LY 'Her' : Sea

154 26 6
                                    

"اوجی یوجی گورو پادائِه وانِه"
در حالی که قدم میزدم به این دریا رسیدم

"ایی پادئه سو نانِن هِه بی اونول باو"
از این دریا به ساحل نگاه میکنم

"موسوهَن موره اَلگوا مِسوپگو گوچین بَرام"
دانه های بیشمار شن و باد سهمگین

"یوجونهی نانِن سَمَگول با"
هنوزم دارم به بیابون نگاه میکنم

"پادا گَگوشیپو. نول اونتونگ دوریکُسو"
میخواستم دریا رو داشته باشم، تورو کامل قورت دادم

"گونده گوجون بودادو موگی مَلا"
ولی از قبل هم تشنه تر شدم

"نِگا دَهونی ایی گوشی چینجانگ بادایینگا"
آیا هر چیزی که از دریا میدونم واقعیه؟

"اَنیمیون پورون سَمَگینگا"
یا این یه صحرای آبی رنگه؟

"I don't know, I don't know"
نمیدونم، نمیدونم

"نِگا چیگیم پاداریول نوکیگو  وِینینجی یاه"
که آیا در این لحظه امواج رو حس میکنم یا نه، آره

"I don't know, I don't know"
نمیدونم، نمیدونم

"اَجیکدو موره بَرامه جوکیکو وِنینجی یاه"
که دارم توسط طوفان شن دنبال میشم یا نه، آره

"I don't know, I don't know"
نمیدونم، نمیدونم

"بادا این جی  ساماگ این جی"
این دریاست؟ این بیابونه؟

"هیمانگ این جی چولمانگ این جی"
امیده؟ ناامیدیه؟

"چینجا این جی  کاجا این جی shit"
واقعیه؟ خیالیه؟ لعنت

"I know, I know"
میدونم میدونم

"چیگیم ایی شیریونول"
که بالاخره من

"I know, I know"
میدونم میدونم

"ایگونال گوسول"
رنج هامو پشت سر میزارم

"I know, I know"
میدونم میدونم

"نِگا بالو"
این منو لو میده

"نِگا اوجیهال گوشیرِن گوسول"
به چی تکیه میکنم

"چوگی سنگاکه مارنچیم سَمکِه"
مثبت فکر کن، قورتش بده

"بِران هَدِرَدو سِماگه جِرادو"
حتی اگه مضطربم، حتی اگه صحرا باشه

"ارِمدان نَمیبو سَمَگیراگو"
اون صحرای زیبای نامیبه

BTS LYRICS (Persian Translation)Waar verhalen tot leven komen. Ontdek het nu