For Zawgyi
ေနာက္ ၂ ရက္အၾကာတြင္ ၫွိႏိႈင္းေဆြးေနြးမႈျပဳလုပ္ရန္ ဝမ္က်င္း က စီစဉ္ခဲ့သည္။ ကုခ်င္းေဖ သည္ ဤအခ်ိန္ကို အသံုးျပဳ၍ သူ့မိဘမ်ားႏွင့္ ေတြ့ဆံု၍ သူ၏အစီအစဉ္မ်ားကို ေျပာျပရန္ အိမ္သို႔ျပန္သြားခဲ့သည္။ ကုမၸဏီက သူ႔ကိုစင္ကာပူတြင္ခန႔္အပ္ရန္ လိုအပ္ေၾကာင္း အေလးေပးေျပာၾကားခဲ့သည္။
သူ႔မိဘမ်ား အလြန္အံ့အားသင့္ခဲ့ၾကေသာ္လည္း သူတို႔၏တံု႔ျပန္မႈမွာ ေအးေဆးတည္ၿငိမ္ခဲ့သည္။ သက္ႀကီးရြယ္အိုႏွစ္ဦး အၿငိမ္းစားယူၿပီးေနာက္ သူတို႔၏သားသည္ တျဖည္းျဖည္း ႀကီးျပင္းလာသည္။ ထို႔အျပင္ သူသည္ႀကီးမားေသာ စြမ္းေဆာင္ရည္မ်ား ရွိခဲ့ပါသည္။ အိမ္မွာရွိသမွ် ႀကီးႀကီး ေသးေသး အရာမ်ားအားလံုးသည္ တကယ္ေတာ သူတို့ကို သူ ဂရုစိုက္ေစာင့္ေရွာက္ခဲ့တာျဖစ္သည္။ သူတို႔သားက သူရဲ့အလုပ္ကိုဆက္လုပ္ရန္ ႏိုင္ငံျခားကိုထြက္ခြာျခင္းသည္ မယံုႏိုင္စရာအရာလို႔ သူတို႔ခံစားခဲ့ရသည္။ ထို့ေၾကာင့္ အထူးတလည္ေတာ့လည္း သိပ္မေတြးျဖစ္ျကေပ။
ကု အေမက
"သြားလိုက္ပါ။ ဒါလည္း ေကာင္းတာပဲ စင္ကာပူဟာ ေနရာေကာင္းတစ္ခုလို႔ၾကားတယ္… လူတိုင္းယဉ္ေက်းၿပီး ကပ္သီီးကပ္ဖဲ့ေတြ မရိွဘူးတဲ႔ …သားအေျခခ်ျပီးမွ အေမတို့လိုက္လည္ေတာ့မဟ္"
"ဒါမွန္တယ္ ငါလည္းအဲဒီကို သြားလည္ၾကၫ့္ခ်င္တယ္… မင္းျပန္မလာနိုင္ရင္ အေဖတို႔ အဲဒီကို လာလည္လုိ့ရမလား … တရုတ္နဲ႔သိပ္မေဝးဘူး"
ကုခ်င္းေဖ ၏ စိတ္ႏွလံုးသည္ နာက်င္လာသည္။ ကံေကာင္းေထာက္မစြာပင္၊ သူ၏မိဘမ်ားသည္ သူ (အခ်စ္ဇာတ္လမ္း) ဆက္ဆံေရးတြင္ ျပတ္ျပတ္သားသား ရႈံးနိမ့္မႈခံစားခဲ့ရၿပီး တိုင္းျပည္မွထြက္ခြာသြားရန္ အကူအညီမဲ့ေနသည္ကုိ မိဘမ်ား မသိခဲ့ပါ။ ထိုကဲ့သို႔ေသာ ရိုးရွင္းၿပီးသည္းခံတတ္ေသာ မိဘမ်ားႏွင့္ ရင္ဆိုင္ရေသာအခါသူသည္ ပို၍ အသံုးမက်ဟု ခံစားခဲ့ရသည္။
ကုခ်င္းေဖ က တြန႔္ဆုတ္စြာ ၿပံဳးလိုက္သည္။
"ကြ်န္ေတာ္ အရမ္းအလုပ္မ်ားေနလိမ့္မယ္… ေပက်င္းကို ေရာက္ေနသလို အိမ္ကို ခဏခဏ ျပန္မလာႏိုင္ေတာ့ဘူး … ႏွစ္သစ္ကူးေရာက္လို့ ကြ်န္ေတာ္ျပန္မလာနိုင္ရင္ အေဖတို့ လိုက္လာခဲ့ေလ… အိုေကလား"
KAMU SEDANG MEMBACA
Beloved Enemy (Myanmar Translation) (Completed)
Romansacredit to original author Shui Qian Cheng. This story belongs to Rosy0513 and Joell55. I am just a translator. This cover photo is not belong to me.