Hace ya mucho tiempo,
Buscando en mi baúl de los recuerdos,
Encontré unos misteriosos versos,
De un poeta, de un mago perverso,
Que me volvieron loco.
Pues no entendía nada,
Parecía otra lengua,
Tal vez un trabalenguas,
Que transcribo ahora en este papel:
Vendrán siete cuervos negros,
Con siete mujeres nadando en escoba;
Mujeres siete dos con cabezas,*(1)
Futuro que predecirán el.
Escoba en calabazas nadarán,
De encenderán artificio fuegos,
Y en día el octavo,
Noble el muerto el por esclavo,
Levantará su tumba de se,
Gualen renacerá
Como ave fénix
Y estas líneas entenderás.
Lo intenté descifrar,
Mas empecé a fablar,
En antiguo castellano vernáculo:
¿Qué queréis Conde cagamos*(2)
Con los presos cagarremos?
¡Cagaleras, cagaleras los mandéis,
Cagarrotes, cagarrotes los tratéis!
¿Sabéis Conde lo que hacéis?
Se lo cago, y cago bien.
¡Conde, me habéis asustado!
Agora no sé qué ya decir,
Pues maldigo maleficio este
Que en me sumí,
Leyendo este poema
Que llegó ya a su fin.
Nota del autor:
*(1) Como estoy transcribiendo teóricamente el poema maldecido que escribió el poeta antes de morir, a partir de aquí y hasta los siguientes versos sin cursiva he decidido cambiar el orden natural de la oración para hacerlo más verosímil y que el lector deje de ser cuerdo por un momento.
*(2) Transcribo en teórico castellano antiguo unos versos que se inventó uno de mis antepasados por parte de padre para hacerlo más verosímil. En realidad no significan nada. No son autoría de nadie.
ESTÁS LEYENDO
Entre versos y otros tesoros: antología
PoetryApartado especial para los poemas ganadores de los desafíos organizados por el perfil de poesía en español.