My you : Jungkook

271 34 5
                                    

Summer has already spread in the air
عطر تابستون تو هوا پخش شده

Breeze is already blowing
نسیم ملایمی می وزه

The last cold snap is going out
آخرین ذره ی سرما داره از بین میره

The days were getting longer and longer
روزها طولانی تر و طولانی تر میشدن

But my days were still going on, and on, and on
ولی روزهای من هنوز ادامه داشت و ادامه داشت

I got wet in the sun shower and looked up at the night sky
غرق نور خورشید شدم و به آسمون شب نگاه کردم


It was quite a lonely night
یک شب سرشار از تنهایی

In the blink of an eye
تو یه چشم بهم زدن

The dark faded out
تاریکی محو شد

Blooming under the sunlight
زیر نور خورشید شکوفه زد

Memories with me and you
خاطرات من و تو

All these lights are colored in by you
همه ی این نورها بخاطر تو رنگی شدن

All these times are precious due to you
همه ی این زمان ها بخاطر تو ارزشمنده

Four seasons have passed with you
چهار فصل با تو گذشت

Four scents were left 'cause of you
رایحه چهار فصل بخاطر تو باقی موند

All the reasons why I can laugh out
تو تمام دلیل خنده های از ته دل منی

All the reasons why I sing this song
تو تمام دلیلی هستی که این آهنگ رو میخونم

Thankful to be by your side now
ممنونم از اینکه الان کنار توام

I'll try to shine brighter than now
سعی میکنم بیشتر از الان بدرخشم


"سَرَجیلگا"
این قراره ناپدید بشه؟

"هوکشی گومیلگا"
این یه رویاست؟

"دی چُگیدا دو جامی دیندا"
سر جام میچرخم و دوباره میخوابم

"یُنگ وُنهَل سو ایسولگا"
میشه واسه همیشه ادامه پیدا کنه؟

"ساموچین ای مام دَرلِعو بودا"
سعی میکنم قلبم که پر از حس تلخ شده رو آروم کنم

"بامهِ جامگیو گام گیندا"
و توی شب غرق میشم و چشمامو میبندم


"ساموت سیل سیل هِتدُن بام"
یک شب سرشار از تنهایی

"اُنیسهِ مُکگو ریمون هیتوجیو گا"
ناگهان ابرهای سیاه دور شدن

"بیتجورگی میت سِگیوجین"
گرمایی که جا گذاشتی

"نو وا نَمگین اونگیدور"
زیر باریکه نقره ای نور حک شده

"مودین بیچون نِگهِ موردیر گو"
همه ی این نورها بخاطر تو رنگی شدن

"نایی شیگانون وانبیوک هِجیو"
همه ی این زمان ها بخاطر تو ارزشمنده

"نهِ بُنی گیهِ جول دو دَشی دو جیتو جیگهِ دو دَشی"
فصل ها دوباره با حس و حال عمیق تری سپری میشن

"نِگا میسوریل جیتنون ایودو"
دلیل لبخند من

"ای نورِل بوریل سو اُیتنون گُتدو"
و دلیلی که من این آهنگ رو میخونم

"نهِ گیوچی گیعهِ گامساههِ"
ممنونم از اینکه کنارم هستی

"دو بیتنا بورگهِ هُوان هَگهِ"
من روشن تر خواهم درخشید

On a starry night
توی یه شب پر ستاره


Hope my you sleep tight
امیدوارم راحت بخوابی

Shining purple light
نور بنفش درخشان

Thankful to be by your side now
ممنونم از اینکه الان کنار توام

On a starry night
توی یه شب پر ستاره

Hope my you sleep tight
امیدوارم راحت بخوابی

Shining purple light
نور بنفش درخشان

نی گیوچی گیعهِ گامساههِ
ممنونم از اینکه کنارم هستی

BTS LYRICS (Persian Translation)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora