'en rende compte.»
[📚 D'après Yunas Ibn ‘Ubayd, Mudaratu nnas, Ibn Abi Ad Duniya]
‘Aïcha رضي الله عنها a dit:
Le Prophète ﷺ a dit:
«J’ai dormi et dans mon sommeil j'ai vu que je suis entré dans le Paradis, et j’ai entendu la voix d’un lecteur en train de lire [le Coran].
J’ai dit:
- Qui est-ce?
Ils m’ont dit:
- C’est Haritha Ibn Nu’man.»
Alors le Prophète ﷺ dit:
«Ceci est le birr, ceci est le birr!»
Haritha Ibn Nu’man رضي الله عنه faisait partie de ceux qui faisaient le plus de birr envers sa mère. ¹
دخلتُ الجنةَ ، فسمعتُ فيها قراءةً ، فقلتُ : مَن هذا ؟ قالُوا : حارِثةُ بنُ النُّعمانِ ، كَذَلِكُمُ البِرُّ، كَذَلِكُمُ البِرُّ.
Le mot bir (البر) dans l’Islam peut avoir plusieurs sens, il peut signifier l'Islam, les actes de bien (si il est utilisé avec le mot "taqwa"), mais en général il signifie le fait de bien se comporter avec les parents comme dans le hadith en question.
Comme les deux versets suivant:
وَبَرّاً بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّاراً عَصِيّاً
⟨[Yahya était pieux] Et dévoué (barra) envers ses père et mère; et ne fut ni violent ni désobéissant.⟩ [Coran 19/14]
وَبَرّاً بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّاراً شَقِيّاً
⟨[‘Issa a dit: Allah m'a recommandé] la bonté (barra) envers ma mère. Il ne m’a fait ni violent ni malheureux.⟩ [Coran 19/32]
¹ [📚 Hadith sahih rapporté par Ahmed, voir Sahih Al Jami’ 3371 et Silsilah As Sahiha 913]
Un jour, la mère des croyants ‘Aïsha رضي الله عنها raconta ceci au Messager d'Allah ﷺ:
«Onze femmes se réunirent et se mirent d'accord pour s'imposer de ne rien se cacher les unes aux autres des faits et gestes de leurs maris. [Elles parlèrent chacune leur tour, jusqu'à ce que l'une dise] :
“Mon mari, c'est Abu Zar’. Ah, quel homme que Abu Zar’! Il a comblé mes oreilles de bijoux et donné de l'embonpoint à ma poitrine. Il me cause de la joie et je suis heureuse auprès de lui. Il m'a trouvée chez des gens n'ayant que quelques moutons, dans un hameau, et m'a emmenée chez des gens ayant chevaux, chameaux dépiquant des grains et épluchant leurs légumes. Quand je parle auprès de lui, il ne blâme pas ce que je dis. Je me couche et dors jusqu'au matin. Je bois à ma soif.
La mère d'Abu Zar’! Ah! quelle mère que celle d'Abu Zar’! Ses approvisionnements sont lourds et sa maison est vaste.
Et le fils d'Abu Zar’! Ah, quel fils que celui d'Abu Zar’! Sa couche est comme une lame dégainée, une épaule de chevreau suffit à le rassasier.
Et la fille d'Abu Zar’! Ah! Quelle fille que celle d'Abu Zar’! Elle obéit à son père, elle obéit à sa mère, elle remplit bien ses vêtements et elle attise l'envie de ses voisines.
Et la servante d'Abu Zar’! Ah! Quelle servante que celle d'Abu Zar’! Elle ne répand pas dehors les propos que nous tenons entre nous, elle ne gaspille pas nos provisions, elle ne remplit pas notre maison d'ordures.”
Puis Abu Zar’ répudia Umm Zar’, et épousa une autre femme. Elle épousa également un autre homme. Elle dit:
“J'épousais un homme de bonne naissance. Il monta sur un cheval agile, prit une lance de Khat, et le soir il revint vers moi avec un nombreux troupeau. Il me donna une paire de chacun des animaux qu'il avait ramenés en me disant: "Mange, ô Umm Zar’, et approvisionne ta famille." Eh bien, j'aurais réuni tout ce qu'il m'avait donné que cela n'eut pas suffit à remplir le plus petit des chaudrons d'Abu Zar’.”»
Le Prophète ﷺ au noble caractère écouta le récit de sa femme رضي الله عنها attentivement, sans l'interrompre, puis quand elle eut fini, il dit:
«J'ai été pour toi comme Abu Zar’ pour Umm Zar’.»
