Grande Fantasma - Dàgui 大鬼 - O grande líder da organização de tráfico e terrorismo dos Fantasmas Duplos. É o arquiinimigo de Chu Huan.

Huo Hui - Um dos agentes da agência secreta chinesa, na qual Chu Huan trabalha.

Nanshan (南山) - O patriarca da tribo LiYi, responsável paor encontrar um professor de chinês para sua tribo, pois ele acredita que seria importante que um dia as crianças tivessem mais contato com as pessoas "do outro lado do rio".

Xiao Fang (小芳) - É o nativo LinYi que vai ao condado e, junto com NanShan, resgata Chu Huan. O verdadeiro nome de Xiao Fang era "Xiōngměng de máo hóu" - "凶猛的毛猴" - "Macaco Peludo Feroz", mas Chu Huan o apelida de "Xiao Fang".

Xiao Lu (小璐) - É o apelido da filha de Lao Wang. Xiao Lu foi o interesse amoroso de Chu Huan em sua infância e adolescência. Em alguns momentos Chu Huan e outro personagem irão referir-se à ela como Lulu.

Clã Liyi - (离衣族 - Lí yī zú) É o Clã das Montanhas do Sul. Clã do qual Nanshan é o patriarca.

Hua Guduo - (花骨朵) "Botão de flor". A filha de Xiao Fang.

Dashan (大山) - Um rapaz alto e muito forte, ainda não tem 20 anos. Gosta muito das aulas de Chu Huan e é muito fiel a Nanshan.

Xiǎo Lǜ (小绿) - É a pequena cobra que Chu Huan encontra na tribo Liyi. Como o nome dela se escreve de uma forma muito parecida com o da filha de Lao Wang, usaremos Lulu para a moça e XiaoLu, para a cobrinha.

Grande Rei - A expressão usada é 大王大王 - Dawang Dawang; Grande Rei.

Xiǎo Tūtóu (小秃头) - o 'cabecinha careca' é um menininho da tribo LiYi, muito novo, tem apenas 3 ou 4 anos, mas é muito teimoso e perseverante. Ele gosta muito de Nanshan e de Chu Huan. O verdadeiro nome de Xiao Tutou é "Ankara Yiye".

Chuntian - 春天 - Primavera - esposa de XiaoFng e mãe de Huaguduo. Xiao Fang a chama de Chunchun.

Mǎbiān - 马鞭 - Chicote de cavalo. Seu nome completo é 长长的马鞭 - 'Zhǎng zhǎng de mǎbiān' - Chicote Longo de Cavalo. É um bom amigo de Dashan e o melhor em cálculo, dentre os jovens da tribo LiYi.

Lǔ gé - 鲁格 - Luge - Líder dos Guardiões do Portão. Tem um status semelhante ao de Nanshan, mas não gosta muito de Chu Huan.

Ér Tī - "Dois Chutes". Nome completo "Jīngtiāndòngdì de léi shēng" - "Trovão que abala a terra". Um dos jovens do clã Liyi, mais uma vítima da simplificação de nomes, feita por Chu Huan.

Mutai - "Cachorros loucos". Hominídeos com pelos e peles muito duras. São agressivos e só são vulneráveis no pescoço.

Bàngchuí - 棒槌 (Martelo) - Seu verdadeiro nome é Jiānyìng de Zhùzi (坚硬的柱子) Pilar Duro/Resistente. Ele é o pai de Xiao Tutou. E quem lhe deu o apelido de Banchui foi, obviamente, o criativo Chu Huan.

Yuan Ping - 袁平 - Amigo/Inimigo/Adversário de infância de Chu Huan. ambos eram apaixonados por Xiao Lu quando criança. Cresceram juntos, continuaram sendo rivais, se tornaram investigadores juntos. Em uma missão, Yuan Ping faleceu.

Autorização da tradução

Temos a autorização da Mushi para a tradução dos 29 capítulos que ela traduziu do chinês para o inglês.

Temos a autorização da Mushi para a tradução dos 29 capítulos que ela traduziu do chinês para o inglês

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

Utilizamos o texto da web da jjwxc e também o texto impresso. Existe uma diferença entre ambos, pois o texto impresso já está editado por Priest, então, alguns trechos estão corrigidos, ou reescritos. E também, possui 3 extras que não constam no texto da web. Adquirir o texto impresso foi a forma que escolhemos para dar suporte à autora, afinal, sua obra é fabulosa, muito premiada e ela merece todo o reconhecimento pelo que escreve.

Esta tradução foi feita por mim, Nan_Feng, e não autorizo a realização de cópias. Qualquer reprodução integral ou parcial desta tradução, se não for autorizada por mim, será denunciada.

E obrigada, Priest, parabéns por ser tão incrível!!

Existem dois conjuntos de capas para a versão impressa

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

Existem dois conjuntos de capas para a versão impressa. Esse é um conjunto. Depois, mostrarei o outro. 😊

Sobre montanhas e rios (Of mountains and rivers - Shan He Biao Li - 山河表里)Where stories live. Discover now