copper coins

By xieliantam0

56.4K 10.7K 7.1K

Era el vigésimo tercer año de tianxi*. los rumores atravesaban las calles sobre que el tercer asesor imperial... More

🤡aviso 🤡
introducción
capítulo 1 : Hombre de papel, parte 1.
Capitulo 2: hombre de papel, parte 2
capitulo 3: hombre de papel, parte 3
Capitulo 4: hombre de papel, parte 4
capitulo 5: Lingotes de oro, parte 1
Capítulo 6: lingotes de oro, parte 2
capítulo 7: lingotes de oro, parte 3
Capítulo 8: Lingotes de oro, parte 4
capítulo 9: Lingotes de oro, parte 5
capítulo 10:Piedra de molino vacía , parte 1
capítulo 11: Piedra de molino vacía , parte 2
capítulo 12: Molino de piedra vacía, parte 3
capítulo 13: Molino de piedra vacía, parte 4
capítulo 14: piedra de molino vacía, parte 5
Capítulo 15: Campanas del doctor de plata, parte 1
Capítulo 16: campanas del doctor de plata, parte 2
Capítulo 17: campanas del doctor de plata, parte3
capítulo 18: adivino ciego, parte 1
Capítulo 19: adivino ciego, parte 2
Capítulo 21: Adivino ciego, parte 4
capítulo 22: adivino ciego, parte 5
Capítulo 23: adivino ciego, parte 6
capítulo 24: esqueletos en el río, parte 1
capítulo 25: esqueletos en el río, parte 2
Capítulo 26: esqueletos en el río, parte 3
Capítulo 27: esqueletos en el río, parte 4
Capítulo 28: esqueletos en el río, parte 5
Capítulo 29: cerradura tallada, parte 1
Capítulo 30: Cerradura tallada, parte 2
capítulo 31: cerradura tallada, parte 3
Capítulo 32: cerradura tallada, parte 3
Capítulo 33: Jieshi Zhang, parte 1
Capítulo 34: Jieshi Zhang, parte 2
Capítulo 35: Jieshi Zhang, parte 3
Capítulo 36: Compañía de teatro, parte 1
Capítulo 37: compañía de teatro, parte 2
Capítulo 38: compañía de teatro, parte 3
Capítulo 39: compañía de teatro. parte
Capítulo 40:camarero, parte 1
Capítulo 41: camarero, parte 2
Capítulo 42: camarero, parte 3
Capítulo 43: la plaga del condado, parte 1
Capítulo 44: la plaga del condado, parte 2
Capítulo 45: la plaga del condado, parte 3
Capítulo 46: amabilidad, parte 1
Capítulo 47: amabilidad, parte 2
Capítulo 48: amabilidad, parte 3
Capítulo 49: amabilidad, parte 4
Capítulo 50: el diseño que sobrevuela el aire, parte 1
Capítulo 51: el diseño que sobrevuela el aire, parte 2
Capítulo 52: el diseño que sobrevuela el aire, parte 3
Capítulo 53: el diseño que sobrevuela el aire, parte 4
Capítulo 54: ritmo de tambor antiguo, parte 1
Capítulo 55: ritmo de tambor antiguo, parte 2
Capítulo 56: hilo de huesos, parte 1
Capítulo 57: hilo de huesos, parte 2
Capítulo 58: hilo de huesos, parte 3
Capítulo 59: hilo de huesos, parte 4
Capítulo 60: hilo de huesos, parte 5
Capítulo 61: la araña de la misma edad, parte 1
Capítulo 62: la araña de la misma edad, parte 2
Capítulo 63: la araña de la misma edad, parte 3
Capítulo 64: la araña de la misma edad, parte 4
Capítulo 65: la araña de la misma edad, parte 5
Capítulo 66: placa de identidad, parte 1
Capítulo 67: placa de identidad, parte 2
Capítulo 68: placa de identidad, parte 3
Capítulo 69: placa de identidad, parte 4
Capítulo 70: transeúnte, parte 1
Capítulo 71: transeúnte, parte 2
Capítulo 72: transeúnte, parte 3
Capítulo 73: transeúnte, parte 4
Capítulo 74: dedo, nudillo, lunar, parte 1
Capítulo 75: dedo, nudillo lunar, parte 2
Capítulo 76: dedo, nudillo, lunar, parte 3
Capítulo 77: parada funeraria, parte 1
Capítulo 78: parada funeraria, parte 2
Capítulo 79: Cueva de los Cien Insectos, parte 1
Capítulo 80: cueva de los cien insectos, parte 2
Capítulo 81: cueva de los cien insectos, parte 3
Capítulo 82: araña madre, parte 1
Capítulo 83: araña madre, parte 2
Capítulo 84: araña madre, parte 3
Capítulo 85: hechizo del valle, parte 5
Capítulo 86: hechizo del valle, parte 2
Capítulo 87: rio de sangre, parte 1
Capítulo 88: rio de sangre, parte 2
Capítulo 89: rio de sangre, parte 3
Capítulo 90: paz por cien años, parte 1
Capítulo 91: paz por cien años, parte 2
Capítulo 92: paz por cien años, parte 3
Capítulo 93: paz por cien años, parte 4
Capítulo 94: algo de dulzura, parte 1
Capítulo 95: algo de dulzura, parte 2
Capítulo 96: algo de dulzura, parte 3
Capítulo 97: algo de dulzura, parte 4
Capítulo 98: algo de dulzura, parte 5
Capítulo 99: algo de dulzura, parte 6
Capítulo 100: algo de dulzura, parte 7
Capítulo 101: algo de dulzura, parte 7
Capítulo 102: algo de dulzura, parte 8
Extra: Nísperos

Capítulo 20: adivino ciego, parte 3

472 88 9
By xieliantam0


Lu Nianqi se secó las lágrimas y reanudó su expresión obstinada y terca. Agarrando una esquina de su ropa, no miró a Xuan Min y Xue Xian, sino que inclinó la cabeza para mirar la lengua de fuego que se encogía lentamente en el recipiente del fuego, y dijo deprimido: "Hace aproximadamente medio mes, Lu Shijiu me dijo que iría a la isla de la montaña de tumbas en medio del río ... ".

Cada segmento del río alrededor del condado de Wolong era relativamente poco profundo y estrecho en comparación con las áreas río arriba y río abajo. La mayoría de los islotes eran como bolitas de tierra. Incluso el islote en el que se encontraba el pequeño patio con forma de jaula de pollos de los hermanos Lu parecía excepcionalmente congestionado. La esbelta y blanca hierba sogon que crecía en todos esos pequeños islotes proporcionaba a las aves acuáticas del río lugares para descansar durante el día.

El único islote que podría considerarse más grande apenas podría considerarse una pequeña isla en medio del río.

Desde lejos, se podía ver que esa pequeña isla estaba cubierta por un bosque salvaje con ramas interconectadas y parecía un moño verde al vapor y también como un túmulo. Debido a esto, los lugareños la llamaron "isla de bollos al vapor" o "isla de montículos de tumbas".

La gente común no estaba dispuesta a ir a la isla de montaña de tumbas. Después de todo, aparte de las malas hierbas, solo crecían varios árboles allí y estaba desolado y oscuro. No era un buen lugar. Las únicas personas que asistían a este lugar  fueron los boticarios de cerca y de lejos, ya que se decía que el suelo de la isla era fértil y húmedo y muchas hierbas medicinales crecían allí solas.

Lu Shijiu había ido allí tres veces.

Al amanecer de un día hace medio mes, Lu Nianqi se despertó y encontró una breve nota junto a su cama. Lu Shijiu no podía usar un pincel, por lo que siempre mojaba el dedo en tinta para encontrar palabras, lo que hacía que su escritura fuera especialmente reconocible. Solo había una frase escrita en la nota con un garabato tembloroso: "iré a la isla de montaña de tumbas".

Como podían percibir los forasteros, los hermanos Lu no eran muy cercanos. Lu Nianqi actuó como si estuviera cubierto de espinas de la cabeza a los pies y tuviera un mal genio que lo hacía difícil de criar. Lu Shijiu tenía un temperamento excéntrico y apenas hablaba; dejar una nota breve y marcharse así era algo que normalmente haría.

Y entonces, Lu Nianqi no pensó mucho en eso. Solo gruñó y salió a buscar leña para cocinar y continuó con su trabajo diario mientras esperaba que Lu Shijiu regresara.

Como resultado, esperó hasta el anochecer. Incluso había comenzado a llover, pero todavía no veía ninguna señal de Shijiu.

"Fui al cruce del ferry. El capitán cuyo bote estaba anclado allí dijo que la lluvia caía con fuerza y ​​que no iría al medio del río. De todos modos, dijo que Shijiu se fue en el barco del Viejo Liu y aún no ha regresado. Probablemente estén descansando allí debido a las fuertes lluvias". Lu Nianqi, a pesar de parecer joven, habló con mucha claridad. "Vi vagamente una linterna de pesca en un bote en medio del río, supuse que se estaban resguardando de la lluvia, así que regresé. Quien sabe...".

Quién sabía que llovería continuamente durante tres días, incluso haciendo que el nivel del río subiera un poco. Lu Nianqi fue al cruce del ferry todos los días y solo regresó después de ver la linterna de pesca mientras esperaba inquieto a que la lluvia se detuviera. Agarró varias monedas de cobre, fue a buscar a algún  capitán de bote en el cruce del ferry y se dirigió a la isla de montaña de tumbas en medio del río. ¿Quién hubiera pensado que no encontraría ni a Lu Shijiu ni al Viejo Liu?.

"Caminé por casi toda la isla de montaña de tumbas y todavía no pude encontrarlo. Pero escuché su voz una vez ", dijo Lu Nianqi. "Pero cuando lo llamé, ese sonido ya había desaparecido".

Así, Lu Nianqi iba y venía seis o siete veces hacia y desde la isla de montaña de tumbas, pero todavía no podía encontrar a Lu Shijiu. En los últimos días, se había formado un oscuro remolino en las cercanías de la propia isla y dos barqueros volcaron allí, uno tras otro. Los barqueros ya no estaban dispuestos a ir allí, independientemente de cuánto los molestara Lu Nianqi.

Lo que fue aún más molesto fue que en los últimos días, Lu Nianqi siempre escuchó el sonido de alguien llamando a la puerta temprano en la mañana y en medio de la noche. Las dos primeras veces, pensó que era Lu Shijiu el que regresaba. Corrió apresuradamente para abrir la puerta, solo para descubrir que no había nadie allí. Cuando regresó a la casa después de buscar por un rato, sintió que las cajas de la casa parecían haber sido movidas por alguien.

"¡Las cuatro hileras de monedas que habíamos recolectado y almacenado adentro habían desaparecido! ¡No quedó una sola moneda! ¡¿Qué podría usar para contratar a un barquero ahora?!" Cuando Lu Nianqi mencionó esto, era como un perro salvaje con todo su pelaje explotando.

Al escuchar esto, Xue Xian chasqueó la lengua y gruñó: "No es de extrañar que me echaste un recipiente de agua cuando abriste la puerta. ¿Qué imbécil podría ser tan desvergonzado como para robarle a un niño de ocho o nueve años? Aun así, no puedes robar mi orbe solo porque alguien robó tus cuatro hileras de monedas. que clase de razonamiento es ese? Por suerte para ti, no puedo moverme libremente en este momento, o de lo contrario te habría colgado boca abajo y te habría sumergido dos veces en el río".

"¿Quién tiene ocho o nueve años?" Lu Nianqi estaba completamente rojo por ser sermoneado, mordiendo la bala para responder.

"¡Tú!" Xue Xian suspiró, exasperado. "¿Quién más podría ser?".

"¡Tengo quince!" Todo el rostro de Lu Nianqi estaba nervioso y gritó enojado. "Es solo porque estaba enfermo antes y no crecí mucho más alto. No adivines al azar la edad de una persona simplemente mirándola a la cara".

Xue Xian estaba algo asombrado. Sin embargo, la edad y la altura de este mocoso de mal genio no eran de su incumbencia. Lo que estaba más interesado en averiguar era si Lu Shijiu todavía estaba vivo o no.

Obviamente, él no era la única persona que pensaba esto.

Tan pronto como Xuan Min se levantó la manga, la lengua de la llama que se debilitaba gradualmente en la cuenca del fuego se apagó por completo con un pfff, dejando solo humo verde en espiral hacia arriba en el aire. Pasó su dedo a través del humo verde y sacó a Xue Xian y Jiang Shining de la rama de invierno. Los dos hombres de papel delgado ya habían sido "asados"​​ completamente, secos sin mayores problemas.

Todo estaba bien excepto por un pequeño detalle: los trazos en los rostros de los hombres de papel estaban bastante manchados porque la tinta se había corrido.

Jiang Shining, aún confundido, rápidamente se transformó en su forma humana a un lado. La tinta corrida había dejado dos rayas negras debajo de sus ojos que formaban círculos oscuros, que eran mucho más obvios de lo que habían sido anteriormente, extendiéndose casi hasta la mitad de sus mejillas. Parecía como si tuviera una enfermedad incurable y tuviera un pie en la tumba(1). Por otro lado, Xue Xian parecía aún más miserable, incapaz de caminar y no en un estado apropiado para transformarse nuevamente en forma humana. Las marcas de tinta manchadas en su forma de papel parecían aún más llamativas después de que se corrió la tinta, fluyendo directamente desde las comisuras de los ojos hasta la nariz.

Originalmente, solo había estado muerto con los ojos abiertos(2), pero ahora, se había convertido directamente en alguien que sangraba por los siete orificios(3).

Verdaderamente ... una vista horrible(4).

Xuan Min lo miró y lo metió con decisión en su bolsa oculta, su expresión fría mostraba un rastro de la sensación apática de "lo que permanece invisible se considera limpio(5)".

Lu Nianqi vio a este monje frío levantando los pies y preparándose para irse, por lo que no pudo evitar preguntar: "¿A dónde van todos?".

"al medio del río", respondió Xuan Min.

Al escuchar esto, Lu Nianqi se levantó de un salto y lo persiguió, preguntando con urgencia: "¿Vas a buscar a Lu Shijiu? Me puedes llevar contigo ¡Yo también iré! ".

"Como desees." Xuan Min ni siquiera volvió la cabeza cuando soltó estas palabras y se dirigió hacia el cruce del ferry.

Después de no permanecer en la bolsa oculta de Xuan Min durante varios días, Xue Xian descubrió algunas cosas nuevas en el interior tan pronto como entró. Aparte de su preciosa esfera dorada y esa bolsa de tela con agujas plateadas, había algunos trozos y piezas duras adicionales. Xue Xian se acercó en silencio, levantó la mano para tocarlos e incluso trató de morder ...

Eran pequeñas piezas de plata y había una gran cantidad de ellas, sin rastro de dónde se intercambiaron.

Estaba revoloteando en el cruce del ferry. Allí estaban anclados varios barcos con toldos negros y probablemente todos los barqueros se estaban refugiando bajo los toldos de sus barcos(7), con un aspecto especialmente frío y triste.

Xuan Min agitó la campana de cobre que colgaba junto a la bandera. Varios barqueros asomaron la cabeza de la cabina uno tras otro y uno de ellos gritó perezosamente: "La niebla es demasiado espesa para cruzar el río. Espera y vuelve más tarde".

"No quiero cruzar el río". Xuan Min señaló hacia el medio del río. "Deseo ir a la isla de montaña de tumbas".

