14.

925 115 18
                                    

Анна: Лу

Анна: Лу

Анна: Луи

Анна: Луии

Анна: ЛУИ УИЛЯМ ТОМЛИНСЪН

Луи: КАКВО ИМА, ЖЕНО?

Анна: Имам един въпрос.

Луи: Слушам...

Анна: Позволено ли ми е да харесвам Тейлър Суифт?

Луи: Защо да не ти е?

Анна: Ние сме приятели нали?

Луи: Харесва ми да мисля, че сме повече от това, но да, разбира се...

Анна: Дръзко. Нека ходим?

Анна: Както и да е, ти си приятел с Хари, нали?

Луи: Чакай, не може просто така да подхвърлиш "Нека ходим?" и да продължиш.

Анна: Защо не?

Луи: Защото не отговорих.

Анна: Беше повече като шега.

Луи: Шега? Не може да се шегуваш така?

Анна: Не смятах, че наистина би го обмислял.

Луи: Да не би да си идиот?

Анна: Извинявай?

Луи: Мисля, че го направих повече от ясно, че искам да ходим.

Луи: Така че... отговора ми е, да.

Анна: В момента се смея.

Анна: Наистина ли сме заедно?

Луи: Само ако искаш.

Анна: Добре, искам.

Луи: Супер, супер.

Луи: Както и да е, Тейлър Суифт?

Анна: Лол, това беше толкова странно и сега, пак сме нормално.

Анна: Както и да е...

Анна: Та, с Хари сте приятели, нали?

Луи: Да...

Анна: Така че по логика, мисля, че и аз съм приятелка с Хари, също.

Луи: Анна, давай по темата.

Анна: ПОЗВОЛЕНО ЛИ МИ Е ДА ХАРЕСВАМ ТЕЙЛЪР СУИФТ??

Луи: Изчакай.

Луи добави Хари в разговора

Хари: Какво искате, задници?

Луи: Помогни ми, тя започва да се ядосва.

Хари: Какво има, скъпа ми Анна?

Анна: Позволено ли ми е да харесвам Тейлър Суифт?

Хари: Категорично не.

Анна: НО ЗАЩО?

Хари: Знаеш защо, иначе нямаше да питаш.

Анна: НО ТЯ ПРАВИ ХУБАВИ ПЕСНИ И ТЕ СА ПЛЕНИТЕЛНИ.

Хари: АННА, НЕ ПОЗВОЛЯВАЙ ТЯ ДА ТЕ ЗАВЛЕЧЕ В МАЛКИЯ И ФЕНДЪМ

Анна: НО ХАРИ, ЧУВАЛ ЛИ СИ WONDERLAND?

Хари: ВСЪЩНОСТ СЪМ И СЪМ ЗАСРАМЕН ДА КАЖА, ЧЕ ВСЪЩНОСТ Е ХУБАВА ПЕСЕН.

Анна: ТОГАВА КАКВО ДА ПРАВЯ?

Хари: ПРОСТО НЕ СЕ ПОДДАВАЙ НА ЛУДОСТТА, ЧУ ЛИ?

Хари: ПОМНИ, ЧЕ ИМАШ СЕМЕЙСТВО ОТ ДРУГАТА СТРАНА.

Анна: Не съм мъртва, Х, просто се присъединявам към фендъма на Тейлър Суифт.

Хари: АННА, СПРИ, НЕ.

Анна: Какво става?

Луи: Нямам представа.

Хари: НЕ, АННА, НЕ, НЕ ОТИВАЙ КЪМ СВЕТЛИНАТА.

Анна: Не отивам, тук съм.

Хари: НЕЕЕЕ

Хари: Тя си отиде, Лу.

Анна: Всъщност, съм точно тук.

Луи: НЕЕЕЕ

Хари: И БЕЗ ДРУГО БЕШЕ ПРЕКАЛЕНО ДОБРА ЗА ТОЗИ СВЯТ.

Анна: Честно, на какво сте вие двамата?

Луи: ТЯ СЕ ВЪРНА?!?

Хари: Луи, не бъде глупав, как ще се върне.

Луи: ТИ ГО КАЗА.

Хари: ЗНАЕШ ЛИ КАКВО?

Луи: КАКВО?

Хари: БЯХМЕ ДО ТУК

Хари напусна разговора.

Анна: Аа...

Луи: ?

Анна: Та, Лари БЕШЕ истина ;)

Texting Louis Tomlinson (Bulgarian Translation)Where stories live. Discover now