For Zawgyi
ကုခ်င္းေဖ ၏ မ်က္လုံးမ်ားသည္ ခ်က္ခ်င္း ျပဴးက်ယ္သြား၏။ ယြမ္ယန္ သည္ ဓါးကိုလံုၿခံဳေရးအေစာင့္၏ လက္အေနာက္ဖက္တြင္ ထိုးႏွက္လိုက္ရာ ထိုလူ၏လက္ဖဝါးထဲမွ သိပ္မနက္လွသည့္ ဓါးရာအေသးေလး ထင္သြားသည္။
ကုခ်င္းေဖ မ်က္နွာမဲ႔လိုက္သည္။ အၾကမ္းဖက္မႈကို တားဆီးရန္ အၾကမ္းဖက္မႈကို အသံုးျပဳျခင္းသည္ ဤမထီမဲ့ျမင္ျပဳသူမ်ားကို ကိုင္တြယ္ရာ၌ အေကာင္းဆံုးႏွင့္ အထိေရာက္ဆံုးေသာ ၿခိမ္းေျခာက္မ ႈနည္းလမ္းျဖစ္ေၾကာင္း သူသိေသာ္လည္း ထိုသုိ့လုပ္ရန္ အစီအစဥ္မရွိေပ။ အၾကမ္းဖက္မႈကိုသံုးျခင္း မွလြဲ၍ အျခားေရြးခ်ယ္စရာ နည္းလမ္းမ်ားမရိွလ်ွင္ပင္ သူသည္၄င္းကို သူ႔မ်က္လံုးျဖင့္ မၾကၫ့္လို။ သူကသာမန္လူတစ္ေယာက္ျဖစ္သည္။ ေသြးကိုျမင္ျခင္းႏွင့္ ပတ္သက္ေသာ မည္သၫ့္အေျခအေနမဆို သူ႔ကို မသက္မသာျဖစ္ေစသည္။
သို႔ေသာ္ ယြမ္ယန္ သည္ ထိုလူမ်ားကို မည္သို႔ကိုင္တြယ္ရမည္ကို သူထက္ ပို၍ သိပံုရသည္။
ကုခ်င္းေဖ က ယြမ္ယန္ ကို ေခါင္းငံု႔ၾကၫ့္လိုက္သည္။ ယြမ္ယန္ ၏ ေဘးတိုက္ ရုပ္ရည္သည္ သူႏွင့္နီးကပ္စြာ တည္ရိွေနသျဖင့္ ကုခ်င္းေဖ သည္ ယြမ္ယန္ ၏ မ်က္ႏွာဆံပင္ကို ျမင္ႏိုင္သည္။ သူ၏မ်က္ႏွာေပၚရိွ အေအးလိုင္းမ်ားက သူ႔ကိုႀကိမ္ဖန္မ်ားစြာ တုန္ခါေစသည္။
ယြမ္ယန္၏ အမူအရာသည္ အလြန္ေၾကာက္စရာေကာင္းေသာ ဖိုက္တာတစ္ေယာက္နွင့္ တူသည္။ သူက ဓားကိုင္ထားတဲ့လက္ကို လႊတ္လိုက္သည္။ ဓားသည္ ထိုသူ႔ လက္ဖဝါးထဲသုိ့ ထိုးေဖာက္ဝင္ေရာက္ရမည့္အစား ၾကမ္းျပင္ေပၚသို႔ က်သြားခဲ့ၿပီး လံုၿခံဳေရးအေစာင့္၏လက္ကို ျကမ္းျပင္သို႔ တိုက္ရိုက္ဖိထားလိုက္သည္။ သူသည္ လုံၿခံဳေရးအေစာင့္၏ဆံပင္ကို ဆြဲကိုင္ကာထိုသူအား သူ႔ကိုၾကၫ့္ရန္ အတင္းဖိအားေပးခဲ့သည္။
လံုၿခံဳေရးအေစာင့္၏မ်က္ႏွာသည္ ျဖဳေဖ်ာ့ေနသည္။ သူ၏ႏႈတ္ခမ္းမ်ား တုန္လႈပ္ေသာ္လည္း သူ၏ႏႈတ္ကိုမဖြင့္ဝံ့ခဲ့။
ယြမ္ယန္ သည္ ရက္စက္တတ္သည္ကုိ သူသိသည္။ သူသည္စကားေျပာရန္ (သို႔) စကားေျပာရန္ အခ်ိန္ေပးျခင္းမရိွဘဲ သူ (ယြမ္ယန္) သည္ခ်က္ခ်င္းပင္ ဓားျဖင့္ထိုးခဲ့သည္။ ဤလူသည္ လူမ်ားကို တကယ္ထိတ္လန႔္ေစသည္။
![](https://img.wattpad.com/cover/215861913-288-k874303.jpg)
BẠN ĐANG ĐỌC
Beloved Enemy (Myanmar Translation) (Completed)
Lãng mạncredit to original author Shui Qian Cheng. This story belongs to Rosy0513 and Joell55. I am just a translator. This cover photo is not belong to me.