Tan pronto como se pronunciaron estas palabras, todos los barqueros negaron con la cabeza y se retiraron bajo los toldos de sus barcos negros sin decir una palabra más. Solo un barquero que parecía ser un poco más hablador le explicó: "Hay un remolino oscuro cerca de la isla de montaña de tumbas donde los barcos se han hundido. Joven maestro(8), no eres un local, ¿verdad? Sea lo que sea lo que quiera hacer, le aconsejo que se cambie a un lugar diferente. No hay barqueros aquí que estén dispuestos a ir allí".

Xuan Min escuchó en silencio hasta que terminó de hablar y preguntó: "¿Cuánto costaría si solo deseo alquilar este barco?".

El barquero lo miró sin comprender.

A menudo había personas que querían alquilar barcos como entretención, pero eran muy raros los que querían alquilar un barco tan pequeño con un toldo negro. Después de todo, un cliente encontraría un bote tan estrecho y pequeño difícil de controlar; sin un barquero, a una persona corriente le resultaría muy difícil remar con seguridad hasta la orilla opuesta del río.

"Esto ..." El barquero estaba algo indeciso.

Xue Xian, que no podía ver nada en el exterior de la bolsa oculta, sacó dos piezas de plata y las levantó en silencio a través de la abertura de la bolsa.

Xuan Min, "..."

Con un movimiento relámpago de la mano, agarró la plata rebuscada por ese vil engendro y presionó su garra hacia adentro. Sin demora, Xuan Min le entregó directamente las piezas de plata a ese barquero.

Xue Xian estaba descontento por haber sido presionado de nuevo en la bolsa, por lo que golpeó ruidosamente la cintura de Xuan Min y dijo, haciendo una demostración de ser muy en serio: "No es muy conveniente para mí sacar dinero en mi forma actual. Pero no te preocupes, no me aprovecharé de ti, calvito. Te devolveré el doble más tarde con gracias".

Xuan Min lo trató como si no existiera.

El barquero recibió las piezas de plata. Incluso sin pesarlo, pudo decir que la cantidad era significativa. Se sintió bastante incómodo y dijo: "No puedo aceptar esto".

Sin embargo, la expresión de Xuan Min era extremadamente fría, haciendo que la gente se sintiera aún más fría que cuando todo el cielo estaba lleno de copos de nieve flotando indiscriminadamente. El barquero vio que no tenía el más mínimo interés en cambiar de opinión y solo podía apartarse avergonzado del bote para permitir que Xuan Min y los demás lo abordaran. Justo cuando subieron a bordo, no pudo evitar preguntar con preocupación: "¿De verdad se puede remar en un bote?"

Lu Nianqi tenía la misma preocupación que el barquero. Pero también temía que si preguntaba algo, Xuan Min pudiera cambiar de opinión. Y así, solo pudo ahogar sus dudas. Miró a Xuan Min y Jiang Shining con impaciencia y con cierta sospecha en mente y los siguió hasta el barco.

Antes de que Xuan Min subiera al bote, casualmente tomó una caña de agua.

Mientras Lu Nianqi estaba desconcertado sobre por qué quería traer una caña de agua, vio a Xuan Min sacar un talismán doblado de su pecho, colocarlo en la proa del bote y decir "Ve" antes de poner la caña en su mano en el agua como un poste. El barco respondió a su orden y se movió, rompiendo lentamente el agua. Xuan Min sacudió ligeramente el palo de caña y la proa del barco cambió de dirección, dirigiéndose directamente hacia ese grupo de islas en el medio del río.

Nianqi miró fijamente ese talismán de aspecto familiar durante un rato y finalmente recordó que esto era lo que Xuan Min se había pegado previamente en la frente. Al instante, se enojó y pensó: ¡¿Puedes usar un movimiento diferente ?!.

