Sobre montanhas e rios (Of mo...

By NanFeng_Shifu

17K 3.1K 2K

Esta é a história do envolvimento entre duas pessoas que se apaixonam uma pela outra durante uma grande avent... More

Apresentação
Capítulo 1 - Prefácio - Chu Huan
Capítulo 2 - Chu Huan
Capítulo 3 - Chu Huan
Capítulo 4 - Chu Huan
Capítulo 5 - Chu Huan
Capítulo 7 - O presente
Capítulo 8 - O presente
Capítulo 9 - O presente
Capítulo 10 - O presente
Capítulo 11 - O presente
Capítulo 12 - O presente
Capítulo 13 - O presente
Capítulo 14 - O presente
Capítulo 15 - O presente
Capítulo 16 - O presente
Capítulo 17 - O presente
Capítulo 18 - O presente
Capítulo 19 - O presente
Capítulo 20 - O presente
Capítulo 21 - O presente
Capítulo 22 - O presente
Capítulo 23 - O presente
Capítulo 24 - O presente
Capítulo 25 - Volume II - Outro mundo
Capítulo 26 - Outro mundo
Capítulo 27 - Outro mundo
Capítulo 28 - Outro mundo
Capítulo 29 - Outro mundo
Capítulo 30 - Outro mundo
Capítulo 31 - Outro mundo
Capítulo 32 - Outro mundo
Capítulo 33 - Outro mundo
Capítulo 34 - Outro mundo
Capítulo 35 - Outro mundo
Capítulo 36 - Outro mundo
Capítulo 37 - Outro mundo
Capítulo 38 - Outro mundo
Capítulo 39 - Outro mundo
Capítulo 40 - Outro mundo
Capítulo 41 - Outro mundo
Capítulo 42 - Outro mundo
Capítulo 43 - Outro mundo
Capítulo 44 - Outro mundo
Capítulo 45 - Outro mundo
Capítulo 46 - Outro mundo
Capítulo 47 - Outro mundo
Capítulo 48 - Outro mundo
Capítulo 49 - Outro mundo
Capítulo 50 - Outro mundo
Capítulo 51 - Outro mundo
Capítulo 52 - Outro mundo
Capítulo 53 - Volume III - Terras Mortas
Capítulo 54 - Terras mortas
Capítulo 55 - Terras Mortas
Capítulo 56 - Terras mortas
Capítulo 57 - Terras Mortas
Capítulo 58 - Terras mortas
Capítulo 59 - Terras Mortas
Capítulo 60 - Terras Mortas
Capítulo 61 - Terras Mortas
Capítulo 62 - Terras Mortas
Capítulo 63 - Terras Mortas
Capítulo 64 - Terras Mortas
Capítulo 65 - Terras Mortas
Capítulo 66 - Terras Mortas
Capítulo 67 - Terras Mortas
Capítulo 68 - Terras Mortas
Capítulo 69 - Terras Mortas
Capítulo 70 - Terras Mortas
Capítulo 71 - Terras Mortas
Capítulo 72 - Terras Mortas
Capítulo 73 - Terras Mortas
Capítulo 74 - Terras Mortas
Capítulo 75 - Terras Mortas
Capítulo 76 - Epílogo
Capítulo 77 - Fim da história
Extra 1 - versão web
Extra 2 - versão web
Extra 4 - versão impressa - O empreendedorismo de Nanshan.
Extra 3 - versão web
Extra 5 - versão impressa - A guerra fria causada pela serpente.
Posfácio de Priest - versão impressa

Capítulo 6 - Volume I - O presente

272 50 7
By NanFeng_Shifu


"Cabelos longos como flâmulas negras, movendo-se com o vento"

O ônibus em movimento passou por várias sedes de condados e pequenas cidades em seu caminho; os passageiros caóticos também diminuíram gradualmente.

Depois que o ônibus passou pela última pequena cidade, apenas dois passageiros permaneceram - um jovem de óculos com um forte estilo acadêmico e um homem que adormeceu imóvel no momento em que entrou no ônibus na última fila.

O motorista desceu do ônibus para se aliviar; quando voltou, gritou em mandarim para as duas pessoas restantes no veículo com um sotaque forte. "Ei, quem quiser sair pode descer aqui".

"Entrarei nas montanhas à frente e demorarei mais de sete horas para chegar à próxima estação. Depois desta estação, não haverá nenhum outro lugar para onde ir. "

O jovem acadêmico estava sentado na entrada, as mãos agarradas a uma grande mala empoeirada e parecendo um pouco inquieto; ele parecia não saber se queria ir ou ficar, estava muito indeciso sobre isso. Seu excesso de cautela fazia com que parecesse que ele estava em uma encruzilhada em sua vida.

Depois de um tempo, ele disse suavemente ao motorista: "(1) Shifu, isso não torna difícil que as pessoas que moram nas montanhas possam sair quando precisam?"

O motorista respondeu em voz alta. "Não vamos para o campo, apenas para a sede do conselho. Claro, é mais fácil para quem vive nas sedes do condado. Há uma montanha ali. Você já ouviu falar delas, existem cavernas..."

O jovem balançou a cabeça distraidamente.

O motorista coçou o cabelo de ninho de pássaro. "Ai, não me lembro como se chama. De qualquer forma, é uma atração turística - gente da cidade ia de carro até lá para se divertir. Muitas pessoas, na verdade. "

O jovem perguntou trêmulo, "então ... Então e a aldeia?"

"Aiyo, eu não sei quantos municípios existem sob um condado, e não sei quantas aldeias existem sob um município. É o mesmo que esterco de ovelha - eles estão em toda parte. Normalmente não há ônibus das aldeias para as sedes do condado; as pessoas dirigiam suas próprias carroças puxadas por burros ou escalavam a montanha. Se eles não conseguem escalar bem e seus pés escorregam - ka-bang! - eles vão cair para a morte. "

Depois que o jovem ouviu o brutal 'ka-bang ', seu rosto ficou pálido de repente.

O motorista era digno de ser o motorista da estrada sinuosa de Panshan, para ele, nenhuma palavra era tabu. "Para não mencionar andar; se fôssemos caminhar até a sede do condado a partir daqui e encontrássemos até mesmo a mais leve garoa de chuva, uma pedra cairia da montanha e - ka-bang! - iríamos todos morrer juntos. É por isso que há um pouco de lama lá e ninguém iria varrer, mesmo que a estrada ficasse escorregadia. Se não formos cuidadosos o suficiente e a frente do veículo acidentalmente sair do penhasco - ka-bang! - morreríamos juntos novamente. "

O motorista pode ser considerado um orador eloquente e fluente; com apenas algumas palavras, o jovem que morreu e voltou à vida três vezes finalmente desistiu. Ele carregou sua mala grande, desceu do ônibus mijando nas calças de medo e fugiu.

O motorista ficou satisfeito consigo mesmo. "Aquele rostinho branco da cidade, fugindo mais rápido que um pirralho. Ei, você, sujeito sentado na última fila, você deve estar aqui para ir à sede do condado, certo? Se você não descer, vou continuar dirigindo! "

O homem na última fila não disse nada, parecendo ter morrido durante o sono. Ele estava vestindo um sobretudo escuro, com a gola levantada o suficiente para cobrir quase todo o rosto, tornando o motorista incapaz de distinguir sua aparência. Ele tinha uma estatura alta, uma das mãos exposta com um anel de platina no dedo médio; seus dedos eram finos, mas também muito claros, então não importava como ele aparentava, com esse tipo de roupa, ele não se parecia em nada com aquelas pessoas da montanha.

Mesmo que o velho motorista fosse apenas um homem habilidoso que percorre longas distâncias o ano todo, de fato, quando encontra uma única pessoa ou um grupo de jovens dando uma volta, e a viagem é longa e não há outros passageiros, ele sempre se sentirá nervoso.

O motorista deu partida no veículo hesitante, ainda tentando conversar com a pessoa na fila de trás. "Você está visitando parentes?"

Sem resposta.

O motorista virou a cabeça envergonhado, não ousando mais falar, e silenciosamente seguiu o caminho estabelecido para afastar o ônibus. Durante as várias horas de viagem na Estrada Panshan, do amanhecer ao anoitecer, o passageiro da última fila não se levantou uma única vez, nem pediu que o ônibus parasse para descer e se aliviar.

Houve alguns trechos entre a viagem, onde as estradas estavam em más condições e extremamente esburacadas; o passageiro quicava e batia com a cabeça na janela com um 'dong ' antes que o cinto de segurança o prendesse de volta no assento. Ele gemeu, mas o barulho vindo do ônibus em movimento era alto demais para o motorista ouvir.

Ele não se moveu até o crepúsculo escurecer quando o ônibus finalmente chegou ao seu destino. 

O velho motorista estava tão exausto quanto o veículo; ele estacionou no estacionamento e desligou os motores antes de ousadamente caminhar até a última fileira para chamar  aquele estranho passageiro imóvel.

O motorista deu um tapinha hesitante em seu ombro. "Jovem companheiro? Rapaz, chegamos na estação ... Seu sono é muito parecido com a morte. "

O homem não respondeu a princípio; ele foi empurrado várias vezes antes de sua mão pendurada em um lado vibrar com uma contração muscular.

"Acorde, chegamos à estação", gritou o velho motorista em seus ouvidos. "Desça agora, ou você vai acabar morrendo aqui de fome."

O passageiro na fileira de trás lutou para se sentar direito e desamarrou o cinto de segurança ligeiramente. Ele olhou ao redor e seus olhos estavam um pouco confusos, e ele parecia não saber exatamente o que estava acontecendo.(2)

Depois de um momento, o passageiro tirou os óculos da ponte do nariz e abaixou a cabeça para enxugá-la com a ponta da roupa; finalmente, sua visão clareou. A mão que ele segurava nas costas do assento à sua frente expôs seu físico mostrando músculos e ossos instantaneamente, como se tivesse exaurido todas as suas forças. Levantou-se com relutância e, ao mesmo tempo, reprimiu a respiração ao máximo,  tentando fazer com que parecesse o mais leve possível.

"Suas mãos e pés devem estar dormentes de tanto dormir, certo?" Agora que o velho motorista podia ver claramente a aparência do outro, ele até sentiu que essa pessoa não era tão feia e um tanto refinada - não como uma pessoa má - então ele deixou de lado suas preocupações e gritou enquanto verificava no bagageiro do ônibus. "Ei, onde está sua bagagem? Está embaixo? Ou alguém pegou acidentalmente? "

O passageiro falou com voz rouca. "Não trouxe- Tosse ... Bagagem." 

Sua voz pareceu falhar depois que ele falou as duas primeiras palavras, então ele teve que limpar a garganta antes de continuar.

O velho motorista disse surpreso: "Por que você não trouxe? Viajando tão longe sozinho, por que você não trouxe sua bagagem?

O passageiro ficou em silêncio por um tempo antes de responder com uma voz muito fraca.

"Eu não vou esconder de você então. Venho me cultivando há 250 anos e vim especificamente para completar as provações do céu. Se eu não me tornar um imortal, então me tornarei um fantasma, e é por isso que não trouxe nenhuma bagagem. "

O velho motorista: "..."

O motorista sabia que o outro estava brincando, mas depois que o passageiro terminou de falar e sorriu para ele virando a cabeça, ele viu a pele pálida do jovem, suas bochechas abatidas e a luz refletida em suas lentes - tudo sobre ele parecia fantasmagórico. Além de seu sorriso que se espalhava lentamente, uma aura fantasmagórica densamente os envolveu, causando arrepios imediatamente por todo o corpo do motorista; ele quase acreditou nas tolices do outro.

O estilo de linguagem não tabu que ele usava para assustar o jovem durante o dia, de repente desapareceu, e ele perguntou cuidadosamente, "Então por que você veio até aqui?"

O passageiro virou o corpo e passou pelo velho motorista, usando um tom baixo e delicado para responder. "Um cenário encantador ... Hum..., e levemente perfumado."

O velho motorista sentiu o cheiro forte de algo ensanguentado; desta vez, sua expressão realmente mudou, e ele até começou a gaguejar. "Grande Imortal, e e -o que é perfumado?

O passageiro virou a cabeça; o motorista estava com medo que ele dissesse algo do tipo 'já se passaram quinhentos anos desde a última vez que comi carne humana tão perfumada' ou algo assim.

Ele estava assustado a ponto de suas coxas tremerem, preparado para fugir.

Mas o passageiro apenas olhou para ele e sorriu gentilmente; ele abaixou ligeiramente a cabeça e enfiou o queixo na gola de seu sobretudo.

"Talvez os osmanthus tenham começado a florescer", disse ele.

O passageiro era Chu Huan; infelizmente, ele sofrera um episódio de lapso cerebral enquanto estava pendurado na árvore, por isso, naquele momento em que esteve, pendurado na árvore, de alguma forma, ele havia soltado sua mão.

E assim ele havia dado o primeiro do protagonista de (3) romance wuxia que se atira de um penhasco para se tornar um mestre inigualável.

