ဒါ ဘယ်လိုခံစားချက်လဲ သူ မပြောပြတတ်ပေမယ့် သူ့ရင်ထဲ နည်းနည်းတော့ လစ်ဟာလို့သွားသည်။

သူ အရင်က အဆောင်မှာ တစ်ခါမှ မနေခဲ့ဖူး။ ကလေးတုန်းကသာ အခန်းမျှအိပ်ဖူးပေမယ့် နောက်ပိုင်းတွင် ဘယ်သူနဲ့မှ အတူအိပ်ဖြစ်ခြင်း မရှိတော့။ ထို့အပြင် သူ ရှဲ့ကျူရှင်းလိုလူမျိုးနှင့်လည်း တစ်ခါမှ မတွေ့ဖူး။ သူ့ရဲ့ဝုန်းဒိုင်းကြဲမှု၊ အပျင်းတစ်မှုနှင့် ကျိုးကြောင်းမဆီလျော်မှုတိုင်းကို လက်ခံနိုင်နေသည့်သူမျိုး၊ သူ့မိဘနှင့် သူ့အစ်ကိုများတောင် တစ်ခါတစ်ရံကျ သူ့အပေါ် သည်းခံနိုင်တာ မဟုတ်။

သူ့မှာအကျင့်ဆိုးတွေ အများကြီးရှိမှန်း သိထားသည်။ သူ မပြောင်းလဲချင်ရုံသာ ; ဒီအတိုင်းနေရခြင်းက သက်တောင့်သက်တာ အရှိဆုံးဖြစ်၏။ သူ့မိသားစုဝင်တွေကလွဲရင် သူ့ကို တကယ် သဘောကျလူ မရှိတာလည်း သူ သိသည်။ သူ့အနား ကပ်လာပြီး ဖားယားကြသူတိုင်းက သူ့အဖေရဲ့ပိုက်ဆံနှင့် သူ့အစ်ကို ဂုဏ်ရာထူးကြောင့်သာ။

ရှဲ့ကျူရှင်းကတော့ ကွဲပြားမှန်း သူ ခံစားမိနေသည်။ သူက ဖြောင့်မတ်ပြီး ရိုးသားသည်၊ စိတ်ထားကောင်းသလို အကျင့်လည်းကောင်းပြီး စိတ်ရှည်မှုလည်း ရှိသေးသည်။ သူ့အပေါ် အထူးတလှယ် ကောင်းပေးပြီး ဂရုလည်းစိုက်ပေးသည်။ သည်းခံနိုင်စွမ်းလည်း ရှိသည်။ သူတို့နှစ်ယောက် အတူတူ တစ်သက်လုံး နေသွားနိုင်လျှင် တော်တော်ကောင်းမှာပဲ။

"မင်းက အိမ်ပြောင်းနေချင်တယ်?" ဝမ်ချီ သူ့ကို ကြည့်ပြီး ချက်ချင်းဆိုသလို ငြင်းဆိုလာသည်။ "မရဘူး။"

"ကျွန်တော် အရွယ်ရောက်နေပြီလေ၊ ဘာလို့ မရတာလဲ။" ဝမ်ချောင် မေးလိုက်သည်။

ဝမ်ချီက သူ ထပ်ပြီး ပွေရှုပ်ကစားချင်လို့ဟုသာ သံသယဝင်နေသည်။ "မင်းက ဘာလို့ ရုတ်တရက် အိမ်ပြောင်းနေချင်သွားရတာလဲ။"

ဝမ်ချောင်ရဲ့မျက်ဝန်းများက အရောင်တောက်လာပြီး ပြောလိုက်သည်။ "အလုပ်အတွက် ပိုအဆင်ပြေတယ်လေ။"

"မင်းမှာ ဘာအလုပ်ရှိလို့လဲ။"

"ကျွန်တော်က အိုင်ဒေါဖြစ်တော့မှာဗျ! အခုကစပြီး အိမ်အပြင်မှာ ၂၄ နာရီလုံး ပါပါရာဇီတွေ စောင့်နေတာ ခံရတော့မှာ။ အစ်ကိုနဲ့ ဝမ်ကျင်း အပြင်ထွက်ဖို့ လုပ်တာနဲ့ တိုးတိုးတိတ်တိတ် ဓာတ်ပုံရိုက်ခံရမှာ အသေအချာပဲ။ ကျွန်တော့်အတွက် အဆင်မပြေရုံတင် မဟုတ်ဘူး၊ အစ်ကိုတို့နှစ်ယောက်လုံးအတွက် အဆင်မပြေဘူးဗျ!"

Bi De • Pan Yu Xin De Rui la ||Myanmar Translation|| Where stories live. Discover now