A pesar de que estaba el talismán que hizo que el bote pequeño se moviera tan pronto como se le ordenó y también estaba el poste de caña para controlar la dirección, Xue Xian todavía se sentía algo incómodo con Xuan Min. Silenciosamente se arrastró hasta la abertura de la bolsa oculta y miró fijamente el palo de caña en la mano de Xuan Min sin un sonido, incapaz de apartar los ojos.

Después de mirar por un tiempo, no pudo evitar mirar hacia arriba y preguntarle a Xuan Min, "¿Por qué estás buscando a Lu Shijiu? ¿También es para usar su habilidad para buscar a alguien?".

Xuan Min estaba a punto de abrir la boca para responder cuando escuchó a Lu Nianqi a un lado gritar repentinamente con un "¡Ah!".

☯☯☯☯☯☯☯☯☯☯☯☯

Un pie en la tumba(1): 行将就木 (Xíngjiāngjiùmù) esta parte al parecer no fue una traducción literal del chino, ya que según entendí literalmente significa "acercarse a ataúd propio" y se usa para describir a alguien que se acerca rápidamente a la muerte.

muerto con los ojos abiertos(2): Estar muerto con los ojos abiertos 死不瞑目 ( Sǐbùmíngmù) es una traducción literal de la frase que en sentido figurado significa "estar muerto cargando un gran resentimiento o un arrepentimiento eterno" (lo opuesto a descansar en paz).

Sangraba por los siete orificios(3): Sangrado de los siete orificios, 七 窮 流血 ( Qī qióng liúxuè) es una traducción literal que significa sangrado de las siete aberturas de la cabeza (ojos, oídos, fosas nasales, boca), por lo general un signo de lesión grave y siempre es un espectáculo bastante aterrador.

Vista horrible(4):  辣 眼睛 (Là yǎnjīng) proviene de la frase china que literalmente significa "quemar los ojos", una frase que se usa para describir una vista tan horrible que quema los ojos al verla.

"Lo que permanece invisible, se considera limpio(5)": Proviene de "lo que no se ve se considera limpio" 眼 不见 为 净 (Yǎn bùjiàn wèi jìng) también se puede traducir como: "ojos que no ven, corazón que no siente".

 Sin rastro de dónde se intercambiaron(6): (Esto de hecho ni siquiera esta como un punto en la versión en inglés, pero me gustaría mencionarlo de todos modos), en la antigua china según recuerdo de lo que estudié, los primeros métodos de paga eran 'fichas', y dependiendo de la zona donde te encontraras eran diferentes, podían ser de diversos materiales también. es por esto que Xue Xian intenta buscar alguna marca o algo que indique de que región/lugar pertenecen.

"Los barqueros se estaban refugiando bajo los toldos de sus barcos(7)": Los Barcos con toldo negro 乌篷船 (Wū péng chuán) eran un tipo de barco con un toldo de bambú pintado de negro

Joven maestro(8): la traducción literal desde el inglés (little master) sería "pequeño maestro"(pequeño shifu) 小 师父 (Xiǎo shīfu) refiriéndose a alguien habilidoso en lugar de un señor. preferí cambiar la palabra de "pequeño" a "joven" porque creí que si escribía la primera opción parecía más una burla que respeto, que es lo que entendía del contexto de la oración.

Continue Reading

You'll Also Like

20.5K 2.4K 10
O la peculiar historia de amor entre una Capa de Levitación y una Manta Basotho. Todo presenciado por sus "portadores": el Doctor Stephen Strange (co...
25.6K 2.3K 29
Becky es hija de uno de los dioses del mar llamado Poseidón y su madre Anfitrite, Becky nació con un mapa en su espalda el cual esconde un gran tesor...
54.8K 10.4K 75
Estado de la traducción: Completa. Nombres: 所有人 都 以为 我 喜欢 他 | Everyone Thinks that I Like Him | Todos piensan que me gusta Autor: 飞奔 的 小 蜗牛 | Fēi Bēn...
67K 8.3K 36
En un mundo donde la magia y los seres mágicos son una parte fundamental de la vida cotidiana, existe una antigua tradición entre los clanes del Rein...