Chu Huan rolou do penhasco, portanto estava com o corpo todo machucado e com o tornozelo deslocado.

Felizmente, como todos os quase-heróis do mundo, sua pele era dura, seu sangue era espesso e resistente a espancamentos - ele não morreu.

Infelizmente, não havia um profeta chamado Gongyang esperando para passar suas habilidades de vida para ele sob a montanha - apenas um grupo de (4) carneiros assustados reais berrando com baa enquanto galopavam, um deles até pisando em suas feridas com seus cascos de ferro sem simpatia.

Chu Huan não sabia por quanto tempo esteve deitado no fundo do penhasco antes de recuperar um pouco das forças e suspender miseravelmente as articulações dos tornozelos para tratar apressadamente seus ferimentos.

Chu Huan não tinha absolutamente nenhuma ideia de como explicaria o ocorrido aos outros no futuro - ele caiu ou pulou sozinho?

Ele ponderou, e achou que qualquer uma das duas declarações era bastante embaraçosa. E sentiu que aquela experiência, fora o ponto mais sombrio,  denso e pesado de sua história. Chu Huan decidiu levar esse segredo consigo para o túmulo, então não se apressou em contatar o Velho Wang e os outros.

Depois de recuperar a mobilidade, a primeira coisa que Chu Huan fez foi levantar a mão e dar um tapa em si mesmo - que diabos? Você traiu suas próprias palavras. 

Sob o estímulo da dor, sua vontade de sobreviver e seu estado mental finalmente voltaram ao normal.

Ele encontrou uma tábua com a qual fez uma tala para as pernas, arrastou o ombro perfurado, relaxou com um cigarro; seguiu a trilha de excremento de ovelha, contrastante reunidos em grupos de dois ou três; ele caminhou vários quilômetros por trilhas da  montanha antes de finalmente encontrar um lugar com pessoas.

Chu Huan inventou alguma bobagem sobre capotar acidentalmente seu carro e ganhou a simpatia e a confiança dos fazendeiros locais; ele passou a noite num quarto emprestado pelos moradores do lugar, lavou o rosto pálido, pegou um pequeno kit de primeiros socorros que convenientemente carregava consigo para tratar seus ferimentos um a um e se recuperou um pouco antes de perguntar aos moradores sobre o meio de transporte por aqui. Ele deu uma volta em um carro de boi e viajou vários quilômetros na estrada, passando por vários vilarejos, até que finalmente se sentou naquele ônibus que poderia levá-lo à sede do condado mais próxima.

Chu Huan inicialmente pretendia descer na primeira sede de condado a que teriam chegado, encontrar um lugar onde ficar por um tempo - um lugar onde pudesse se acalmar um pouco, e depois, obter um contato para buscá-lo...

Naquele momento em que ele perdeu o controle no penhasco - Chu Huan finalmente teve que admitir - deve ter sido porque algo de errado aconteceu com ele.

Durante esses três anos de aposentadoria, Chu Huan viveu como se estivesse cumprindo pena na prisão. Praticamente não tinha amigos pessoais - os únicos contatos que tinha incluíam apenas Lao Wang e Chu Aiguo e suas três enfermeiras - e fazia muito tempo que não via seres vivos nem falava com ninguém; talvez o gato que vivia com ele pudesse ser considerado um companheiro por pouco.

Mas Chu Huan percebeu que o gato não era afetuoso com ele; estava até com um pouco de medo dele.

Chu Huan não conseguia entender o que havia de tão assustador nele; embora ele não tivesse como hobby sentar-se com o gato e conversar sobre filosofias de vida com ele, ele também nunca abusou dele. Com o que o dono original o alimentava, ele alimentava; quando ele chegou pela primeira vez em sua casa e se sentiu incomodado com o ambiente desconhecido, fazendo-o correr pela casa quebrando coisas por um tempo, Chu Huan apenas limpou silenciosamente, nunca o repreendeu - ele pensou que, já que aquele era apenas um gato velho, que só iria continuar envelhecendo, ele deveria dar-lhe alguma dignidade.

Infelizmente, não foi o suficiente; de qualquer forma, ele cuidou do gato com o mesmo respeito com que cuidaria de um colega de quarto.

'Meu gato morreu. Antes de morrer, ele me reconheceu'. Na viagem de ônibus acidentada, Chu Huan de repente pensou nisso. Ele era como uma pessoa de raciocínio lento; muitos dias já haviam se passado, mas ele apenas percebeu o que aconteceu com o pequeno cadáver que enterrou.

A perda de sangue fez seu corpo inteiro ficar gelado e em sua inexplicável depressão, Chu Huan encostou-se no ônibus que tinha vazamentos de ar por toda parte. 

Durante a turbulência, do caminho acidentado, as feridas de Chu Huan reabriram. Ele não esperava que fosse dormir com um sono tão pesado. Chu Huan dormiu todo o caminho até o terminal nas profundezas da montanha, e ele não sabia por quantas estações haviam passado, ou quantas paradas eles fizeram.

Ele desceu do ônibus com a cabeça pesada, mas com os pés leves; o vento do início do outono soprando nas montanhas o fez estremecer. Ele olhou ao redor, apenas para ver que essa assim chamada 'estação' era na verdade apenas um grande espaço aberto; havia uma placa de rua parada ao lado dele, seu texto não era mais visível, e vários veículos estacionados ao redor que pareciam ser ônibus de turismo.

Foi dito que havia um ponto turístico por aqui que não era nem grande nem pequeno, então, embora o baixo desempenho dos transporte fosse inconveniente,  esta pobre e remota sede do condado remoto tinha um grande fluxo de pessoas vindas de dentro e fora circulando por ali.

Chu Huan tinha a mente bastante aberta; agora, as sedes do condado eram todas iguais para ele - desde que ele ultrapassou as paradas, então as deixou passar. 

Ele olhou para cima, apenas para encontrar um prédio ao lado da estação com a placa "Hostel" pendurada nele. Parecia ser a acomodação mais cara desta área, as palavras ainda debruadas por luzes de neon retrô, no entanto, metade delas estava quebrada, então de longe,  apenas as palavras "Zhao Si" (Templo Zhao) (5) permaneceram, fazendo parecer um lugar onde se podia acender incenso e orar.

Chu Huan franziu os lábios secos e caminhou na direção da hospedaria; sentiu uma necessidade urgente de um copo d'água levemente salgada.

De repente, ele ouviu alguém chamando por ele, fazendo-o parar.

Nesse momento, os olhos de Chu Huan já estavam ficando embaçados; ele inclinou a cabeça para olhar e viu dois homens parados ao lado da placa da rua, ambos bem altos.

O sujeito que o chamou estava na casa dos quarenta anos, uma placa de papelão em suas mãos, seus olhos grandes como os de uma vaca e seu cabelo crespo enrolado em uma longa trança que descia por seu peito; se Chu Huan fosse ignorar a barba,  apenas pelo cabelo, (6) o rosto da pessoa,  e a maneira como o homem se vestia o lembrava a personagem Li Kui(7), dos romances antigos e também dos versos - "Há uma garota na aldeia chamada Xiaofang, que é bonita e gentil, com lindos olhos grandes e tranças grossas e longas".

Acontece que a expressão desse sujeito era muito carrancuda e seus olhos também não pareciam muito amigáveis - como um Xiao Fang que mudou sua carreira para o roubo.

A outra pessoa parecia muito jovem e estava um pouco mais distante. Como a visão de Chu Huan não era muito clara, ele não conseguia ver a aparência daquela pessoa; longos cabelos, como uma bandeira negra, movendo-se com o vento e colocando qualquer espectador em um transe.

As duas pessoas estavam paradas na beira da plataforma, parecendo estar lá para pegar alguém, mas já era muito tarde, então a estação também tinha uma população esparsa.

Nesse momento, apenas um ônibus entrou na estação, e Chu Huan era seu único passageiro.

'Irmão Xiao Fang' foi o primeiro a caminhar em sua direção; ele era grande e alto, com um metro e setenta e cinco de altura e três metros de largura, seu rosto grande como uma bacia.

Ele não sabia de qual ravina montanhosa essa pessoa veio, mas seu mandarim era praticamente como o de um alienígena - se ele fosse um vizinho da Terra, mesmo que suas palavras não fossem compreensíveis, haveria a linguagem corporal que ele poderia usar e que ainda seria compreensível em nível internacional, mas mesmo que essa pessoa tagarelasse um monte de coisas, Chu Huan só conseguia entender o olhar dirigido a ele desde o início.

O significado daquele olhar mais provavelmente foi, 'porra, você fez este velho vovô esperar tanto por você - por que você simplesmente não morreu no meio do caminho?'