[📚 Voir Sahih Al Bukhari 5189]
La façon dont Allah ﷻ nous ordonne de parler dans le Coran:
وَقُولُوا لِلنَّاسِ حُسْنًا
⟨Avoir de bonnes paroles avec les gens.⟩ [2/83]
Devant l'épreuve:
الَّذِينَ إِذَآ أَصٰبَتْهُمْ مُّصِيبَةٌ قَالُوٓا إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّآ إِلَيْهِ رٰجِعُونَ
⟨Ils disent, quand un malheur les atteint: «Certes nous sommes à Allah, et c'est à Lui que nous retournerons.⟩ [2/156]
قَوْلٌ مَّعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِّنْ صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَآ أَذًى
⟨Une parole agréable et un pardon valent mieux qu'une aumône suivie d'un tort.⟩ [2/263]
Devant l'ordre d'Allah:
وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ
⟨[Les croyants] disent: «Nous avons entendu et obéi. Seigneur, nous implorons Ton pardon. C'est à Toi que sera le retour».⟩ [2/285]
وَالصّٰدِقِينَ
⟨[Les pieux sont les] véridiques.⟩ [3/17]
وَقُولُوا لَهُمْ قَوْلًا مَّعْرُوفًا
⟨Parlez-leur convenablement [aux proches parents, orphelins, nécessiteux, et incapables]⟩ [4/5-8]
وَلْيَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا
⟨Et qu'ils prononcent des paroles justes.⟩ [4/9]
لَّا يُحِبُّ اللَّهُ الْجَهْرَ بِالسُّوٓءِ مِنَ الْقَوْلِ إِلَّا مَنْ ظُلِمَ ۚ وَكَانَ اللَّهُ سَمِيعًا عَلِيمًا
⟨Allah n'aime pas qu'on profère de mauvaises paroles sauf quand on a été injustement provoqué. Et Allah est Audient et Omniscient.⟩ [4/148]
وَإِذَا قُلْتُمْ فَاعْدِلُوا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبٰى ۖ وَبِعَهْدِ اللَّهِ أَوْفُوا
⟨Et quand vous parlez, soyez équitables même s'il s'agit d'un proche parent. Et remplissez votre engagement envers Allah.⟩ [6/152]
يٰٓأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَكُونُوا مَعَ الصّٰدِقِينَ
⟨O vous qui croyez! Craignez Allah et soyez avec les véridiques.⟩ [9/119]
فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا
⟨Ne leur dis point [à tes parents]: «Fi!» et ne les brusque pas, mais adresse-leur des paroles respectueuses.⟩ [17/23]
فَقُل لَّهُمْ قَوْلًا مَّيْسُورًا
⟨Adresse-leur une parole bienveillante.⟩ [17/28]
وَقُل لِّعِبَادِى يَقُولُوا الَّتِى هِىَ أَحْسَنُ ۚ إِنَّ الشَّيْطٰنَ يَنْزَغُ بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّ الشَّيْطٰنَ كَانَ لِلْإِنْسٰنِ عَدُوًّا مُّبِينًا
⟨Et dis à Mes serviteurs d'exprimer les meilleures paroles, car le Diable sème la discorde parmi eux. Le Diable est certes, pour l'homme, un ennemi déclaré.⟩ [17/53]
Devant l'association :
وَرَبَطْنَا عَلٰى قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْأَرْضِ لَنْ نَّدْعُوَا۠ مِنْ دُونِهِۦٓ إِلٰهًا ۖ لَّقَدْ قُلْنَآ إِذًا شَطَطًا
⟨Nous avons fortifié leurs cœurs lorsqu'ils s'étaient levés pour dire: «Notre Seigneur est le Seigneur des cieux et de la terre: jamais nous n'invoquerons de divinité en dehors de Lui, sans quoi, nous transgresserions dans nos paroles.⟩ [18/14]
فَقُولَا لَهُۥ قَوْلًا لَّيِّنًا
⟨Dites-lui des paroles douces [au tyran Pharaon].⟩ [20/44]
وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ
⟨Abstenez-vous des paroles mensongères.⟩ [22/30]
وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ
⟨[Les croyants] se détournent des futilités.⟩ [23/3]
وَعِبَادُ الرَّحْمٰنِ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْنًا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ الْجٰهِلُونَ قَالُوا سَلٰمًا
⟨Les serviteurs du Tout Miséricordieux sont ceux qui marchent humblement sur terre, qui, lorsque les ignorants s'adressent à eux, disent: «Paix».⟩ [25/63]
لَا يَشْهَدُونَ الزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِرَامًا
⟨Il ne donnent pas de faux témoignages; et lorsqu'ils passent auprès d'une frivolité, ils s'en écartent noblement.⟩ [25/72]
وَإِذَا سَمِعُوا اللَّغْوَ أَعْرَضُوا عَنْهُ وَقَالُوا لَنَآ أَعْمٰلُنَا وَلَكُمْ أَعْمٰلُكُمْ سَلٰمٌ عَلَيْكُمْ لَا نَبْتَغِى الْجٰهِلِينَ
⟨Et quand ils entendent des futilités, ils s'en détournent et disent: «A nous nos actions, et à vous les vôtres. Paix sur vous. Nous ne recherchons pas les ignorants».⟩ [28/55]
يٰٓأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا
⟨O vous qui croyez! Craignez Allah et parlez avec droiture.⟩ [33/70]
وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِّمَّنْ دَعَآ إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صٰلِحًا وَقَالَ إِنَّنِى مِنَ الْمُسْلِمِينَ
⟨Et qui profère plus belles paroles que celui qui appelle à Allah, fait bonne œuvre et dit: «Je suis du nombre des Musulmans?»⟩ [41/33]
ادْفَعْ بِالَّتِى هِىَ أَحْسَنُ
⟨Repousse (le mal) par ce qui est meilleur.⟩ [41/34]
قُتِلَ الْخَرّٰصُونَ الَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ
⟨Que périssent les menteurs, qui sont plongés dans l'insouciance.⟩ [51/10-11]
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِى السَّمَآءِ
⟨N'as-tu pas vu comment Allah propose en parabole une bonne parole pareille à un bel arbre dont la racine est ferme et la ramure s'élançant dans le ciel?⟩
تُؤْتِىٓ أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍۢ بِإِذْنِ رَبِّهَا ۗ وَيَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
⟨Il donne à tout instant ses fruits, par la grâce de son Seigneur. Allah propose des paraboles à l'intention des gens afin qu'ils s'exhortent.⟩ [14/24-25]
Ibn ‘Abbas رضي الله عنه a dit: «La bonne parole, c'est le témoignage qu'il n'y a d'autre divinité qu'Allah, et l'arbre couvert de fruit, c'est le croyant. Les racines sont l'attestation de foi et les branches s'élevant dans le ciel sont ses bonnes actions.»
[📚 Tafsir Ibn Kathir sourate 14]