I've been trying all my life
من تمام زندگیم در حال تلاش بودمTo separate the time
که زمان رو جدا کنمin between the Having it all
بین داشتن همه چیزand giving it up yeah
و تسلیم شدن، آره"نهِ مُری سوگِن پَرَن سِک مَن گَدیک هان ای بَنگ هَنگ"
این سرگردونی سرم رو پر از رنگ آبی کرده"جاگی هیوم او دیر گو جَمَنی نهِ مااوم سوگهِ سَرَ"
توی قلبم، تنفر از خود و غرور زندگی میکنه"گومی گَدیک هان نَن جَرا مودین گوم ایل ای رو گُن مَن گومین گوم ای رو مان جان جیک هانین گهِ"
من رویاهای زیادی داشتم، بزرگ شدم و همشون رو به واقعیت تبدیل کردم
"دُ ناجی را نین سِنگاک ایل"
فکر کردم بهتره که"دونگ شیهِ هامیو سَرَ گادو ایجی"
همینجوری زندگی کنم (به تلاش کردن ادامه بدم)"نهِ دو یُک این چو راکی انی گی ریل"
تلاش هام هدر نمیره"نویی شی نیوم نو ریوک می دیم یوک شیم دیلون"
اعتقاد، تلاش، ایمان و طمع تو"چوآگی آنیم ایم ایل میدا ayy"
ایمان دارم که هیچکدومشون زشت نیست"هِگا دیگی جُن سهِ بیوک اون"
تاریکی قبل از طلوع خورشید"مو اِت بو دا اِدوب جی مَن"
تاریک تر از هر تاریکیه"نِگا پَرَن بیور دیرون آدوم سوگهِ سُمَن"
ستاره هایی که فقط تو تاریکی وجود دارن"دین دا نین گُل جُلده ایجیما"
و تو بهشون امید دادی رو فراموش نکن
I've been trying all my life
من تمام زندگیم در حال تلاش بودمTo separate the time
که زمان رو جدا کنمin between the Having it all
بین داشته همه چیزand giving it up yeah
و رها کردنشI wonder what's in store
برام سواله که بعدش چیه؟If I don't love it anymore
اگه دیگه عاشقش نباشمIf I'm stuck between the Having it all
گیر افتادم بین داشتن همه چیزand giving it up yeah
و تسلیم شدن، اره
"گادوم اون نِگا گَد گو ای نین گهِ مَنینجی"
بعضی وقتا نمیدونم که واقعا دارم حرکت میکنم یا نه"ها میوم آبشی تُ نُل گیت ایل هیُنگ ههِ دار لی میون"
اگه بی وقفه به طرف آخر تونل بدوم"موگا دو ایسول رُن جی"
چه چیز بیشتری اونجا میتونه باشه؟"ماگین هَنجی نِگا پَرَ دُن میرهِ اونین"
حتی اگه به چیزی که میخواستم برسم هم این اون چیزی نیست که آرزوش رو میکردم"سولجیگ ههِ دالین گُجی"
دیگه اهمیتی نداره"سِنگ گون آبجی"
مسئله ای که الان مهمه"ایجهِ نین سِنگ جون ای مونجهِ"
مسئله ی مرگ و زندگیه"اوجی دووِت دون سِنگ گون آبجی"
هر چی پیش بیاد دیگه مهم نیستYaeh yaeh
"نِگا پَرَن گوت دیل گونین داریل جی مورلا"
اون چیزی که میخوای شاید چیز دیگه ای باشه، نمیدونم"نِگا سَرَ جی نین گُتدو سَرَنگ هانین گُتدو بیون هَل جی مورلا"
شاید جوری که زندگی میکنی، جوری که عشق میورزی، تمامش تغییر کنه، نمیدونمThat's true that's true that's true
حقیقت داره، حقیقت داره، حقیقت دارهYeah so are you gonna move?
آره، خب میخوای حرکت کنی؟"دو مول گُری گیِن اورین اَجیک جُلم گو آریو بودیج هیو بو جا گو"
ما هنوز برای دو دل شدن خیلی جوونیمSo what you gonna do?
پس قراره چیکار کنی؟
I've been trying all my life
من تمام زندگیم در حال تلاش بودمTo separate the time
که زمان رو جدا کنمin between the Having it all
بین داشتن همه چیزand giving it up yeah
و تسلیم شدن، ارهI wonder what's in store
برام سواله که بعدش چیه؟If I don't love it anymore
اگه دیگه عاشقش نباشمIf I'm stuck between the Having it all
گیر افتادم بین داشتن همه چیزand giving it up yeah
و تسلیم شدن، اره
أنت تقرأ
BTS LYRICS (Persian Translation)
الشعرمتن تلفظ و ترجمه آلبوم ها و آهنگ های BTS از جدید تا قدیم : -Music Video/Stage -Lyrics -Translation •____________ #1 in lyrics #1 in lyric #1 in music #1 in song #1 in متن #2 in poetry #6 in Translation [@bts_persianlyrics]