Duas pessoas se levantaram, uma com olhos grandes e a outra com olhos pequenos, em um dilema de não ser capaz de se comunicar.

De repente, 'Irmão Xiao Fang' pareceu se lembrar de algo e colocou o papelão nas mãos de Chu Huan, olhando severamente para ele como um cobrador de dívidas, e usou os nós dos dedos para bater no texto.

Chu Huan piscou os olhos cansados ​​com força, apenas para tentar lembrar se o conhecia, mas não o reconhecia.

Ele sabia que era uma flecha no final de seu vôo e não seria bom para ele continuar a se envolver com esse irmão das minorias étnicas, por isso ele esforçou-se para esboçar um sorriso ligeiramente desagradável e apontar para o papelão antes de apontar para si mesmo, acenando suas mãos e balançando a cabeça - você pegou a pessoa errada.

'Xiao Fang' foi pego de surpresa; vendo como o outro o ignorava e continuava caminhando, ele estava prestes a levantar a mão e dar-lhe um tapinha nas costas antes que suas pupilas diminuíssem de repente.

Quem sabia de qual ocupação esse irmão das minorias étnicas saiu, mas sua visão noturna era muito boa; em uma área tão escura como breu, ele poderia realmente descobrir com precisão que a mancha imperceptível no casaco escuro de Chu Huan era uma grande mancha de sangue. 

Ele sussurrou algo para o companheiro atrás dele.

Nesse momento, os pés de Chu Huan cambalearam de repente; ele finalmente não aguentou mais e caiu de cabeça.

Na névoa, parecia algo o havia apoiado; em seus últimos momentos de consciência, pelo canto do olho,  Chu Huan teve um vislumbre de fios de cabelo comprido.

À noite, há uma fragrância distante e vaga e em forma de flor de osmanthus perfumado.


NOTAS DA TRADUTORA

(1) Shifu - embora 'Shifu' signifique 'professor', você pode chamar qualquer trabalhador qualificado de uma ocupação de 'shifu', incluindo motoristas de ônibus. É como no Brasil, quando alguém chama um trabalhador de "chefe", mesmo quando essa pessoa não é o líder de seu setor.

(2)他四下一望,眼神领时有些迷花,一脸不知今夕何夕的模样,伤佛是睡蒙了。 Ele olhou ao redor, seus olhos estavam um pouco confusos e parecia não saber o que estava acontecendo. A expressão  '今夕 何 夕',  é o trecho de um poema chamado '绸缪' ('chou mou') (tradução literal 'ser sentimentalmente apegado a'). Esta linha foi usada para expressar o estado psicológico de uma pessoa de perder a noção de tempo, devido a uma surpresa momentânea.

(3) Wuxia - um gênero literário chinês focado nas aventuras de artistas marciais, ambientado an na China Antiga.

(4) Carneiros assustados reais - 'Gongyang' (公羊) significa 'carneiro'.

(5) Zhao Si - uma das maneiras como 'pousada' é escrita em chinês é '招待所'. Por causa das luzes quebradas, fica assim: '召 寺' que é o nome de um templo.

(6) Li Kui - um personagem de '水浒传' "A margem da água", um romance chinês do século 14. A história se passa durante a dinastia Song (século 10 - 11 d.C.), narra como um grupo de 108 pessoas no pântano Liangshan formam um exército sendo enviados pelo governo em campanhas de resistência contra invasores estrangeiros e operações de combate a forças rebeldes. É um dos Quatro Grandes Romances Clássicos da literatura chinesa.

(7) Versos - esses versos são de uma música chamada '村里 有 个 姑娘 叫 小芳'

Continue Reading

You'll Also Like

304K 16.8K 73
Não tô me reconhecendo não, pensando nela bem na hora que eu vou dormir, eu sempre disse que me apaixonar ia ser brabão, eu sempre disse que era bem...
1.7K 426 8
Assassinate (刺杀) é uma curta estória escrita por Priest, parte de Machine Fantasy - Um Sonho de Steampunk (机械幻想 - 蒸汽朋克之梦), uma antologia steampunk...
15.4K 1.5K 11
Minseok acorda sem memória em uma mansão vazia e sem ter a noção de como foi parar lá, mas um bilhete em seu bolso lhe diz a mais estranha das coisas...
8.5K 1.2K 35
Capítulos: 139 capítulos + 9 extras Status : concluída Autor : 西子 绪 Sinopse : Tudo começou peculiarmente; primeiro, seu gato doméstico recusou-se...